Re: [Wikimedia-l] 100k articles written with Content Translation tool

2016-07-18 Thread Olatunde Isaac
This is a very useful tool. I plan to introduce it to our community members and new editors. Thanks to the developers. All the best Isaac Sent from my BlackBerry® wireless handheld from Glo Mobile. -Original Message- From: Pine W Sender: "Wikimedia-l"

[Wikimedia-l] Board governance committee meeting minutes

2016-07-18 Thread Nataliia Tymkiv
Dear all, Board governance committee has published minutes from our first meeting on July 08, 2016. You can find the meeting minutes on Meta: https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Board_Governance_Committee/Minutes_07-08-2016

Re: [Wikimedia-l] Wikimedia-l Digest, Vol 148, Issue 29

2016-07-18 Thread Stephen Philbrick
Sorry but I had a very different reaction to that essay. While there are some useful kernels of truth, they were overshadowed by dreck. I get why nonprofits prefer unrestricted grants. I get why donors prefer restricted grants. In general, my sympathy is with the donors. There may be times,

Re: [Wikimedia-l] 100k articles written with Content Translation tool

2016-07-18 Thread Lydia Pintscher
On Mon, Jul 18, 2016 at 1:15 PM, Runa Bhattacharjee wrote: > Hello everyone, > > Our barely 1-year old Content Translation Tool just passed 100,000 > translations . > We've made a video to celebrate the

Re: [Wikimedia-l] 100k articles written with Content Translation tool

2016-07-18 Thread Richard Symonds
Marvellous! It's a fantastic bit of kit. Well done all involved. Richard Symonds Wikimedia UK 0207 065 0992 Wikimedia UK is a Company Limited by Guarantee registered in England and Wales, Registered No. 6741827. Registered Charity No.1144513. Registered Office 4th Floor, Development House, 56-64

Re: [Wikimedia-l] 100k articles written with Content Translation tool

2016-07-18 Thread Anna Stillwell
Well done. It's so nice to see a good tool being widely used. /a On Mon, Jul 18, 2016 at 7:07 AM, Lydia Pintscher < lydia.pintsc...@wikimedia.de> wrote: > On Mon, Jul 18, 2016 at 1:15 PM, Runa Bhattacharjee > wrote: > > Hello everyone, > > > > Our barely 1-year old

Re: [Wikimedia-l] 100k articles written with Content Translation tool

2016-07-18 Thread Pine W
Nice to see. Thank you, Runa and Language Engineering. I like video clip too. Thank you, Victor. Pine On Jul 18, 2016 04:15, "Runa Bhattacharjee" wrote: > Hello everyone, > > Our barely 1-year old Content Translation Tool just passed 100,000 > translations < >

Re: [Wikimedia-l] 100k articles written with Content Translation tool

2016-07-18 Thread Damon Sicore
Hi Runa and Team, I'm happy to see this team and project a success. I know everyone worked hard to make content translation helpful for the world, and it was this team's dedication and focus that incrementally created the recipe with community to get it right. Solid work. :) Yours faithfully,

Re: [Wikimedia-l] With my thanks to everyone ...

2016-07-18 Thread Sydney Poore
Many thanks Geoff for your wise counsel and dedication to the principles that make Wikimedia Foundation unique. Congratulations to your new employer. They are lucky to have someone with your experience and skills. Take care, Sydney FloNight ___

Re: [Wikimedia-l] Essay: "We need to stop treating nonprofits the way society treats poor people"

2016-07-18 Thread Gerard Meijssen
Hoi, It resonates powerfully. I had a grant for a very specific deliverable. The money was earmarked for this and in stead of payment of delivery, I had to jump through all kinds of hoops. It may be that all the effort to give money to do things is well intentioned however, have we ever looked in

[Wikimedia-l] Essay: "We need to stop treating nonprofits the way society treats poor people"

2016-07-18 Thread Pine W
This essay just landed in my inbox. It's good food for thought about how we (WMF and affiliates) manage our grant allocations, our relationships with major donors, and our reporting systems.

[Wikimedia-l] 100k articles written with Content Translation tool

2016-07-18 Thread Runa Bhattacharjee
Hello everyone, Our barely 1-year old Content Translation Tool just passed 100,000 translations . We've made a video to celebrate the achievement: Wikimedia Commons: