SQL Server and Unicode

2000-07-26 Thread pierre vaures
To Whom It May Concern: SQL server is in the Unicode Products WebSite described as Unicode enables. What we would like to know is : a - Does SQL Server allows to set as an index a field in Unicode standard? b - Can you make SQL query on this particular field? If you have any information, or

Re: Display Persian characters under Linux

2000-07-26 Thread Darya Said-Akbari
Thanks for information. There is also a FarsiTeX Research Group for over 10 years based at Tehran University. But I am not sure whether they work with Unicode. regards Darya "N.R.Liwal" schrieb: I recommend that you have look at ArabicTexor write toProf. Klaus Lagally Institut fuer Informatik

Re: SQL Server and Unicode

2000-07-26 Thread Michael \(michka\) Kaplan
SQL Server supports the datatypes NTEXT, NCHAR, and NVARCHAR, all of which are of type UCS-2. When such a column indexed, then the index is Unicode (I am not sure if this what you mean). SQL Server 7.0 only supports one language collation at the server level this choice affects the actual

RE: Unicode keyboard editor utility

2000-07-26 Thread Alan Wood
Magda Danish asked if anyone knew of a Unicode keyboard editor utility. There is a beta release of version 5.0 of Keyboard Manager that supports Unicode characters and works with Windows NT. It can be downloaded from http://www.tavultesoft.com/keyman/. Janko's Keyboard Generator is for Windows

Re: Making Unicode characters

2000-07-26 Thread Peter_Constable
How do I make U+5973, for instance? I want to make it so I can see it on the screen. I want to do that without cheating by e.g. using Paint. What do you mean my "make"? Invent it? Already done. Create a font with an appropriate glyph? Go buy Fontographer, FontLab or RoboFog. Get it into your

Re: Unicode in VFAT file system

2000-07-26 Thread addison
Well... there was only one Unicode in those days. But the vagueness persisted after its time. This is fine in the consumer documentation, where it really doesn't matter. But in the development docs it is a real problem. Of course, I understand that software development cycles, the size of the

Re: SQL Server and Unicode

2000-07-26 Thread Tex Texin
Michael, Do you know of JDBC drivers that support using queries and updates of UCS-2 (or UTF-16) text in the SQL Server database? I am having trouble confirming which ones support this and have confirmed, that even though Java is Unicode-based, some of the drivers only work provided the text is

Re: Making Unicode characters

2000-07-26 Thread Mark Davis
If you just want one or two characters, I have a chart webpage on my site (www.macchiato.com). You type in the code number and ENTER, and it presents a chart of 128 characters, with that character in green. Copy and paste, and here it is. 女 [Visible if your mailer handles UTF-8] Mark [EMAIL

Re: Unicode in VFAT file system

2000-07-26 Thread addison
Actually, the problem is the *same old thing*: no education about I18N issues in general. There are all sorts of interesting "biases" about Unicode related to the still lamentable level of I18N training that the average developer receives. It's simply shocking. Best regards, Addison On Wed,

Re: U+2121

2000-07-26 Thread Kenneth Whistler
Patrick Andries asked: Shoudl the telephone sign U+2121 be superscript, and therefore annotated exp 0054 T 0045 E 004C L. No. U+2121 was given a compatibility decomposition involving super for Unicode versions 1.1.5, 2.0.0, and 2.1.2. This was based primarily on the source representation

Re: What a difference a glyph makes...

2000-07-26 Thread Mark Davis
Interestingly for tax forms, the fallback mapping for many Windows encodings has Lira (₤) converting up to pound (£), cf. http://oss.software.ibm.com/icu/charset/CharMaps-HTML/windows-1252-2000.html. There are some other interesting fallbacks there... Mark [EMAIL PROTECTED] wrote: Mark Davis

Re: U+2121

2000-07-26 Thread Marco Piovanelli
On Tue, 25 Jul 2000 18:28:25 -0800 (GMT-0800), Patrick Andries ([EMAIL PROTECTED]) wrote: Shoudl the telephone sign U+2121 be superscript, and therefore annotated exp 0054 T 0045 E 004C L. Nope. The "TEL" sign depicted on page 508 of the Unicode 3.0 Book isn't superscript (unliken say, the

Re: Unicode keyboard editor utility

2000-07-26 Thread Vladimir Weinstein
You might also want to check out Keyboard Layout Manager at http://solair.eunet.yu/~minya/Programs/klm/klm.html which allows redefinition of keyboard mapping files for most Windows systems (Win9x, NT, 2K). Hope this helps, Vladimir Alan Wood wrote: Magda Danish asked if anyone knew of a

RE: What a difference a glyph makes...

