Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2023-03-14 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hi Christian, >> The string has translated in weblate five mounts ago, but on the website >> it is still no translated. Is there a problem with it? > > Some problems with different expectations of the details of the file > format between the yaml that weblate creates and the yaml that the >

Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2023-03-13 Thread Christian Lohmaier
HI Annabelle, *, On Mon, Mar 6, 2023 at 8:10 PM Annabelle Wübbelsmann wrote: > The string has translated in weblate five mounts ago, but on the website > it is still no translated. Is there a problem with it? Some problems with different expectations of the details of the file format between

Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2023-03-06 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hi Christian>> >> are there some news to this topic? > > Ups, forgot about that one since it wasn't a simple change but needed > some minor reshuffling first to fit into a translatable string, but it > is now available in weblate. > The string has translated in weblate five mounts ago, but on the

Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-09-22 Thread Christian Lohmaier
Hi Annabelle, *, On Tue, Sep 20, 2022 at 10:01 AM Annabelle Wübbelsmann wrote: > > are there some news to this topic? Ups, forgot about that one since it wasn't a simple change but needed some minor reshuffling first to fit into a translatable string, but it is now available in weblate. ciao

[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-09-20 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hi Website Team, are there some news to this topic? Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team Adolfo Jayme Barrientos: >> >> I have received information from a user that a string on the website is >> not translatable. >> > > Hi Annabelle! I can confirm that the string

[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Adolfo Jayme Barrientos
Thank you Michael, for digging up the old threads. Just the other day, on the Spanish Telegram channel, somebody was wondering why the “Start Certificate Manager” button didn’t seem to do anything, and then Juan Carlos from the Spanish team kindly explained to them that they needed to install

[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Adolfo Jayme Barrientos
> > I have received information from a user that a string on the website is > not translatable. > Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on Weblate. In case someone from the Website team can add it manually, here are some translations: EN: "Key management software

[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hello Adolfo, good to hear that you also couldn't find the string in Weblate. So I don't need glasses :) Wouldn't it be better if the string will be added to Weblate? Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team Adolfo Jayme Barrientos: >> >> I have received information