Re: [Wikimediach-l] Translation needed for PM
wie hat die eine tante sponsoring geheissen mit mailadresse? rupert. On 6/10/06, Michael Bimmler [EMAIL PROTECTED] wrote: Hello, we need translations into en, fr and it for http://members.wikimedia.ch/Wikipedia_Day_2006/Press_Release Please help to do this as quickly as possible, it is not so much Thanks a lot! -- Regards Michael Bimmler Wikimedia CH - Verein zur Förderung Freien Wissens Wikimedia CH - Association for the advancement of free knowledge www.wikimedia.ch ___ www.wikimedia.ch Wikimedia CH website Wikimediach-l mailing list http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l ___ www.wikimedia.ch Wikimedia CH website Wikimediach-l mailing list http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
means and following ? yes. Regards, Robin ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
On 3/17/06, Frederic Schutz [EMAIL PROTECTED] wrote: Jürg Wolf wrote: * active voting right = right to get a job within the corporation / association * passive voting right = right to vote for someone Even the swiss constitution and the cantonal constitutions make differences between these two rights. Interesting... I did not know about these terms. There is nothing like that in French, at least not litteraly: we say droit de vote (right to vote) and éligibilité (the fact that someone can be elected). To follow up on Jürg's links: http://www.parlament.ch/f/homepage/sv-services-dummy/sv-ww-a-z/sv-ww-v.htm#sv-ww-v-Vote-droit-Anchor http://www.parlament.ch/f/homepage/sv-services-dummy/sv-ww-a-z/sv-ww-e.htm#sv-ww-e-Eligibilit%E9-Anchor I'll translate accordingly. It looks to me like these terms are not that common in English either (which does not mean that they are incorrect, of course) -- in any case, the English Wikipedia does not know about them. By the way, could a sysop add the template {{bylaws}} at the top of the German bylaws ? It is very convenient when one is switching from one version to the other while translating (thanks to Delphine 'Notafish' for creating it). Done. Michael Cheers, Frederic ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l -- Regards Michael Bimmler ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
the understandable terms exist in german and english too :) * stimmrecht, und wählbar * right to vote (or suffrage), and eligible rupert. On 3/17/06, Frederic Schutz [EMAIL PROTECTED] wrote: Jürg Wolf wrote: * active voting right = right to get a job within the corporation / association * passive voting right = right to vote for someone Even the swiss constitution and the cantonal constitutions make differences between these two rights. Interesting... I did not know about these terms. There is nothing like that in French, at least not litteraly: we say droit de vote (right to vote) and éligibilité (the fact that someone can be elected). To follow up on Jürg's links: http://www.parlament.ch/f/homepage/sv-services-dummy/sv-ww-a-z/sv-ww-v.htm#sv-ww-v-Vote-droit-Anchor http://www.parlament.ch/f/homepage/sv-services-dummy/sv-ww-a-z/sv-ww-e.htm#sv-ww-e-Eligibilit%E9-Anchor I'll translate accordingly. It looks to me like these terms are not that common in English either (which does not mean that they are incorrect, of course) -- in any case, the English Wikipedia does not know about them. By the way, could a sysop add the template {{bylaws}} at the top of the German bylaws ? It is very convenient when one is switching from one version to the other while translating (thanks to Delphine 'Notafish' for creating it). Cheers, Frederic ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
More questions for the French translation: Art. 4.3 Active members have active and passive voting rights as well as the right to speak, file a motion and vote on motions in the general assemblies. What is the difference between active and passive voting right ? If only active members have them, should they be simply voting rights ? Frederic ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
Hi Frederic * active voting right = right to get a job within the corporation / association * passive voting right = right to vote for someone Even the swiss constitution and the cantonal constitutions make differences between these two rights. Jürg -- Zitat von Frederic Schutz [EMAIL PROTECTED]: More questions for the French translation: Art. 4.3 Active members have active and passive voting rights as well as the right to speak, file a motion and vote on motions in the general assemblies. What is the difference between active and passive voting right ? If only active members have them, should they be simply voting rights ? Frederic ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