2000-07-26 Thread Alistair Vining
[EMAIL PROTECTED] wrote: Notice to British and Irish Unicoders: U+00A3 (POUND SIGN) is a cursive "L" with *one* bar through it (cmp. http://charts.unicode.org/Web/U0080.html). U+20A4 (LIRA SIGN) is a cursive "L" with *two* bars through it (cmp. http://charts.unicode.org/Web/U20A0.html).

RE: What a difference a glyph makes...

2000-07-26 Thread 11digitboy
This reminds me of "Are DIGIT SEVEN and DIGIT SEVEN WITH STROKE distinct characters?" Yeah, our decimal number system has at least thirteen digits: DIGIT ZERO DIGIT ZERO WITH STROKE DIGIT ONE DIGIT TWO DIGIT THREE CLOSED DIGIT FOUR OPEN DIGIT FOUR DIGIT FIVE DIGIT SIX DIGIT SEVEN DIGIT SEVEN WITH

Digits (Was: What a difference a glyph makes...)

2000-07-26 Thread Valeriy E. Ushakov
On Wed, Jul 26, 2000 at 12:02:15 -0800, [EMAIL PROTECTED] wrote: This reminds me of "Are DIGIT SEVEN and DIGIT SEVEN WITH STROKE distinct characters?" Yeah, our decimal number system has at least thirteen digits: DIGIT ONE Add another ONE here: digit one with bottom stroke: /| _|_

Re: Spanish Locales

2000-07-26 Thread addison
Hi Tex, There is a not-all-that-straightforward method that I've seen which might fit your needs. First: establish your resource bundle locale as separate from the currently active locale (e.g. have a variable for your resource locale and use it to explicitly load the resources rather than

Re: Spanish Locales

2000-07-26 Thread Michael \(michka\) Kaplan
My personal feeling is that for most purposes, you can get away with a single American Spanish (as opposed to European Spanish) that would cover South and Latin America. Microsoft (for Windows 2000) renamed LCID 3082's name from Modern Spanish to International Spanish, which is the only language

Re: Spanish Locales

2000-07-26 Thread Tex Texin
Addison, thanks. Seems very reasonable. I owe you a beer! ;-) tex [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Tex, There is a not-all-that-straightforward method that I've seen which might fit your needs. First: establish your resource bundle locale as separate from the currently active locale (e.g.

Re: Spanish Locales

2000-07-26 Thread Tex Texin
Thanks. I think the adequacy of one region's dialect for another market perhaps depends on which vertical markets your application is for. Different verticals get influenced from different directions. Also it changes over time. I like Addison's idea. If I introduce a mapping mechanism in between

Re: Spanish Locales

2000-07-26 Thread Linus Toshihiro Tanaka
My suggestion is to use "es" for Latin American Spanish, and "es_ES" for Iberian Spanish. If some Spanish speaking countries prefer Iberian Spanish, then you could copy the contents from "es_ES" (to "es_PH", for example). This way, you can probably reduce the number of files from 20(?) to a few

RE: Digits (Was: What a difference a glyph makes...)

2000-07-26 Thread Figge, Donald
. . . and still another digit one, non-tabular, for fine typography. And, of course, there are the old-style digits. Don // -Original Message- From: Valeriy E. Ushakov [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Sent: Wednesday, July 26, 2000 3:19 PM To: Unicode List Subject: Digits (Was: What a

Re: Spanish Locales

2000-07-26 Thread Tex Texin
Linus, thanks. Yes, that was among the first ideas we had, but I don't like leaving it to customers to have to edit their configurations and often they don't realize that the configuration is editable and just presume the vendor doesn't support their market well. Also, I am not sure how many

Re: Spanish Locales

2000-07-26 Thread addison
There is another problem with using the defaulting of "es" to mean Latin America, which is that there are *other* things that locales do besides text. Ideally, you want to see the particular currency, date format, etc. for the specific locale, while not having to have twenty-seven copies of the