In a message dated 2001-09-07 17:19:49 Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
You are quite correct that is why Unicode support differing collation
strengths. Some times you only care about the actual letters without
diacritics. But even then letters are locale sensitive. For
Doug,
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On
Behalf Of [EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, September 07, 2001 10:52 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [OT] o-circumflex
In a message dated 2001-09-07 17:19:49 Pacific Daylight
Hello.
For example the Danish alphabet starts with an A and ends it with A
ring above. A Dane would look for Alborg near the end of a list of
towns.
I was in Aalborg fifteen days ago, and I have seen its name written
both as Ålborg and as Aalborg. Where does Aalborg appear in a list of
At 09:04 PM 9/7/01 -0700, Mark Davis wrote:
I disagree. What you want is a merged database field. See
http://www.macchiato.com/slides/icu_collation.ppt
Mark
Mark,
David took the remainder of our discussion off the alias. I won't repeat it
here, just to note that we've agreed that merged
If you use a Danish tailoring of the UCA that equates Å and AA (at least at
a primary and secondary level), then they will sort the same way. A string
search that uses the same tailoring will also find Ålborg when given
Aalborg (and vice versa).
Mark
BTW, internationalized string search is one
In a message dated 2001-09-08 12:00:43 Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
I know the Real Academia Española decided to do away with ch and ll in
1994, but do you know if the other Spanish speaking countries'
corresponding
academies done the same?
I have no idea. I don't
At 02:45 PM 9/8/01 -0700, Mark Davis wrote:
If you use a Danish tailoring of the UCA that equates Å and AA (at least at
a primary and secondary level), then they will sort the same way. A string
search that uses the same tailoring will also find Ålborg when given
Aalborg (and vice versa).
But if
Asmus,
This discussion reminds me of my ill fated efforts to produce a manageable
set of rules to do automatic title casing starting with French text. It
would have required either special dictionaries or entering the text in a
special way. If special text was used, one could enter it in the
This is not always the right thing to do. For example, with personal names the
person involved may decide whether he prefers the old (AA) spelling or the new
Å. In any case they are equivalent.
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of
9 matches
Mail list logo