At 12:13 PM 7/28/00 -0800, Roozbeh Pournader wrote:
I was not talking about the shape. I think all of us have seen it, and
many have also read the documents which define its exact shape using a
ruler and a compass. I was talking about the origin of the shape.
In some sense, except for purists,
Yeah, how WOULD you make a serifed, rounded E that
doesn't look silly and doesn't look like a C with
an extra line? Well, maybe you can, I dunno. Anyone
who can do that, I'd like to see it.
--
Robert Lozyniak
Accusplit pedometer manufactures can go suck eggs
My page: http://walk.to/11
[EMAIL
I found it! Everybody's invited to take a look at:
http://www.tug.org/TUGboat/Articles/tb19-2/tb59inn.pdf
On Sat, 29 Jul 2000, Asmus Freytag wrote:
If you will, the 'common man's' idea of what a proper Euro glyph is, is
fast becoming influenced by what he sees on a daily basis, not by the
Did I read recently (in a message that I shortsightedly deleted)
something to the effect that a character encoding scheme (CES) or
transfer encoding syntax (TES) needs to be able to encode the non-
characters U+D800 through U+DFFF, and presumably U+xxFFFE and U+xx
as well?
I've been playing
Darya Said-Akbari wrote:
Hi,
this is my firts email to the Unicode email list. There is a lot I
want to learn from you all. So even if my questions are sometimes
stupid, nevertheless I like to read your answer on all issues.
The only stupid question is the one you didn't ask.
My goal
Now I came to the conclusion that there is a way to represent khando-ta
in
Standard and that is quite satisfactory.
However some indications are confusing. So I am writing my
understanding,
Ta + Virama + ZWNJ = ta with explicit virama
Ta + Virama + consonant = Conjunct (ta +
On Sat, 29 Jul 2000, Edward Cherlin wrote:
The current Arabic script font standard (which covers Farsi) is
ISO 8859-6. You may see ECMA-114 or ASMO 449 mentioned in some places.
ISO 8859-6 does not cover Farsi. There are at least six missing important
letters, PEH, TCHEH, JEH, KEHEH, GAF,
At 2:41 AM -0800 7/25/2000, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi all,
I have been developing/convering a software to support multiple
languages, especially Japanese, Korean and later on French etc.
i have increased all the required fields by a factor of 3. Keeping "True,
but within a year or so,
The best I've got so far is:
Java
To allow Java applets (and/or programs) to draw Unicode characters in
the fonts you have available, you will need to hand-edit the
font.properties files that the Java runtime uses. Since you may have
several Java runtimes installed on your machine (for
Hi,
Some time ago I wrote up how-to-edit font.properties file for
Communicator users. In it I illustrate how to set up multilingual
display with Cyberbit font. The file has been available from the
International Users page under Communicator's HELP menu. I hope to
update this document slightly in
Or you can use SQL Server w/o upgrading your exist databases. SQL Server
7.0 supports two character sets - CHAR for legacy character set and NCHAR
for Unicode (UCS-2). SQL is surrogate safe. You can store surrogates in
the NCHAR data column.
Michael
-Original Message-
From: Edward
My question is, should speakers of Bangla be restricted to be able to
form
only the common forms, or should there be a way for us to produce both
forms
shown? Or perhaps do you expect us (Bangladeshis) to use the assami Va?
In the grammar book by Munir chowdhury, Mofazzal Haider Ch. and
12 matches
Mail list logo