Just to add to the previous comment - if you import text from Word it
handles the text without problem. We've also found that indesign 1.5 for
Windows documents can be opened in Indesign for Mac even though I can't
input/import those characters directly on the Mac. Something to do with how
Just as a note to folks on the list, Tiro Typeworks has developed on behalf
of the Government of Nunavut a new font-family for Inuktitut Syllabics. The
character set of the fonts includes: the full Latin extended plus some
additional character support as well as all syllabic characters currently
I'm just curious if anyone out there has come across a typing tutor app (web
based or installed) that is customizable and Unicode savvy? It doesn't have
to be very complex so long as it can handle different Unicode scripts.
Thanks,
-Gavin
I'm curious if anyone on the list makes use of concordance software and if
so whether there are any Unicode savvy programs that might be recommended?
I've come across a program "WordSmith Tools" from Oxford University Press,
I'm wondering if anyone knows of a source for 'do it yourself' keycap
labels. I've found some online sources of companies that will make the caps
for you, but it seems like something I could do with a good laserjet printer
for a fraction of the cost. I only need 42 caps not the whole keyboard.
I think someone from the original CASEC committee would have to comment on
this...I'm not familiar with the specific languages involved in this case.
-Gavin
Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED]
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Wednesday, November
A slightly off-topic question, but related to Unicode issues.
Is it really necessary to have language specific day and month names for a
locale that does not have an actual interface localization?
Or to slightly rephrase, how relevant is it to developers that a locale
contains "day 2 = tuesday
7 matches
Mail list logo