On 2012/05/30 4:42, Roozbeh Pournader wrote:
Just look what happened when the Japanese did their own font/character set
hack. The backslash/yen problem is still with us, to this day...
To be fair, the Japanese Yen at 0x5C was there long before Unicode, in
the Japanese version of ISO 646.
Le 30/05/12 06:26, Jean-François Colson a écrit :
Le 28/05/12 22:53, Doug Ewell a écrit :
Karl Pentzlin wrote:
As said in an earlier posting, the part 9995-9 is now in DIS, which
means that its final version will be published 2013 or 2014. Thus,
national standards referring to this part will
(鱼丹) pinyin is: dan1.
(鱼丹) is Chinese name of some fish.
In chinese:
Danioninae = (鱼丹)亚科
Gymnodanid = 裸 (鱼丹)属
Gymnodanid strigatus = 条纹裸(鱼丹)
Danio = (鱼丹)属
Danio aequipinnatus = 波条(鱼丹)
Danio kakhienansis = 红蚌(鱼丹)
Danio myersi = 麦氏(鱼丹)
Danio interrupta = 半线(鱼丹)
Danio apogon = 缺须(鱼丹)
Danio
I have found examples of the use of this character (鱼丹) in print in
the following academic article available on line:
Composition and Status of Fishes of Nanla River in Xishuangbanna,
Yunnan, China
ZHENG Lan-ping, CHEN Xiao-yong*, YANG Jun-xing
Zoological Research 2009, Jun. 30(3): 334−340
And (鱼芒) on page 4.
Michael Everson * http://www.evertype.com/
On 30 May 2012, at 15:14, Andrew West wrote:
I have found examples of the use of this character (鱼丹) in print in
the following academic article available on line:
Composition and Status of Fishes of Nanla River in Xishuangbanna,
Yunnan, China
ZHENG Lan-ping, CHEN Xiao-yong*, YANG Jun-xing
Following up on Andrew West's comment that all such new scientific
characters should be researched and encoded en masse, I would also add
that consideration should be given to encode both the simplified and
traditional versions of such characters in pairs, where merited, as
clearly would be the
On 30 May 2012 15:30, Michael Everson ever...@evertype.com wrote:
http://www.bioline.org.br/pdf?zr09050
(鱼皮) is also found there, on page 3.
That one is already encoded as U+9C8F 鲏 so it is odd that they needed
to create their own custom glyph for it.
And (鱼芒) on page 4.
But that is an
Making a proposal directly to the IRG isn't possible under the present
procedures. What's usually done for this kind of thing is to have the UTC
propose them.
Andrew West andrewcw...@gmail.com 於 2012年5月30日 上午8:14 寫道:
I personally think that rather than add characters such as this
On Tue, 29 May 2012 12:52:12 -0700
Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
And yes, of course it's possible to stack an entire new layer on top
of the existing Windows key architecture, as Keyman does. Maybe that
is the long-term solution, but I haven't heard that MS is planning to
go that route.
Michael Everson everson at evertype dot com wrote:
“10a. Can any of the proposed character(s) be considered to be
similar (in appearance or function) to an existing character?”
“No.”
I’m a little surprised. If the 2nd possibility was envisioned, isn’t
it because many Unifon letters are
On 30 May 2012, at 20:46, Doug Ewell wrote:
N4262 says the same, and so do practically all proposal forms in response to
that question, no matter how similar any of the characters are to others in
appearance or function. I think authors know it's a big red flag if they say
Yes.
That, or
On 5/29/2012 9:34 PM, Jukka K. Korpela wrote:
For comparison: The design of the euro sign was published in 1996. It
was added to Unicode in version 2.1 in 1998. As physical money, notes
and coins, the euro was taken into use in 2002. Considerable resources
were spent into the introduction of
On 31 May 2012, at 00:24, Mark Davis ☕ wrote:
There is definitely a problem.
The problem is the condescending revisionism you are about to indulge in, Mark.
The origin is complicated. All that anyone really needed were 10 characters
for emoji flags, encoded as compatibility characters.
2012/5/31 Michael Everson ever...@evertype.com:
On 31 May 2012, at 00:24, Mark Davis ☕ wrote:
Members of ISO National Bodies quite properly thought that it is
inapprioprate for an International Standard to encode the flags of some
countries and not the flags of others. You can stuff your
I do have a few comments and questions I'd like to make about N4262.
αʹ) I think LATIN LETTER TURNED-E R should be disunified from U+025A LATIN
LETTER SCHWA WITH HOOK. I don't think the identity of the new capital character
matches the established identity of U+025A. Of the five glyphs provided
Actually, I just noticed that Hupa and Yurok have TLE sorted after Y, so point
ϛʹ is moot.
—Ben Scarborough
On 5/30/2012 7:19 PM, Philippe Verdy wrote:
2012/5/31 Michael Eversonever...@evertype.com:
On 31 May 2012, at 00:24, Mark Davis ☕ wrote:
Members of ISO National Bodies quite properly thought that it is inapprioprate
for an International Standard to encode the flags of some countries and not
A seemingly straightforward solution to the “unambiguous mapping” problem would
be to use the existing Plane 14 tag letters along with a new FLAG TAG, say at
U+E0002. Then E0002, E0043, E0048 would unequivocally denote the current
Swiss flag. No need for separate lead and trail. Simple.
...
19 matches
Mail list logo