Public bug reported:

There are two problems in the translation of the string that reads
something like "Backups will be kept until there's little space at the
backup location". I don't know the exact english phrase, but it's clear
that it's wrong even for someone who only understands english. My
suggestion is that it is changed to "Cópias de segurança serão mantidas
até que haja pouco espaço restante no local de cópia de segurança."

ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 11.10
Package: deja-dup 20.0-0ubuntu3
ProcVersionSignature: Ubuntu 3.0.0-12.19-generic 3.0.4
Uname: Linux 3.0.0-12-generic x86_64
NonfreeKernelModules: wl
ApportVersion: 1.23-0ubuntu2
Architecture: amd64
Date: Mon Oct  3 02:57:26 2011
InstallationMedia: Ubuntu 11.04 "Natty Narwhal" - Release amd64 (20110422)
ProcEnviron:
 LANGUAGE=pt_BR:pt:en
 LANG=pt_BR.UTF-8
 SHELL=/bin/bash
SourcePackage: deja-dup
UpgradeStatus: Upgraded to oneiric on 2011-10-03 (0 days ago)

** Affects: deja-dup
     Importance: Undecided
         Status: New

** Affects: deja-dup (Ubuntu)
     Importance: Undecided
         Status: New


** Tags: amd64 apport-bug oneiric running-unity

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/865062

Title:
  PT-BR translation problem

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/deja-dup/+bug/865062/+subscriptions

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to