Re: gettext and charsets

2003-11-05 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: Perhaps you could try posting to [EMAIL PROTECTED]? Failing that, you might want to try at the address of the Free Translation Project and/or the Norwegian national team near you. [EMAIL PROTECTED] is the preferred list for reporting gettext bugs.

Re: some wget patches against beta3

2003-10-07 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: As for the Polish translation, translations are normally handled through the Translation Project. The TP robot is currently down, but I assume it will be back up soon, and then we'll submit the POT file and update the translations /en masse/. It took

Re: wget 1.8.x bulgarian translation

2002-02-25 Thread Karl Eichwalder
13:42:58 GMT 2001 i686 unknown 8:52am up 26 days, 22:14, 13 users, load average: 1.41, 1.45, 2.33 work: [EMAIL PROTECTED] Karl Eichwalder home: [EMAIL PROTECTED]

Re: wget 1.8.1: po/el.po update

2002-02-20 Thread Karl Eichwalder
2.4.16-4GB #1 Wed Dec 12 13:42:58 GMT 2001 i686 unknown 3:34pm up 21 days, 4:55, 13 users, load average: 0.21, 0.22, 0.20 work: [EMAIL PROTECTED] Karl Eichwalder home: [EMAIL PROTECTED]

Re: Users and languages, was: Uncoupling translations from source

2001-12-10 Thread Karl Eichwalder
...) Additional note, you're not allowed to install programs for your users in some countries when there's no native language support. -- Free Translation Project: Karl Eichwalder http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/

Re: Uncoupling translations from source

2001-12-09 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: Why is unpacking two tar files instead of one a complication? At the moment, it just wont work (gettext limitation); nevertheless we are thinking about the possibility to offer separate translation update packages. For it's still essential to ship most

Re: Uncoupling translations from source

2001-12-09 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: How can gettext know how many tar files were involved in creating a source tree? Use gettext default files (.am, .in, .m4) you must edit some files (configure.in or po/LINGUAS) and run automake/autoconf to make the new languages available. Why is it

Re: English vs Locale

2001-10-29 Thread Karl Eichwalder
, 6 users, load average: 0.31, 0.12, 0.08 work: [EMAIL PROTECTED] Karl Eichwalder home: [EMAIL PROTECTED]

Re: translating into hungarian

2001-10-01 Thread Karl Eichwalder
Jul 24 15:07:28 GMT 2001 i686 unknown 9:59am up 12 days, 22:14, 7 users, load average: 0.14, 0.24, 0.12 work: [EMAIL PROTECTED] Karl Eichwalder home: [EMAIL PROTECTED]

Re: wget/src/ftp-ls.c: tiny typo

2001-06-04 Thread Karl Eichwalder
R.I.P. Deaddog [EMAIL PROTECTED] writes: For separating translation as another tarball, there's another risk of people putting different versions of source and translation together, not to mention the additional time needed for packaging. Yes, this disaster happens for manpages all the time

Re: wget/src/ftp-ls.c: tiny typo

2001-06-04 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: But... The Wget 1.6 branch exists, and contains minor bugfixes, including changed strings. (I gave up on 1.6.1 because of the imminent 1.7 release.) Reasonable. Then there's no need to care about still incoming translations for 1.6. If I were to

Re: wget/src/ftp-ls.c: tiny typo

2001-06-03 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: The strategy of re-releasing the whole package shares many of the flaws with the strings freeze strategy. Specifically, I would be tempted to include bug fixes and string changes into such a re-released package. Would be okay with me. Just increase

Re: wget/src/ftp-ls.c: tiny typo

2001-06-03 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: Maybe a more in-depth investigation is needed? I really don't see a single reason why the ls/sed trick Wget employs shouldn't work for any other Autoconf-based tool. Using wildcards is inherently dangerous. I think all source files and all

wget/src/ftp-ls.c: tiny typo

2001-06-02 Thread Karl Eichwalder
2001-06-03 Karl Eichwalder [EMAIL PROTECTED] * ftp-ls.c (ftp_parse_ls): Fix typo. --- wget/src/ftp-ls.c.~1.18.~ Sun Jun 3 07:32:03 2001 +++ wget/src/ftp-ls.c Sun Jun 3 07:33:39 2001 @@ -785,7 +785,7 @@ return ftp_parse_unix_ls (file, TRUE); default: logprintf

translations 1.7? (Re: Question)

2001-05-30 Thread Karl Eichwalder
On 30 May 2001, Hrvoje Niksic wrote: Yes, but you need the version 1.7, which is about to be released. If a pre-release is available I'd like to install the .pot file of this pre-release package on the Translation Robot site (http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/). Of course, I can

Re: wget.pot and translations

2001-05-08 Thread Karl Eichwalder
, Karl -- Linux Frechet 2.2.18 #1 Fri Jan 19 22:10:35 GMT 2001 i686 unknown 7:54pm up 5 days, 2:27, 11 users, load average: 0.04, 0.03, 0.00 work: [EMAIL PROTECTED] Karl Eichwalder home: [EMAIL PROTECTED]

Re: Support for DESTDIR while installing

2001-01-20 Thread Karl Eichwalder
Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: Only if you haven't run `make' before. With Wget, it's perfectly safe to say: $ make # assumes regular prefix ... build finishes ... $ make install prefix=/something/different # same as DESTDIR=... Okay, but

Re: Support for DESTDIR while installing

2001-01-20 Thread Karl Eichwalder
Russ Allbery [EMAIL PROTECTED] writes: Karl Eichwalder [EMAIL PROTECTED] writes: Hrvoje Niksic [EMAIL PROTECTED] writes: $ make # assumes regular prefix ... build finishes ... $ make install prefix=/something/different # same as DESTDIR