congratulations! if this really would lead to a swiss version of "This image is .... taken or made during the course of the person's official duties. As a work of the U.S. federal government, the image is in the public domain."
kind regards, rupert. 2008/11/9 Robin Schwab <[EMAIL PROTECTED]>: > Liebe Wikimedia-interessierte > > === Gruppengespräch === > Ich sitze mit Théo zusammen und erhalte die Aufgabe, mit ihm zusammen > zwei Forderungen an den Staat zu formulieren. Théo hat schon einen > Vorschlag, allerdings in recht kompliziertem Französisch. Grundsätzlich > geht es darum, freie Lizenzen oder Public Domain bei vom Bund und > Kantonen finanzierten Projekten durchzusetzen. Die andere Empfehlung > zielt in die Richtung, Forschung zum Thema Freie Lizenzen zu fördern, da > es wenig (Rechts-)Sicherheit in deren Anwendung gibt. > > Es gelingt mir, die Formulierung so abzuändern, dass sie kürzer und > einfacher verständlich wird. Zudem ändern wir den Text so ab, dass nicht > nur Werke des Bundesrates, sondern der Bundes- und Kantonsbehörden unter > eine freie Lizenz gestellt werden sollen. > > Im Anschluss an die 2er Runde gibt es wieder ein Gruppengespräch. Hier > wird unsere Empfehlung nochmals umgearbeitet: Die Forderung wird > aufgeteilt auf von Bundes- und Kantonsbehörden geschaffene Werke und > solche, die aus mehrheitlich durch Bund und Kantone geförderten > Projekten entstehen. > > Jobin protokolliert wieder sorgfältig. Dies ist besonders wichtig, weil > dieses Protokoll im Anschluss an die Veranstaltung an die > Workshopleitung geht, die daraus das Abschlussdokument stiefelt. Wenn > die Protokolle gut sind, d.h. konkret und zum Thema passend, dann hat > man gute Chancen, im Schlussdokument aufgenommen zu werden. > > In dieser Gruppenrunde droht mein Anliegen glatt zu entgleisen. > Plötzlich wird der Text so abgeändert, dass die Werke nur noch > "zugänglich gemacht" werden sollen. Damit ist eine Publikation auf einem > Webserver "alle Rechte vorbehalten" gemeint. Théo und ich steigen sofort > auf die Barrikaden. Etwas plakativ versuche ich zu erklären, dass der > Unterschied zwischen "zugänglich gemacht" und "unter Freier Lizenz" > bedeute, ob man die Texte und Bilder in Wikipedia verwenden dürfe. Wir > können die Gruppe überzeugen, wieder den Ausdruck "freie Lizenz" > aufzunehmen. > _______________________________________________ http://wikimedia.ch Wikimedia CH website Wikimediach-l mailing list https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l