Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2023-03-14 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hi Christian,

>> The string has translated in weblate five mounts ago, but on the website
>> it is still no translated. Is there a problem with it?
>
> Some problems with different expectations of the details of the file
> format between the yaml that weblate creates and the yaml that the
> website expects - but should be solved now, the strings are finally
> active on the site.
> thanks for fixing this. Now it looks like it should :)

Regards
Annabelle

Member of the German translation team

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2023-03-13 Thread Christian Lohmaier
HI Annabelle, *,

On Mon, Mar 6, 2023 at 8:10 PM Annabelle Wübbelsmann  wrote:
> The string has translated in weblate five mounts ago, but on the website
> it is still no translated. Is there a problem with it?

Some problems with different expectations of the details of the file
format between the yaml that weblate creates and the yaml that the
website expects - but should be solved now, the strings are finally
active on the site.

ciao
Christian

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2023-03-06 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hi Christian>>
>> are there some news to this topic?
>
> Ups, forgot about that one since it wasn't a simple change but needed
> some minor reshuffling first to fit into a translatable string, but it
> is now available in weblate.
>
The string has translated in weblate five mounts ago, but on the website
it is still no translated. Is there a problem with it?

Regards
Annabelle

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-09-22 Thread Christian Lohmaier
Hi Annabelle, *,

On Tue, Sep 20, 2022 at 10:01 AM Annabelle Wübbelsmann  wrote:
>
> are there some news to this topic?

Ups, forgot about that one since it wasn't a simple change but needed
some minor reshuffling first to fit into a translatable string, but it
is now available in weblate.

ciao
Christian

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-09-20 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hi Website Team,

are there some news to this topic?

Regards
Annabelle Wübbelsmann

Member of the German translation team
Adolfo Jayme Barrientos:
>>
>> I have received information from a user that a string on the website is
>> not translatable.
>>
>
> Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on
> Weblate.
>
> In case someone from the Website team can add it manually, here are some
> translations:
>
> EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)"
> ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio
> externo)
>
> --
> Adolfo
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Adolfo Jayme Barrientos
Thank you Michael, for digging up the old threads.

Just the other day, on the Spanish Telegram channel, somebody was wondering
why the “Start Certificate Manager” button didn’t seem to do anything, and
then Juan Carlos from the Spanish team kindly explained to them that they
needed to install external key management software. If we had that message
translated, I guess much confusion would have been solved.

I hope that this is addressed in the new website codebase at least.

Adolfo

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Adolfo Jayme Barrientos
>
> I have received information from a user that a string on the website is
> not translatable.
>

Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on
Weblate.

In case someone from the Website team can add it manually, here are some
translations:

EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)"
ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio
externo)

--
Adolfo

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-website] Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hello Adolfo,

good to hear that you also couldn't find the string in Weblate. So I
don't need glasses :)
Wouldn't it be better if the string will be added to Weblate?

Regards
Annabelle Wübbelsmann

Member of the German translation team
Adolfo Jayme Barrientos:
>>
>> I have received information from a user that a string on the website is
>> not translatable.
>>
>
> Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on
> Weblate.
>
> In case someone from the Website team can add it manually, here are some
> translations:
>
> EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)"
> ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio
> externo)
>
> --
> Adolfo
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy