[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 819680] Re: Spelling mistake in system-config-printer (Bneutzer - Benutzer)

2011-09-10 Thread Dennis Baudys
Thanks for reporting this. The spelling error is in this string [1]. I have corrected it in the German translation downstream. [1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/system- config-printer/+pots/system-config-printer/de/51/+translate Regards, Dennis ** Changed in:

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 877933] Re: Bad German translation for ‘US Dollar’

2012-01-11 Thread Dennis Baudys
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = In Progress -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/877933 Title: Bad German translation for ‘US

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 971614] Re: Typo in preferences dialog [german translation]

2012-04-08 Thread Dennis Baudys
Ok Sam_, from the Debian page [0] I was able to get a little bit closer … I visited the OPByte Software homepage [1] and there it reads: »OPByte: Contribute → Translations to other languages → For Grsync: download source code and look into the po folder; you'll find a file with .po extension for

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 971614] Re: Typo in preferences dialog [german translation]

2012-04-08 Thread Dennis Baudys
Thanks, Sam_, I'd overlooked that. When I looked into the German .po file of Grsync, I noticed a lot of missing, some fuzzy, some bad and even some wrong strings in the German translation. So I spent the whole night now to completely rework and finish the German translation. The string …

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 971614] Re: Typo in preferences dialog [german translation]

2012-04-09 Thread Dennis Baudys
Hi Sam_. I have changed »Lauf« to »Durchlauf« as you have suggested. Are you willing to test the new complete German translation and also look for truncations by the GUI? I have created the new file de_DE.mo and attached it to this bug report. I guess you'd have to download it, rename it to

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 980549] Re: German translation: Grammar error/mistake in Nautilus Copy/Move/Duplicate dialog

2012-04-14 Thread Dennis Baudys
** Summary changed: - German translation: grammar mistake while copying files + German translation: Grammar error/mistake in Nautilus Copy/Move/Duplicate dialog -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 983509] [NEW] Spelling error? LB_PACKAGE_LISTS or LB_PACKAGES_LISTS?

2012-04-16 Thread Dennis Baudys
Public bug reported: Hi! I recently finished the German translation of the live-build package in Launchpad (templates live-build and live-helper). There I stumbled upon a possible spelling error in the original english string either in live-helper [1]: … LB_PACKAGE_LISTS … or in live-build

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 983271] Re: i18n: »checkbox-qt-service«, »Show this message again« »Please enter the e-mail …« not translatable?

2012-04-18 Thread Dennis Baudys
Thanks for the information. I've just updated Precise in VirtualBox and the string »Please enter the e-mail address associated with …« now appears translated to me and I could also find it in the Checkbox translation template, thanks Gabor. Regarding the untranslated appearing strings from Qt …

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 640659] Re: Missing dependency for spellchecking ability

2012-04-21 Thread Dennis Baudys
I cannot confirm this in the latest Kubuntu Precise Beta in VirtualBox for German anymore. But I'm not so sure. That's why I assign this bug to Ubuntu Translators so they can confirm this or not. Thanks. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 148530] Re: too long string in german translation makes evolution first-time assistant too wide to fit screen

2012-04-21 Thread Dennis Baudys
Can anybody confirm this is still an issue? ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions:

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 836724] Re: netbook-launcher-efl locales missing in natty

2012-04-21 Thread Dennis Baudys
Can anybody confirm this is still a current problem with Oneiric or Precise? ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Incomplete ** Changed in: language-pack-gnome-de-base (Ubuntu) Status: New

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 667911] Re: translation of several menu-entries is missing

2012-04-21 Thread Dennis Baudys
I'll assign this to ubuntu-translations to maybe get attention. Or is this issue resolved in Oneiric or Precise? ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: language-pack-gnome-de (Ubuntu) Status: New = Invalid -- You received this bug

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 564668] Re: Translation bug in Nautilus: Shows Arbeitsfläche in the sidebar and everywhere else Desktop

2012-04-21 Thread Dennis Baudys
Is this still an issue with Natty, Oneiric or Precise? ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: language-pack-gnome-de (Ubuntu) Status: New = Invalid -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 830295] Re: Just visual bug in UbuntuOne

2012-04-21 Thread Dennis Baudys
Hi! I cannot confirm this for Precise beta anymore. If this still needs to be fixed for Natty and Oneiric, please report. Thanks. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: language-pack-de-base (Ubuntu) Status: New = Invalid -- You

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 546795] Re: German voucher text too long for button image

2012-04-22 Thread Dennis Baudys
Hi! I'm bringing this to attention for ubuntu-translations. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 534774] Re: error in graphical interface: text on symbol

2012-04-22 Thread Dennis Baudys
Hi! I'm assigning ubuntu-translations to keep track on that. Can anybody confirm this is still an issue with Natty, Oneiric or Precise? Thanks. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 368783] Re: german manpage dpkg: too much translation (packet state names)

2012-04-22 Thread Dennis Baudys
Hi! I'm assigning ubuntu-translations to keep track of that. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 378017] Re: spell check highlights corrected abbreviations

2012-04-22 Thread Dennis Baudys
Hi! I'm affected by this error, too. Though I don't know yet where to solve the problem. I'm assigning ubuntu-translations for the German translators to keep track of that (maybe there are translations to be changed?). ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status:

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 462993] Re: German strings too long on user information in Kubuntu installer

2012-04-22 Thread Dennis Baudys
Hi! I'm assigning ubuntu-translations. I can confirm at least some of the truncated text on Kubuntu Precise Beta. This issue should be looked at. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 869824] Re: Doing a search in the ddtp-ubuntu project's translations templates times out

2012-05-16 Thread Dennis Baudys
I'd like to confirm this timeout problem and like to ask what the current status is on this bug? What exactly causes the timeout? Who can fix this? As xatr0z already wrote, Nightmonkey is practically unuseable for (at least) searching for package descriptions in the universe repository – though

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 996400] Re: Outdated translation files included

2012-07-03 Thread Dennis Baudys
Thanks Hendrik! This sounds as if the current translations for indicator-weather in launchpad [1] will disappear in the near future (when a new .pot file will eventually be uploaded). Therefore I just have downloaded the 100% complete German translation (for the current template) from launchpad

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1062767] Re: Translation error in ubiquity installer (Frauenhofer)

2012-10-09 Thread Dennis Baudys
Thanks for the information, Daniel. I've changed the corresponding string »Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA.« here [1] from »Die MP3-Erweiterung von Fluendo enthält »MPEG

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 869824] Re: Doing a search in the ddtp-ubuntu project's translations templates times out

2013-01-27 Thread Dennis Baudys
Hi Jeroen and everybody who it concerns, on Jeroen wrote 2012-05-24 »[…] We've recently upgraded our PostgreSQL server, and we hope to replace our text search indexes with a faster alternative soon. […]« Did you already replace the text search indexes with a faster solution or what is the

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1263325] Re: Terminal output: typo in German translation of shared library

2014-01-15 Thread Dennis Baudys
Thanks djcj for reporting this translation bug. I've tried to find the responsible package and string with moderate luck so far. condor@herkules:~$ uname -a Linux herkules 3.11.0-15-generic # 23-Ubuntu SMP Mon Dec 9 18:17:04 UTC 2013 x86_64 x86_64 x86_64 GNU/Linux condor@herkules:~$ grep -R

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1327318] Re: [German][indicator-network] Nach Netzwerken wird gesucht...

2014-06-06 Thread Dennis Baudys
Hallo Michael, könntest Du oder ein anderer, der dies testen kann, ein Bildschirmfoto von der entsprechenden Stelle machen, sodass man das evtl. besser im Kontext beurteilen kann? Danke! -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1877747] Re: gst-launch-1.0 warnt vor Großbuchstaben

2020-05-10 Thread Dennis Baudys
I've just corrected the German translation here: https://translations.launchpad.net/gstreamer1.0 However, upstream is not informed about it yet. ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1222789] Re: Printer setup is translated incorrectly

2020-10-08 Thread Dennis Baudys
** Changed in: ubuntu-translations Status: Confirmed => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1002647] Re: Software Center reports all prices in USD

2020-10-08 Thread Dennis Baudys
This is very old. Does this bug still affect anybody? Or can the status be switched to "Fix Released" (again)? Thanks. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1615308] Re: dialer-app: german for "Calling": Remove "... zu" from "Rufaufbau" because of font size difference

2020-10-08 Thread Dennis Baudys
Für "Calling" ist nur noch "Rufaufbau" als Übersetzung eingetragen. Erscheint es im Programm? Kann dieser Bug dann geschlossen werden? Fix seems to be committed. Can the status of this bug be switched to "Fix Committed" or "Fix Released"? Thanks. -- You received this bug notification because

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1810303] Re: "Updates and other software" installation step is not fully translated (e.g. Polish, German).

2020-10-08 Thread Dennis Baudys
Is this bug still affecting anyone? Are the before mentioned strings in the ubiquity package? That package is fully translated in German. Maybe the status of this bug can be switched to Fix Committed or Fix Released. Thanks. -- You received this bug notification because you are a member of

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1810303] Re: "Updates and other software" installation step is not fully translated (e.g. Polish, German).

2020-10-09 Thread Dennis Baudys
@Gunnar: Sorry for my misleading comment. Of course it was my intention to close this bug by myself, if nobody reports any occurrence of the problem any more. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu

Re: [Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 2042065] Re: [DE] Installation setup - Bulky translation - "download updates during installation"-dialog

2023-10-31 Thread Dennis Baudys
Danke Torsten, ich habe es [1] nochmal korrigiert (Komma [2] eingefügt) und geprüft. Original: Download updates while installing ${RELEASE} Jetzt: Aktualisierungen herunterladen, während ${RELEASE} installiert wird Danke Niklas für das Melden. Grüße, Dennis Baudys [1] https