congratulations!

if this really would lead to a swiss version of "This image is ....
taken or made during the course of the person's official duties. As a
work of the U.S. federal government, the image is in the public
domain."

kind regards,

rupert.


2008/11/9 Robin Schwab <[EMAIL PROTECTED]>:
> Liebe Wikimedia-interessierte
>
> === Gruppengespräch ===
> Ich sitze mit Théo zusammen und erhalte die Aufgabe, mit ihm zusammen
> zwei Forderungen an den Staat zu formulieren. Théo hat schon einen
> Vorschlag, allerdings in recht kompliziertem Französisch. Grundsätzlich
> geht es darum, freie Lizenzen oder Public Domain bei vom Bund und
> Kantonen finanzierten Projekten durchzusetzen. Die andere Empfehlung
> zielt in die Richtung, Forschung zum Thema Freie Lizenzen zu fördern, da
> es wenig (Rechts-)Sicherheit in deren Anwendung gibt.
>
> Es gelingt mir, die Formulierung so abzuändern, dass sie kürzer und
> einfacher verständlich wird. Zudem ändern wir den Text so ab, dass nicht
> nur Werke des Bundesrates, sondern der Bundes- und Kantonsbehörden unter
> eine freie Lizenz gestellt werden sollen.
>
> Im Anschluss an die 2er Runde gibt es wieder ein Gruppengespräch. Hier
> wird unsere Empfehlung nochmals umgearbeitet: Die Forderung wird
> aufgeteilt auf von Bundes- und Kantonsbehörden geschaffene Werke und
> solche, die aus mehrheitlich durch Bund und Kantone geförderten
> Projekten entstehen.
>
> Jobin protokolliert wieder sorgfältig. Dies ist besonders wichtig, weil
> dieses Protokoll im Anschluss an die Veranstaltung an die
> Workshopleitung geht, die daraus das Abschlussdokument stiefelt. Wenn
> die Protokolle gut sind, d.h. konkret und zum Thema passend, dann hat
> man gute Chancen, im Schlussdokument aufgenommen zu werden.
>
> In dieser Gruppenrunde droht mein Anliegen glatt zu entgleisen.
> Plötzlich wird der Text so abgeändert, dass die Werke nur noch
> "zugänglich gemacht" werden sollen. Damit ist eine Publikation auf einem
> Webserver "alle Rechte vorbehalten" gemeint. Théo und ich steigen sofort
> auf die Barrikaden. Etwas plakativ versuche ich zu erklären, dass der
> Unterschied zwischen "zugänglich gemacht" und "unter Freier Lizenz"
> bedeute, ob man die Texte und Bilder in Wikipedia verwenden dürfe. Wir
> können die Gruppe überzeugen, wieder den Ausdruck "freie Lizenz"
> aufzunehmen.
>
_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l

Antwort per Email an