Zur Klärung Zitate aus der Site des Schweizer ParlamentesQuelle: http://www.parlament.ch/homepage/sv-services-dummy/sv-ww-a-z/sv-ww-a.htmAktives Wahlrecht Man kann jemanden wählen. Wer in der Schweiz das Wahlrecht besitzt, hat sowohl das aktive als auch das passive Wahlrecht Passives WahlrechtMan kann selbst gewählt werden.Wer in der Schweiz das Wahlrecht besitzt, hat sowohl das aktive als auch das passive Wahlrecht.Jürg StuderAm 17.03.2006 um 21:17 schrieb Arne Klempert:On 3/17/06, Jürg Wolf [EMAIL PROTECTED] wrote: * active voting right = right to get a job within the corporation / association* passive voting right = right to vote for someone It's the other way around (at least in Germany):* active voting right - you can vote* passive voting right - you can be voted-- Arne (akl)___Wikimediach-l mailing listWikimediach-l@Wikipedia.orghttp://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l -Jürg Studer[EMAIL PROTECTED] ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
Jürg Wolf wrote: * active voting right = right to get a job within the corporation / association * passive voting right = right to vote for someone Even the swiss constitution and the cantonal constitutions make differences between these two rights. Interesting... I did not know about these terms. There is nothing like that in French, at least not litteraly: we say droit de vote (right to vote) and éligibilité (the fact that someone can be elected). To follow up on Jürg's links: http://www.parlament.ch/f/homepage/sv-services-dummy/sv-ww-a-z/sv-ww-v.htm#sv-ww-v-Vote-droit-Anchor http://www.parlament.ch/f/homepage/sv-services-dummy/sv-ww-a-z/sv-ww-e.htm#sv-ww-e-Eligibilit%E9-Anchor I'll translate accordingly. It looks to me like these terms are not that common in English either (which does not mean that they are incorrect, of course) -- in any case, the English Wikipedia does not know about them. By the way, could a sysop add the template {{bylaws}} at the top of the German bylaws ? It is very convenient when one is switching from one version to the other while translating (thanks to Delphine 'Notafish' for creating it). Cheers, Frederic ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
These are technical words. Strange also to me, but they are correct. Regards Ilario Frederic Schutz wrote: Jürg Wolf wrote: * active voting right = right to get a job within the corporation / association * passive voting right = right to vote for someone Even the swiss constitution and the cantonal constitutions make differences between these two rights. ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
Nando Stöcklin wrote: Am I correct in thinking that ff. in ein Verein gemäss Artikel 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches. means and following ? Yes, this is correct. Ok, it was missing in the English version, corrected. BTW, what does ff. stand for in German ? Frédéric ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
Am 16.03.06 schrieb Frederic Schutz [EMAIL PROTECTED]: Am I correct in thinking that ff. in ein Verein gemäss Artikel 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches.means and following ? Yes, this is correct. Nando ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Re: [Wikimediach-l] Translation
I don't know what BSOD is, but that the translation is done is excellent!! Thank you and your friend very much. What would you recommend as a dankeschön from our side to her? Regards Robin PS: Bertrand Meyer did not respond to my email till present. I will send it over his secretary again. -Ursprüngliche Nachricht- Von: [EMAIL PROTECTED] im Auftrag von Manuel Schneider [Everything Open] Gesendet: Mo 20.02.2006 13:03 An: wikimediach-l@wikipedia.org Betreff: [Wikimediach-l] Translation Hi all together, today I got a mail from my friend: The translation is done, another friend is now proofreading it so we will get it back in the next few days. Then it will finally be done. She worked for six hours at the translation, but she doesn't take any money. She just asked me to install a firewire device on her computer which causes BSODs. See you, Manuel -- - All-Things-Open Projektgruppe [EMAIL PROTECTED] http://www.all-things-open.org/ --- -BEGIN GEEK CODE BLOCK- Version: 3.1 GCM d-- s:- a? C++$ UL P+ L+++$ E- W+++$ N+ o-- K- w--$ O+ M+ V PS+ PE- Y+ PGP+ t 5 X R UF !tv b+ DI D+ G+ e h r y++ --END GEEK CODE BLOCK-- ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l ___ Wikimediach-l mailing list Wikimediach-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l