Am 02.05.2015 um 11:32 schrieb Thomas Douillard:
Yes, that's what they are for, but wikidata is far from beeing complete, and
if
there is no label in your language, showing next to the original name a
transliteration in your language could prove useful. I can very well imagine
situations
Yes, that's what they are for, but wikidata is far from beeing complete,
and if there is no label in your language, showing next to the original
name a transliteration in your language could prove useful. I can very well
imagine situations where it is unclear on how to say a Chinese name, for
Hoi,
When the point is to express how an official name is to be pronounced, IPA
is in order not a text in another script.
Thanks,
GerardM
On 1 May 2015 at 11:04, Bene* benestar.wikime...@gmail.com wrote:
Hi,
this is what the monolingual text datatype is for. The labels however are
I'll all with you, on this, unfortunately only a few people reads IPA
currently :(. I don't, for example.
2015-05-02 15:19 GMT+02:00 Gerard Meijssen gerard.meijs...@gmail.com:
Hoi,
When the point is to express how an official name is to be pronounced, IPA
is in order not a text in another
I think it would be nice if the *official name* property could have a
special treatment in the UI. Something like the way you plan to sort out
ids out of the rest of the statements :) But I have no idea.
It's an important things, the name the local people gives to a place or a
thing, it may be on
Hoi,
It strikes me as another example of a search for perfection where we do not
even cater for what is good. Our priorities should be with what is common
and present it well not with a game of trivia that upset showing what is
good and common.
Thanks,
GerardM
On 30 April 2015 at 18:33, Paul