a. m.
Para: d...@cloudstack.apache.org; users@cloudstack.apache.org
Asunto: Re: UI translation for 4.6
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
French (France) 100%
Portuguese (Brazil) 99%
Japanese (Japan)99%
Chin
al-
De: Milamber [mailto:milam...@apache.org]
Enviado el: viernes, 23 de octubre de 2015 11:12 a. m.
Para: d...@cloudstack.apache.org; users@cloudstack.apache.org
Asunto: Re: UI translation for 4.6
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
Fren
@kumo.com.co
> Mobile: +57 301-3382382
> Office: +57-1-8766767 x215
>
> -Mensaje original-
> De: Milamber [mailto:milam...@apache.org]
> Enviado el: viernes, 23 de octubre de 2015 11:12 a. m.
> Para: d...@cloudstack.apache.org; users@cloudstack.apache.org
> Asunto: Re:
: viernes, 23 de octubre de 2015 11:12 a. m.
Para: d...@cloudstack.apache.org; users@cloudstack.apache.org
Asunto: Re: UI translation for 4.6
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
French (France) 100%
Portuguese (Brazil) 99
Hi,
Thank you for the reminder!
I can not promise it will ever be 100%, but I will review and cleanup the
translation.
Best regards,
Laszlo
On Fri, Oct 23, 2015 at 6:11 PM, Milamber wrote:
> Hello,
>
> The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
>
> French (France)
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
French (France) 100%
Portuguese (Brazil) 99%
Japanese (Japan)99%
Chinese (China) 99%
Norwegian Bokmål (Norway) 99%
Hungarian 98%
D
Hello,
Thanks Go.
I will get the localization strings from Transifex to a new PR (for all
languages) on master, but only in a couple of days, because I'm waiting
for others languages completion.
In all cases, I will made a PR just before the first RC of 4.6 (arround
24h before after Remi pin
sebastien and Dutch users,
I have translated some strings. I think we need to review each other on
this as sometimes a translation holds the middle ground between ridiculous
and over the top when done from english to dutch. I would like to translate
everything (185 strings to go).
On Sat, Oct 10,
Hi guys,
I just finished to translate Japanese UI resources last night, and can you
anyone merge it to 4.6?
from my iPhone
2015/10/09 10:49、Sebastien Goasguen のメッセージ:
> Milamber reminded me that before releasing 4.6 we should include the latest
> translated strings for the UI.
> If you care
Milamber reminded me that before releasing 4.6 we should include the latest
translated strings for the UI.
If you care about translation, you might be interested to work on it in the
coming days.
Here is where we stand:
Portuguese (Brazil) 100%
French (France) 100%
10 matches
Mail list logo