Traduzón? 2009/10/3 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Olá! > > veño de corrixir a traduzón de software-center xa que había bastantes > erros. Probeino en local mediante o exportado do pofile e a posterior > compilación e semella que está ben. > > Ademais teño que comentar que topei algúns erros nos menús pero non > están dentro deste aplicativo polo que algún de vos ten que saber porqué > fallan. Ahí van: > > Axuda->Traducir esta *aplicación > Axuda->*_Acerca de > Editar->*Search... > Editar->*Software sources > > Por outra parte o manual que está en Axuda->Axuda do Centro de software > non está nada traducido. > > Saúdos > - -- > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkrGj7sACgkQmLtmJqKk+bgM6wCffpGXCO6CvasYxpgIrou7rgaO > g3oAnAsYAciohnDWEnpjbHbJSrJUukt1 > =JsKD > -----END PGP SIGNATURE----- > > -- > Ubuntu-l10n-gl mailing list > Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl > -- marcos garcía // marquitox (.net) -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl