2013/5/27 Daniele Forsi dfo...@gmail.com:
2013/5/19 Milo Casagrande:
msgstr
Uso: nmcli connection { COMANDO | help }\n
COMANDO := { show | up | down | delete }\n
\n
show configured [[ id | uuid | path ] ID]\n
\n
show active [[ id | uuid | path | apath ] ID]\n
\n
up [ id |
Il 28 maggio 2013 22:14, Milo Casagrande ha scritto:
ormai l'ho cancellata, ma in un'altra frase avevi tolto il secondo
segno di due-punti
Decisamente una svista, devo provare a cercare la stringa.
trovata:
#: ../cli/src/connections.c:2355
#, c-format
msgid Error: 'egress': '%s' is not
2013/5/28 Daniele Forsi dfo...@gmail.com:
trovata:
#: ../cli/src/connections.c:2355
#, c-format
msgid Error: 'egress': '%s' is not valid; %s
msgstr Errore: «egress» «%s» non è valido; %s
Sistemata anche questa! :-)
Grazie!
--
Milo Casagrande m...@ubuntu.com
--
principale:
lunedì 27 maggio 2013, alle 15:09, Daniele Forsi scrive:
#: ../cli/src/connections.c:2621
#, c-format
msgid Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface.
msgstr Errore: «master»: «%s» non è né un UUID né un'interfaccia
valido
Va bene valido?
Gabriele :-)
--
2013/5/19 Milo Casagrande:
#: ../cli/src/common.c:758
msgid The device's existing connection was assumed
msgstr Considerata la connessione attiva del dispositivo
#: ../cli/src/common.c:773
msgid GSM Modem's SIM PIN required
msgstr Richiesto il PIN del modem GSM
#: ../cli/src/common.c:776