Sorry to bring this up again, but after having rebuilt the server which our
Pootle instance was running on, this issue is back. I tried setting the
AMAGANA_URL in the config file, but no dice. Is there any more
documentation on how to disable/enable this? The amagana server seems to be
throwing a 502 (Gateway timeout) error at the moment as well.

Regards,
Jason


On Fri, Apr 19, 2013 at 3:15 AM, Chris Leonard <cjlhomeaddr...@gmail.com>
wrote:

> On Thu, Apr 18, 2013 at 1:08 PM, Dwayne Bailey <dwa...@translate.org.za>
> wrote:
> >> 2) As a fully-fledged UI, we have strings for our web-browser
> >> (Browse), our simple word processor (Write) and a variety of other
> >> Activities that cover a broad array of common functions.
> >>
> >> 3) We act as a host for AbiWord L10n, which would contribute some good
> >> word processor strings that might be leveraged by other efforts.
> >>
> >> 4) Sugar Labs has some pretty extensive efforts going in languages
> >> that are otherwise not well-represented in L10n.  Indigenous languages
> >> of South and Central America represents an area of strength due to the
> >> large OLPC deployments in those regions.  These efforts are being
> >> match with efforts to create and upstream glibc locales for these
> >> languages, which might lead to broader L10n efforts in upstream
> >> projects.
> >
> >
> > This would help a few people working on new languages in Pootle instances
> > across projects.
>
> Yes, we actively encourage migration upstream to work on the GNOME
> strings we use in our stack (to localize the GNOME dual-boot on XO
> laptops), assisted by GNOME providing us with our own "release set"
> that tracks the bits we use as a downstream:
>
> https://l10n.gnome.org/releases/olpc/
>
> Sugar is the "first localized" software for a number of languages and
> while it is a very long game strategy, I think that learning on a
> localized FOSS environment will eventually increase interest in
> further L10n as those kids grow up to be FOSS contributors :-)
>
> >>
> >> 5) A fair number of our localizers work off-line, and I encourage them
> >> to use Virtaal at every opportunity.  Having our strings in Amagamma
> >> would help with consistency.
> >>
> >> I'd need to double-check with our L10n community to see how they feel
> >> about it, but our strings are almost all GPL'ed (2 or 3), and I think
> >> most of our localizers would be excited about contributing their Sugar
> >> strings to a broader translation memory effort like Amagamma.
> >
> >
> > That would be cool, the issue of licensing comes up now and again around
> the
> > topics of TM, but that's for a debate elsewhere :)
>
> The Sugar UI is all FOSS (We're a member project of the Software
> Freedom Conservancy), and the OLPC stack is FOSS all the way down to
> the firmware.  There is some pesky proprietary microcode in the WiFi
> card that RMS makes a fuss about, but it is nothing for localizers to
> be concerned about.
>
>
> >>
> >> So what is involved in contributing our collected strings into the
> >> Amagamma pool?  I'm hoping to get us upgraded to a 2.5 instance in the
> >> near future if that would smooth the submission process.
> >
> >
> > Apart from time it is mostly us adapting import scripts and rebuild the
> DB
> > to include OLPC translations.
> >
>
> Let me do some outreach to my stakeholders (Sugar and AbiWord
> localizers, Suagr Labs Oversight Board, etc.) to make sure everyone is
> on board with the idea and at some point in the future we can work on
> defining a contribution process from Sugar Labs to Amagamma.
>
> cjl
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Precog is a next-generation analytics platform capable of advanced
> analytics on semi-structured data. The platform includes APIs for building
> apps and a phenomenal toolset for data science. Developers can use
> our toolset for easy data analysis & visualization. Get a free account!
> http://www2.precog.com/precogplatform/slashdotnewsletter
> _______________________________________________
> Translate-pootle mailing list
> Translate-pootle@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
>



-- 
Jason P. Pickering
email: jason.p.picker...@gmail.com
tel:+46764147049
------------------------------------------------------------------------------
Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server
from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards
with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration & more
Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=157005751&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to