Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Peter Southwood
Gerard, Since you appear to have little time for compassion, I will bluntly tell you what many people here have appeared to be trying to get through to you in more diplomatic language, and have made allowances for the fact that English is not apparently your home language. I/We find you

Re: [Wikimedia-l] Wikimedia Israel and the Israeli News Company bring new video content to the Wikimedia projects

2016-07-07 Thread Itzik - Wikimedia Israel
Yes, we confirm with them that the uses of the music in the videos means it free as well. *Regards,Itzik Edri* Chairperson, Wikimedia Israel +972-(0)-54-5878078 | http://www.wikimedia.org.il Imagine a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge. That's

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Nick Wilson (Quiddity)
On Wed, Jul 6, 2016 at 5:11 PM, Yusuke Matsubara wrote: > Perhaps https://meta.wikimedia.org/wiki/Writing_clearly as well? > > Perfect, thanks! I had already watchlisted that at some point, but I didn't find it whilst searching. I'll look around later, to see where else that page

[Wikimedia-l] Odia Wikimedia community documents Ratha Jatra on Wikimedia Commons.

2016-07-07 Thread Sailesh Patnaik
Dear Wikimedians, Ratha Jatra is one of the longest running festivals of Odisha running for over a month. The festival starts from Akshaya Trutiya and ends after Bahuda Jatra.This festival dates back to more than 1000 years. This year, a few Wikimedians from Puri are documenting the process of

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread rupert THURNER
Lol Peter you hullarious, I thought this thread is exactly about how you could put the style Gerard writes his emails into his cultural context :) Rupert On Jul 7, 2016 15:19, "Peter Southwood" wrote: > Gerard, > Since you appear to have little time for compassion,

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Gerard Meijssen
Hoi, My native language is not English, my culture is not Anglocentric and I hate to be patronised. If that is best practice, you can enshrine it and not get a message out, your arguments heard and more importantly not hear what others are saying. Thanks, GerardM On 7 July 2016 at 10:32,

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Michael Jahn
"it is not so much the words that are used but it is understanding what points are made and how they challenge the status quo." --> This may be true, and what we should strive for as a movement. But you still need words to make those points, and while one may fail to understand what points are

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Bence Damokos
Gerard, I for one do not really understand the point you are making..., especially as it relates to best practices in communicating across cultures and linguistic backgrounds. Best regards, Bence On Thursday, 7 July 2016, Gerard Meijssen wrote: > Hoi, > You forget

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Vituzzu
I have a similar feeling while reading this article: the author has the best intentions but her attitude in doing them is way so wrong. Vito Il 07/07/2016 10:32, Bence Damokos ha scritto: Gerard, I for one do not really understand the point you are making..., especially as it relates to best

[Wikimedia-l] Wikimedia Israel and the Israeli News Company bring new video content to the Wikimedia projects

2016-07-07 Thread Itzik - Wikimedia Israel
Hi, We happy announce a new partnership with the Israeli News Company, which produces the primetime news program on Israel’s Channel 2. For the past 23 years, Channel 2 News has covered the history of Israel and the Middle East, as well as events around the world. The partnership is aiming to

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Gerard Meijssen
Hoi, I have been thinking about what you say. The problem I see is that your attitude is one where you have to be compassionate for the benefit of people for whom English is a second language. What this means is that you see yourself as superior because your English is so great and they have a

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Gerard Meijssen
Hoi, You forget the other part that is so vital. Compassion is for the weak, it puts you in a superior position. The problem is much more in the understanding of what someone else has to say. It is not only about sending, it is as much about receiving. Listening, understanding is where we have a

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Anders Wennersten
Very good and also very accurate. It reminds it also works the other way. When I was in Australia 1979 discussing a delicate project proposal, I stated "to resolve this we need to have ice in the stomach " and getting a big question mark on everyone's face as a response. Iit seemed this well

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Jane Darnell
I agree! But what what does an icy stomach mean - to be strong? There are lots of Dutch expressions that my family has taken over and use regularly in English now such as "Now comes the monkey out of the sleeve" (revealing the hidden agenda), "Go your gang" (go ahead) and "That's mustard after the

Re: [Wikimedia-l] How to communicate compassionately with non-native English speakers

2016-07-07 Thread Johan Jönsson
2016-07-07 11:05 GMT+02:00 Jane Darnell : > I agree! But what what does an icy stomach mean - to be strong? > In Swedish, to have ice in your stomach (ha is i magen) means to act slowly and deliberately, not rushing ahead without thinking everything through. And yes, keeping

Re: [Wikimedia-l] Wikimedia Israel and the Israeli News Company bring new video content to the Wikimedia projects

2016-07-07 Thread Lodewijk
Hey Itzik, very nice, thanks for sharing! Can you confirm that the music used is also free? It is so generally appliccable, that the raw music files might also be useful to upload as such. Best, Lodewijk 2016-07-07 9:53 GMT+02:00 Itzik - Wikimedia Israel : > Hi, > > We

Re: [Wikimedia-l] Odia Wikimedia community documents Ratha Jatra on Wikimedia Commons.

2016-07-07 Thread Jane Darnell
What a great idea! We need this for so many recurring local festivals and personally I think we need these pictures every single year, but that is just my opinion. In the Netherlands we have a huge flower parade and yearly Mardi Gras parades and these are not considered notable enough to have