welcome. I'd rather like to have it done now than after F14 release.
Is anyone against Paul's proposal?
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
--
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites
on the
webpage which we cannot translate.
Thanks,
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
--
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites
Edition') % '13')}
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
--
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites
#What_changes_are_not_affected_by_the_string_freeze.3F
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
--
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites
Hi,
I've created a patch to get rest of the native names on
fedoraproject.org. I've copied the names from the Wikipedia. I'm not
sure about Brazilian Portuguese, someone from pt_BR l10n should
re-check it.
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
0001-Add-missing-native-language-names.patch
, unlike English. I
thought French [2] and some others are one of them, like my native
language, Polish.
I'm sorry if I was wrong,
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
[2] http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
--
websites mailing
, Wikipedia is
much more reliable for that kind of stuff.
In a week, I think that we should change all other language selectors
(start.fpo, spins.fpo...) according to this one.
Yes, that's for sure.
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
--
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
on wikipedia.
It's probably just technical limitation of MediaWiki, like URLs always
having capitalization.
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl/
--
websites mailing list
websites@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites
forwarding your report to the translation teams, the Polish L10n
team sure will fix this soon.
Have fun with Fedora 19!
Oops! That's embarrassing.
I've corrected it in Transifex, so it should be fixed in the next
websites push (in an hour, I think?).
Big thanks for reporting it!
--
Piotr Drąg
piotrdrag reported a new issue against the project: `fedora-websites` that you
are following:
``
“Fedora 26 released! Get it now.” on getfedora.org is always in English, in
every localization.
``
To reply, visit the link below or just reply to this email
piotrdrag added a new comment to an issue you are following:
``
It’s now fixed in Zanata.
``
To reply, visit the link below or just reply to this email
https://pagure.io/fedora-websites/issue/693
___
websites mailing list --
piotrdrag added a new comment to an issue you are following:
``
I mean the tag, visible on browser tabs and the titlebar. On the main
page it’s “Get Fedora: download our Linux-based OS for developer desktops,
running containers, and more”.
``
To reply, visit the link below or just reply to
piotrdrag added a new comment to an issue you are following:
``
Yep, the strings are on Zanata now. Thanks!
``
To reply, visit the link below or just reply to this email
https://pagure.io/fedora-websites/issue/748
___
websites mailing list --
piotrdrag reported a new issue against the project: `fedora-websites` that you
are following:
``
I’ve found strings that are not translated: “Release Notes” and “Installation
Guide” on https://getfedora.org/pl/workstation/download/, and more importantly,
page titles on
piotrdrag reported a new issue against the project: `fedora-websites` that you
are following:
``
Currently, units always use English (C locale) decimal points, i.e. periods.
Other locales have different decimal points, so for example when viewing the
Polish version, Fedora websites should show
piotrdrag added a new comment to an issue you are following:
``
> This is going to be a wontfix, at least until we don't start parsing image
> sizes (they are in a variable file now). But even then it will be rather
> difficult to show the format used in a specific locale, because we just don't
ator. I added scootergrisen to CC, so they
have a chance to fix it.
I agree that better communication would be welcome. Notifying
translators on this list is a good first step.
Best regards,
--
Piotr Drąg
https://piotrdrag.fedorapeople.org
___
websites mailing
17 matches
Mail list logo