mpt, I’d be interested for sure, but I don’t realistically have enough
spare time to commit to fixing/implementing it in a timely manner. If
anyone feels like giving it a shot, be my guest.
I’ll keep it on my radar though and if I happen to have spare cycles in
the near future I’ll ping
*** This bug is a duplicate of bug 1224707 ***
https://bugs.launchpad.net/bugs/1224707
** This bug has been marked a duplicate of bug 1224707
Use a localized Accept-Language header
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which
** Changed in: webbrowser-app (Ubuntu)
Assignee: (unassigned) = Olivier Tilloy (osomon)
** Changed in: webbrowser-app
Status: In Progress = Fix Released
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu
Just discussed this with pitti over IRC. Apps for which translations are
shipped in langpacks must have X-Ubuntu-Gettext-Domain defined in their
desktop file (webbrowser-app does), and unity8 should gain the ability
to read that value and query translations accordingly.
--
You received this bug
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
Upstream chromium is not accepting translations coming from Launchpad
any longer. Translations are bundled in the chromium-browser-l10n
package, they come directly from the upstream sources.
** Changed in: chromium-browser (Ubuntu)
Status: New => Won't Fix
--
You received this bug
** Changed in: chromium-browser (Ubuntu)
Assignee: Chad Miller (cmiller) => (unassigned)
** Changed in: chromium-browser (Ubuntu)
Assignee: (unassigned) => Olivier Tilloy (osomon)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators,
There appears to be 4 strings in package descriptions containing a 0
instead of a capital o:
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/bionic/+pots/ddtp-ubuntu-
main/de/+translate?batch=10=all=libre0ffice
Feel free to propose updated translations there.
** Package changed: libreoffice
** Changed in: thunderbird (Ubuntu)
Importance: Medium => High
** Changed in: thunderbird (Ubuntu)
Assignee: (unassigned) => Olivier Tilloy (osomon)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to
** Changed in: thunderbird (Ubuntu)
Status: In Progress => Fix Committed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
Again, I can't speak/read Chinese, but "The" is not the only english
word that looks untranslated, there's also "online" and "Dock". I'd
imagine those have proper Chinese translations.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is
Upstream uses a couple of scripts that assemble an unpacked extension
with all locales and repack it into a suitable xpi, see
https://github.com/kewisch/mozscripts/tree/master/lightning/release.
This is not integrated with the mozilla build system at all.
--
You received this bug notification
One obvious downside of the Debian approach is the size occupied by the
extension when installed unpacked. With all available language packs,
/usr/share/lightning occupies 24MB, versus 4.8MB for the corresponding
zipped xpi.
--
You received this bug notification because you are a member of
The overhead with only one (or just a few) additional language pack
would be minimal indeed. The Debian approach requires significantly more
work to integrate with the current packaging in Ubuntu, so I'm going
ahead with the upstream approach, re-packing the lightning xpi (built
from source, so
I'm looking at how this works upstream, and in Debian.
Upstream: the xpi that can be downloaded from
https://addons.thunderbird.net/thunderbird/addon/lightning/ includes all
locales. I don't know how this xpi is built though, given that the
upstream build system insists on building a localized
Thanks for the bug Sabri, those are the little details that matter for
end-users.
In the upstream bug, you wrote:
« Instead of "Yeni bir pencere aç", it has to be "Yeni bir gizli
pencere aç" »
Whereas here you suggest "Yeni gizli pencere aç".
Which of the two would be the correct
Thanks for the confirmation Selim, I pushed the fix and it will be
released with the next firefox update in Ubuntu.
** Changed in: firefox (Ubuntu)
Status: Confirmed => Fix Committed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which
Bionic)
Importance: Undecided
Status: New
** Changed in: thunderbird (Ubuntu Xenial)
Importance: Undecided => High
** Changed in: thunderbird (Ubuntu Xenial)
Status: New => Fix Committed
** Changed in: thunderbird (Ubuntu Xenial)
Assignee: (unassigned) => Olivi
19 matches
Mail list logo