[Bug 539384] Re: Ensure name simple scan is not translated in French

2012-04-05 Thread Michael Nagel
I am expiring this. Feel free to reopen if further discussion is required. ** Changed in: simple-scan (Ubuntu) Status: Incomplete = Invalid -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/539384

[Bug 539384] Re: Ensure name simple scan is not translated in French

2011-11-30 Thread Michael Nagel
Is that fix released already? Is there any demand for discussing the project's name and/or the label for the menu item? Best Regards Michael ** Changed in: simple-scan (Ubuntu) Status: Fix Committed = Incomplete -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 539384] Re: Ensure name simple scan is not translated in French

2010-03-17 Thread Viale Fabrice
I think gcalctool is a counter productive example. Do no using the real name carry over later communication problems. So current problem bypass simple-scan case. The lack of rules is the fundamental problem. - Authors should be encourage to don't use name that exclude other softwares. Simple

[Bug 539384] Re: Ensure name simple scan is not translated in French

2010-03-16 Thread Milan Bouchet-Valat
It's somewhat sad Robert didn't choose a less generic name for his tool. Couldn't we translate it just like Flegita was called Outil de numérisation? We could simply ensure upstream doesn't show the name of the tool in the menu label. Robert, any thoughts about that? -- Ensure name simple scan

[Bug 539384] Re: Ensure name simple scan is not translated in French

2010-03-16 Thread Robert Ancell
Hi Milan, I'm not sure what the French translation was - is Outil de numérisation a name like Scan Tool? (i.e. are you suggesting we do what we did for the Calculator (project name is gcalctool, menu name is Calculator)). -- Ensure name simple scan is not translated in French