Re: [Wikimediaindia-l] [OT] Government will now prefer ‘hinglish’ words over Hindi translation

2011-12-06 Thread Yuvi Panda
+1. I believe me, @planemad and GerardM talked about something very
similar over Lunch around WCI.

On Tue, Dec 6, 2011 at 6:06 PM, sankarshan foss.mailingli...@gmail.com wrote:
 I realize this is a bit off-topic for the list. The intent is to put
 forth the always present tussle between classical usage and colloquial
 one. I haven't managed to dig out the circular though.
 /sankarshan
 http://www.firstpost.com/india/government-will-now-prefer-hinglish-words-over-hindi-translation-148557.html
 In a bid to overcome problems posed by difficult Hindi words,
 Governmenthas asked section officers to use their ” hinglish”
 replacements foreasy understanding and better promotion of the
 language.
 The order issued by the Rajbhasha unit of Ministry of Home Affairs
 wasrecently re-circulated in various offices after it was
 officiallymentioned that such puritan use of Hindi generates
 disinterest among masses.
 The circular recommended that difficult Hindi words can be replaced
 withEnglish alternatives in Devanagari script for official work.
 Citing examples, Department of Official Language at Home Ministry
 said‘misil’ can be replaced with file, ‘pratyabhuti’ with
 guarantee,‘kunjipatal’ with keyboard and ‘sanganak’ with omnipresent
 ‘computer’.
 It also advocated use of popular Hindi words and English alternatives
 tomake the language more attractive and popular in offices and masses.
 “Whenever, during the official work, Hindi is used as
 translatinglanguage, it becomes difficult and complex. There is an
 urgent need tomake changes in the process of English to Hindi
 translations.Translations should carry expression of the original text
 rather thanword-by-word Hindi substitute,” the circular said.
 It said use of popular words of Urdu, English, and other
 regionallanguages should be promoted in official correspondence. Pure
 Hindishould be for literary purposes while practical ‘mixed’ version
 for workpurposes.
 It said it is better to use English terms in Devnagri script than
 totranslate them in pure Hindi.
 --
 sankarshan mukhopadhyay
 http://sankarshan.randomink.org/blog

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



-- 
Yuvi Panda T
http://yuvi.in/blog

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] [OT] Government will now prefer ‘hinglish’ words over Hindi translation

2011-12-06 Thread Shiju Alex
In fact this is very much on-topic. A discussion regarding this topic is
going on in Hindi
wikipediahttp://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%BF%E0%A4%AA%E0%A5%80%E0%A4%A1%E0%A4%BF%E0%A4%AF%E0%A4%BE:%E0%A4%9A%E0%A5%8C%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%B2#.E0.A4.B9.E0.A4.BF.E0.A4.A8.E0.A5.8D.E0.A4.A6.E0.A5.80_.E0.A4.AA.E0.A5.8D.E0.A4.B0.E0.A4.AF.E0.A5.8B.E0.A4.97_.E0.A4.95.E0.A5.87_.E0.A4.B2.E0.A4.BF.E0.A4.8F_.E0.A4.B0.E0.A4.BE.E0.A4.9C.E0.A4.AD.E0.A4.BE.E0.A4.B7.E0.A4.BE_.E0.A4.B5.E0.A4.BF.E0.A4.AD.E0.A4.BE.E0.A4.97_.E0.A4.95.E0.A5.87_.E0.A4.A8.E0.A4.8F_.E0.A4.A8.E0.A5.80.E0.A4.A4.E0.A4.BF-.E0.A4.A8.E0.A4.BF.E0.A4.B0.E0.A5.8D.E0.A4.A6.E0.A5.87.E0.A4.B6also.

Shiju


On Tue, Dec 6, 2011 at 6:06 PM, sankarshan foss.mailingli...@gmail.comwrote:

 I realize this is a bit off-topic for the list. The intent is to put
 forth the always present tussle between classical usage and colloquial
 one. I haven't managed to dig out the circular though.
 /sankarshan
 
 http://www.firstpost.com/india/government-will-now-prefer-hinglish-words-over-hindi-translation-148557.html
 
