Public bug reported: There are two problems in the translation of the string that reads something like "Backups will be kept until there's little space at the backup location". I don't know the exact english phrase, but it's clear that it's wrong even for someone who only understands english. My suggestion is that it is changed to "Cópias de segurança serão mantidas até que haja pouco espaço restante no local de cópia de segurança."
ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 11.10 Package: deja-dup 20.0-0ubuntu3 ProcVersionSignature: Ubuntu 3.0.0-12.19-generic 3.0.4 Uname: Linux 3.0.0-12-generic x86_64 NonfreeKernelModules: wl ApportVersion: 1.23-0ubuntu2 Architecture: amd64 Date: Mon Oct 3 02:57:26 2011 InstallationMedia: Ubuntu 11.04 "Natty Narwhal" - Release amd64 (20110422) ProcEnviron: LANGUAGE=pt_BR:pt:en LANG=pt_BR.UTF-8 SHELL=/bin/bash SourcePackage: deja-dup UpgradeStatus: Upgraded to oneiric on 2011-10-03 (0 days ago) ** Affects: deja-dup Importance: Undecided Status: New ** Affects: deja-dup (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New ** Tags: amd64 apport-bug oneiric running-unity -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/865062 Title: PT-BR translation problem To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/deja-dup/+bug/865062/+subscriptions -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs