Users and languages, was: Uncoupling translations from source

2001-12-10 Thread lukasdl

Hi Martin and the others,

if you feel that this is too off-topic, yell Stop!

  Maybe you wanted to say that many Europeans speak English so well,
  that they do not need translations?
 It is my observation as well: Some users are hostile towards the
 notion of translated software. 
Well, I have a local language Netscape, ThumbsPlus, WinCommander 
accompanied by many English language programs like PSP. 
And most of the people I know are the same.
Maybe (also) a Windows/Unix difference?

 Those are typically not native English
 speakers, 
Of course not, as these have -most of the time- 
a program in their language.

 but people who found, at one time or the other, reason to
 complain about translations. They do so for all operating systems,
 making fun of erroneous translations (such as the infamous Pfeife
 zerbrochen of SINIX, or translations that an MS employee came up
 with).
IMO, a bad translation is only useful, if I speak the original 
language even worse. I'd rather stick to a precise Oxford English than 
a German Kauderwelsch created by BabelFish (TM).

 Unfortunately (I think), those people then come to the conclusion that
 translations, in general, suck, where I feel that the right conclusion
 should have been that translations, like all other parts of software,
 may have bugs that need to be reported and fixed. 
Agreed, these bugs need reporting, !and! fixing.
However, IMO, the time spent for fixing translations is better used for 
fixing bugs concerning the program and adding new features.
Of course I would talk differently if there was a really cool program 
in Kisuaheli. So I am aware of the weaknesses in my argumentation.

 Those people ignore
 that many other people have less problems using computers if the
 computers complain in their native tongue. Unfortunately, again, the
 group complaining about translations is often more vocal about it.
As long as I have the choice, I will certainly not complain. 
And if a translation makes working easier for other people, 
they should have the possibility to do so.
My point is, that _I_ find it easier to use a manual/prog in good 
English than in bad German. 
(And, to admit it, I rarely take the time to report translation bugs...)

 I don't know whether this is a European phenomenon only, or whether
 people in other continents develop the same dislike towards their own
 language when interacting with computers. 
I can really not relate to this very much. Germany for exapmple 
is one of very few countries, where movies get translated, not with
subtitles, but with lip-syncing. So why the supposedly 
different attitude when computers are involved?
The only reason I can think of is that they think the same way as me: 
Better download the good English version and 
not the localized package with content I do not know the quality of.

 Most certainly, native
 English speakers are neutral towards translations, since they don't
 need them and can't comment on their quality and usefulness.
Well, only because most programs are available in English, 
that does not mean that native English speakers 
do not need translations... ;

CU
Jens



-- 
GMX - Die Kommunikationsplattform im Internet.
http://www.gmx.net




Re: Users and languages, was: Uncoupling translations from source

2001-12-10 Thread Karl Eichwalder

[EMAIL PROTECTED] writes:

 IMO, a bad translation is only useful, if I speak the original 
 language even worse. I'd rather stick to a precise Oxford English than 
 a German Kauderwelsch created by BabelFish (TM).

Just try to translate a middle size program (2-500 message) and you'll
see how un-precise original messages are ;-)  It takes more of my time
to report and discuss inconsistencies than to translate the strings.

 My point is, that _I_ find it easier to use a manual/prog in good 
 English than in bad German. 
 (And, to admit it, I rarely take the time to report translation bugs...)

Additional note, you're not allowed to install programs for your users
in some countries when there's no native language support.

-- 
   Free Translation Project:
Karl Eichwalder http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/