Re: Genesis v. UDHR?

2001-05-29 Thread Frank da Cruz
Trying to translate an English sentence often causes problems. Does hurt mean 1. Injure 2. Cause pain to 3. Both? I believe the intention of the sentence I can eat glass and it doesn't hurt me is to convey the idea that the speaker is... eccentric, which would characterize someone who

Re: Genesis v. UDHR?

2001-05-28 Thread $B$F$s$I$&$j$e$&$8(B
HY, QZ RSQEY ZLPWD" --- Original Message --- $B:9=P?M(B: Frank da Cruz [EMAIL PROTECTED]; $B08@h(B: "N.R.Liwal" [EMAIL PROTECTED]; Cc: Michel Goossens [EMAIL PROTECTED];"Ayers, Mike" [EMAIL PROTECTED];[EMAIL PROTECTED]; $BF|;~(B: 01/05/27 15:02 $B7oL>(B: Re: Ge

Re: Genesis v. UDHR?

2001-05-27 Thread N.R.Liwal
:09 PM Subject: RE: Genesis v. UDHR? As I am interested in finding any texts in Unicode (UTF8) in any language. I must admit that in most cases the more interesting scripts (LR, such as Hebrew, Arabic, Farsi, Urdu, or combining such as Khmer) do not have the source available as UTF8 text

Re: Genesis v. UDHR?

2001-05-27 Thread Frank da Cruz
I can provide you Pashto, Dari (Farsi) and Urud. do you have specific phrase or should I provide any? It's a silly phrase; I used because it was already written in many languages -- I converted them to UTF-8 and then added more languages: I can eat glass and it doesn't hurt me.

RE: Genesis v. UDHR?

2001-05-26 Thread Roozbeh Pournader
On Sat, 26 May 2001, Michel Goossens wrote: As I am interested in finding any texts in Unicode (UTF8) in any language. I must admit that in most cases the more interesting scripts (LR, such as Hebrew, Arabic, Farsi, Urdu, or combining such as Khmer) do not have the source available as UTF8

RE: Genesis v. UDHR?

2001-05-26 Thread Frank da Cruz
As I am interested in finding any texts in Unicode (UTF8) in any language. I must admit that in most cases the more interesting scripts (LR, such as Hebrew, Arabic, Farsi, Urdu, or combining such as Khmer) do not have the source available as UTF8 text, but only as images. In order to test

Re: Genesis v. UDHR? (Khmer)

2001-05-26 Thread Maurice Bauhahn
I'm working on the legal aspects of supplying some Khmer text...both scanned and in UTF16 (but could accommodate UTF8 if that is preferred). Implementation of Khmer Unicode is moving forward...there should be some good news before the end of the year.

Genesis v. UDHR?

2001-05-25 Thread Michael Everson
Not wanting to fuel any fires, but in case no one had pointed it out, the Universal Declaration of Human Rights is available in 300 languages. http://www.unhchr.ch/udhr/navigate/alpha.htm. There is info about special characters and mention of Unicode:

RE: Genesis v. UDHR?

2001-05-25 Thread Ayers, Mike
From: Herman Ranes [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Unfortunately, there are some errors in the UNHCRC 300 language collection. Also not wanting to fan any fires, I wish to point out why I believe the text from Genesis was chosen - most Bible translations (as far as I know) are worked on

RE: Genesis v. UDHR?

2001-05-25 Thread Tom Emerson
Ayers, Mike writes: [snip] However, I also think that the Tower of Babel story would have been a better choice. Yes, well, until Unicode faces the wrath of its progenitor and is split asunder into a myriad of sundry different and mutually unintelligible encodings... ... climbing back in my