To Whom It May Concern:
SQL server is in the Unicode Products WebSite described as Unicode enables.
What we would like to know is :
a - Does SQL Server allows to set as an index a field in Unicode standard?
b - Can you make SQL query on this particular field?
If you have any information, or
Thanks for information. There is also a FarsiTeX Research Group for over
10 years based at Tehran University. But I am not sure whether they work
with Unicode.
regards
Darya
"N.R.Liwal" schrieb:
I
recommend that you have look at ArabicTexor
write toProf. Klaus
Lagally
Institut fuer Informatik
SQL Server supports the datatypes NTEXT, NCHAR, and NVARCHAR, all of which
are of type UCS-2. When such a column indexed, then the index is Unicode (I
am not sure if this what you mean).
SQL Server 7.0 only supports one language collation at the server level
this choice affects the actual
Magda Danish asked if anyone knew of a Unicode keyboard editor utility.
There is a beta release of version 5.0 of Keyboard Manager that supports
Unicode characters and works with Windows NT. It can be downloaded from
http://www.tavultesoft.com/keyman/.
Janko's Keyboard Generator is for Windows
How do I make U+5973, for instance? I want to make
it so I can see it on the screen. I want to do that
without cheating by e.g. using Paint.
What do you mean my "make"? Invent it? Already done. Create a font with an
appropriate glyph? Go buy Fontographer, FontLab or RoboFog. Get it into
your
Well... there was only one Unicode in those days. But the vagueness
persisted after its time. This is fine in the consumer documentation,
where it really doesn't matter. But in the development docs it is a real
problem.
Of course, I understand that software development cycles, the size of the
Michael,
Do you know of JDBC drivers that support using
queries and updates of UCS-2 (or UTF-16) text in the SQL Server database?
I am having trouble confirming which ones support this and have confirmed,
that
even though Java is Unicode-based, some of the drivers only work provided
the text is
If you just want one or two characters, I have a chart webpage on my site
(www.macchiato.com). You type in the code number and ENTER, and it presents a
chart of 128 characters, with that character in green. Copy and paste, and here
it is.
女
[Visible if your mailer handles UTF-8]
Mark
[EMAIL
Actually, the problem is the *same old thing*: no education about I18N
issues in general. There are all sorts of interesting "biases" about
Unicode related to the still lamentable level of I18N training that the
average developer receives.
It's simply shocking.
Best regards,
Addison
On Wed,
Patrick Andries asked:
Shoudl the telephone sign U+2121 be superscript, and therefore annotated
exp 0054 T 0045 E 004C L.
No.
U+2121 was given a compatibility decomposition involving super for
Unicode versions 1.1.5, 2.0.0, and 2.1.2. This was based primarily on the
source representation
Interestingly for tax forms, the fallback mapping for many Windows encodings
has Lira (₤) converting up to pound (£), cf.
http://oss.software.ibm.com/icu/charset/CharMaps-HTML/windows-1252-2000.html.
There are some other interesting fallbacks there...
Mark
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Mark Davis
On Tue, 25 Jul 2000 18:28:25 -0800 (GMT-0800),
Patrick Andries ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
Shoudl the telephone sign U+2121 be superscript, and therefore annotated
exp 0054 T 0045 E 004C L.
Nope.
The "TEL" sign depicted on page 508 of the Unicode 3.0 Book
isn't superscript (unliken say, the
You might also want to check out Keyboard Layout Manager at
http://solair.eunet.yu/~minya/Programs/klm/klm.html
which allows redefinition of keyboard mapping files for most Windows
systems (Win9x, NT, 2K).
Hope this helps,
Vladimir
Alan Wood wrote:
Magda Danish asked if anyone knew of a
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Notice to British and Irish Unicoders:
U+00A3 (POUND SIGN) is a cursive "L" with *one* bar
through it (cmp. http://charts.unicode.org/Web/U0080.html).
U+20A4 (LIRA SIGN) is a cursive "L" with *two* bars
through it (cmp. http://charts.unicode.org/Web/U20A0.html).
This reminds me of "Are DIGIT SEVEN and DIGIT SEVEN
WITH STROKE distinct characters?" Yeah, our decimal
number system has at least thirteen digits:
DIGIT ZERO
DIGIT ZERO WITH STROKE
DIGIT ONE
DIGIT TWO
DIGIT THREE
CLOSED DIGIT FOUR
OPEN DIGIT FOUR
DIGIT FIVE
DIGIT SIX
DIGIT SEVEN
DIGIT SEVEN WITH
On Wed, Jul 26, 2000 at 12:02:15 -0800, [EMAIL PROTECTED] wrote:
This reminds me of "Are DIGIT SEVEN and DIGIT SEVEN
WITH STROKE distinct characters?" Yeah, our decimal
number system has at least thirteen digits:
DIGIT ONE
Add another ONE here: digit one with bottom stroke:
/|
_|_
Hi Tex,
There is a not-all-that-straightforward method that I've seen which
might fit your needs.
First: establish your resource bundle locale as separate from the
currently active locale (e.g. have a variable for your resource locale and
use it to explicitly load the resources rather than
My personal feeling is that for most purposes, you can get away with a
single American Spanish (as opposed to European Spanish) that would cover
South and Latin America.
Microsoft (for Windows 2000) renamed LCID 3082's name from Modern Spanish to
International Spanish, which is the only language
Addison, thanks. Seems very reasonable.
I owe you a beer!
;-)
tex
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi Tex,
There is a not-all-that-straightforward method that I've seen which
might fit your needs.
First: establish your resource bundle locale as separate from the
currently active locale (e.g.
Thanks. I think the adequacy of one region's dialect for another market
perhaps depends on which vertical markets your application is for.
Different verticals get influenced from different directions.
Also it changes over time.
I like Addison's idea. If I introduce a mapping mechanism in between
My suggestion is to use "es" for Latin American Spanish, and "es_ES" for
Iberian Spanish. If some Spanish speaking countries prefer Iberian
Spanish, then you could copy the contents from "es_ES" (to "es_PH", for
example). This way, you can probably reduce the number of files from
20(?) to a few
. . . and still another digit one, non-tabular, for fine typography. And, of
course, there are the old-style digits.
Don
//
-Original Message-
From: Valeriy E. Ushakov [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Wednesday, July 26, 2000 3:19 PM
To: Unicode List
Subject: Digits (Was: What a
Linus, thanks.
Yes, that was among the first ideas we had, but I don't like leaving it to
customers to have to edit their configurations and often they
don't realize that the configuration is editable and just presume the vendor
doesn't support their market well.
Also, I am not sure how many
There is another problem with using the defaulting of "es" to mean Latin
America, which is that there are *other* things that locales do besides
text. Ideally, you want to see the particular currency, date format,
etc. for the specific locale, while not having to have twenty-seven
copies of the
24 matches
Mail list logo