நல்ல யோசனை!
திவே
On 8/10/07, மு.மயூரன் | M.Mauran <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> //இந்த வரி மொழியாக்கத்துக்கு கொடுத்து இருக்கிறார்களே!
> என்ன செய்ய?//
>
> நல்ல திருக்குறளாய் ஒன்றைப் போட்டுவிடுங்கள்.
> முழுமையானதல்லாவிட்டாலும் பொருத்தமாக இருக்கும்.
>
--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
--
On Thursday 09 August 2007 15:59:21 ஆமாச்சு wrote:
> On Tuesday 07 August 2007 14:47:54 ஆமாச்சு wrote:
> > நண்பர்களே,
> >
> > நமது இணைய தளத்தின் வழங்கி பழுதடைந்துள்ளதாகத் தெரிகிறது.
>
> தளம் விழித்தது :-)
மறுபடியும் படுத்துகிச்சு :-(
--
அன்புடன்,
ஆமாச்சு.
http://amachu.net
வாழிய செந்தமிழ்! வாழ்
On 8/9/07, Tirumurti Vasudevan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> இந்த வரி மொழியாக்கத்துக்கு கொடுத்து இருக்கிறார்களே!
> என்ன செய்ய?
>
>
> இந்த வரி மொழியாக்கத்துக்கு கொடுத்து இருக்கிறார்களே!
> என்ன செய்ய?
கசடதபற யரலவழல ஙஞணநமன கொடுங்க!
ஙஞணநமன வரிசை சரியா?
--
அன்புடன்,
ஆமாச்சு.
http://amachu.net
வாழி
//இந்த வரி மொழியாக்கத்துக்கு கொடுத்து இருக்கிறார்களே!
என்ன செய்ய?//
நல்ல திருக்குறளாய் ஒன்றைப் போட்டுவிடுங்கள்.
முழுமையானதல்லாவிட்டாலும் பொருத்தமாக இருக்கும்.
-மு.மயூரன்
On 8/9/07, Tirumurti Vasudevan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> இந்த வரி மொழியாக்கத்துக்கு கொடுத்து இருக்கிறார்களே!
> என்ன செய
இந்த வரி மொழியாக்கத்துக்கு கொடுத்து இருக்கிறார்களே!
என்ன செய்ய?
On 8/9/07, ஆமாச்சு <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thursday 09 August 2007 20:03:00 K. Sethu wrote:
> > //The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
> > is there an equivalent in tamil?//
>
> சரி அவங்க அப்படி செய்தாங்கன்
On Thursday 09 August 2007 20:03:00 K. Sethu wrote:
> //The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
> is there an equivalent in tamil?//
>
> எல்லா 247 தமிழ் எழுத்துக்களையும் உள்ளடக்கிய சொற்களாலால் மட்டும் ஆன தமிழ்
> pangram ஒன்று உருவாக்க முடியாது என நினக்கிறேன்.
சரி தான்.. ஆனா ஆங்கி
//The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
is there an equivalent in tamil?//
இல்லை.
ஆங்கில வசனம் ஏற்படுத்தப்பட்டிருப்பதன் காரணம் ஆங்கில தட்டச்சு கருவிகள் பாவனைக்கு
வந்த
காலங்களில் அவ்வப்போது எல்லா எழுத்துருக்களும் சரியாக அச்சிடப்படுகின்றனவா
என்பதைச்
சோதிக்கவாம். பின்னர் அவ்வாற
On Tuesday 07 August 2007 14:49:03 ஆமாச்சு wrote:
> நண்பர்களே,
>
> நமது இணைய தளத்தின் வழங்கி பழுதடைந்துள்ளதாகத் தெரிகிறது.
தளம் விழித்தது..
--
அன்புடன்,
ஆமாச்சு.
http://amachu.net
வாழிய செந்தமிழ்! வாழ்கநற் றமிழர்!
வாழிய பாரத மணித்திரு நாடு!
--
Ubuntu-l10n-tam mailing list
Ubuntu-l10n-tam@list
அதுதான்.
பல எழுத்துக்களும் பயன்படும் வரியமைப்பு இருக்கிறதா என வினவினேன்.
திவே
On 8/9/07, ஆமாச்சு <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thursday 09 August 2007 12:56:13 senthil raja wrote:
> > tamil name for brown?? is it "kaavi"?
> >
>
> கீழ் காணும் ஆங்கிலச் சொல்லின் சிறப்பம்சம் அதில் 26 ஆங்கில எழுத்த
On Thursday 09 August 2007 12:56:13 senthil raja wrote:
> tamil name for brown?? is it "kaavi"?
>
கீழ் காணும் ஆங்கிலச் சொல்லின் சிறப்பம்சம் அதில் 26 ஆங்கில எழுத்துக்களும்
இருப்பது தானே?
இதற்கு ஈடாக வல்லின மெல்லின இடையின எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்தலாம்...
On 8/3/07, Tirumurti Vasudevan <[EMAIL P
tamil name for brown?? is it "kaavi"?
On 8/3/07, Tirumurti Vasudevan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
> is there an equivalent in tamil?
> tv
>
> --
> BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
>
> --
> Ubuntu-l10n-tam mailing list
> Ubuntu-l1
11 matches
Mail list logo