 In a bid to overcome problems posed by difficult Hindi words,
 Governmenthas asked section officers to use their ” hinglish”
 replacements foreasy understanding and better promotion of the
 language.
 The order issued by the Rajbhasha unit of Ministry of Home Affairs
 wasrecently re-circulated in various offices after it was
 officiallymentioned that such puritan use of Hindi generates
 disinterest among masses.
 The circular recommended that difficult Hindi words can be replaced
 withEnglish alternatives in Devanagari script for official work.
 Citing examples, Department of Official Language at Home Ministry
 said‘misil’ can be replaced with file, ‘pratyabhuti’ with
 guarantee,‘kunjipatal’ with keyboard and ‘sanganak’ with omnipresent
 ‘computer’.
 It also advocated use of popular Hindi words and English alternatives
 tomake the language more attractive and popular in offices and masses.
 “Whenever, during the official work, Hindi is used as
 translatinglanguage, it becomes difficult and complex. There is an
 urgent need tomake changes in the process of English to Hindi
 translations.Translations should carry expression of the original text
 rather thanword-by-word Hindi substitute,” the circular said.
 It said use of popular words of Urdu, English, and other
 regionallanguages should be promoted in official correspondence. Pure
 Hindishould be for literary purposes while practical ‘mixed’ version
 for workpurposes.
 It said it is better to use English terms in Devnagri script than
 totranslate them in pure Hindi.
 --
 sankarshan mukhopadhyay
 http://sankarshan.randomink.org/blog

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] [OT] Government will now prefer ‘hinglish’ words over Hindi translation

2011-12-06 Thread Srikanth Lakshmanan
On Tue, Dec 6, 2011 at 18:21, Yuvi Panda yuvipa...@gmail.com wrote:

 +1. I believe me, @planemad and GerardM talked about something very
 similar over Lunch around WCI.


Language is a critical component in Wikipedia. Wikipedia is also hosts
volunteer generated content. Now a government can say use these words
instead of these, but that doesnt mean community members need to follow it.
Community needs to try and take a stand on it through concensus, since it
impacts MoS etc. But if the community is divided, then there has to be
mutual respect among contributors on what they use. One cant force new
generation folks to use the older vocabulary, older generation folks to use
new vocabulary just because a govt(which is very transient and limited
geographically where as language is universal) says so.

Of course certain things like search etc will get impacted but then once
the semantic web comes out, they will get ironed out. Technology has to do
a big catch up with people for a change.

-- 
Regards
Srikanth.L
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] [OT] Government will now prefer ‘hinglish’ words over Hindi translation

2011-12-06 Thread Srikanth Ramakrishnan
Sure, isn't the aim of the government to make English the mother
language now? Maybe they should see the Tamil being used by the Tamil
Nadu govt.

On 06/12/2011, sankarshan foss.mailingli...@gmail.com wrote:
 I realize this is a bit off-topic for the list. The intent is to put
 forth the always present tussle between classical usage and colloquial
 one. I haven't managed to dig out the circular though.
 /sankarshan
 http://www.firstpost.com/india/government-will-now-prefer-hinglish-words-over-hindi-translation-148557.html
 In a bid to overcome problems posed by difficult Hindi words,
 Governmenthas asked section officers to use their ” hinglish”
 replacements foreasy understanding and better promotion of the
 language.
 The order issued by the Rajbhasha unit of Ministry of Home Affairs
 wasrecently re-circulated in various offices after it was
 officiallymentioned that such puritan use of Hindi generates
 disinterest among masses.
 The circular recommended that difficult Hindi words can be replaced
 withEnglish alternatives in Devanagari script for official work.
 Citing examples, Department of Official Language at Home Ministry
 said‘misil’ can be replaced with file, ‘pratyabhuti’ with
 guarantee,‘kunjipatal’ with keyboard and ‘sanganak’ with omnipresent
 ‘computer’.
 It also advocated use of popular Hindi words and English alternatives
 tomake the language more attractive and popular in offices and masses.
 “Whenever, during the official work, Hindi is used as
 translatinglanguage, it becomes difficult and complex. There is an
 urgent need tomake changes in the process of English to Hindi
 translations.Translations should carry expression of the original text
 rather thanword-by-word Hindi substitute,” the circular said.
 It said use of popular words of Urdu, English, and other
 regionallanguages should be promoted in official correspondence. Pure
 Hindishould be for literary purposes while practical ‘mixed’ version
 for workpurposes.
 It said it is better to use English terms in Devnagri script than
 totranslate them in pure Hindi.
 --
 sankarshan mukhopadhyay
 http://sankarshan.randomink.org/blog

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


-- 
Sent from my mobile device

Regards,
Srikanth Ramakrishnan.
Wikipedia Coimbatore Meetup on December 10th.
http://meta.wikimedia.org/wiki/Meetup/Coimbatore

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] [OT] Government will now prefer ‘hinglish’ words over Hindi translation

2011-12-06 Thread Subhashish Panigrahi
I think it is better to keep English as it is, Hindi Wikipedia could be
promoted and more outreach should be done. Because irrespective what Indian
government calls for the common terms in Hinglish Wikipedia follows a
different way of writing and simply changing everything into Hinglish may
make few things less understandable for those whose don't use them in a day
to day basis. But, they could also be kept along with English names.

regards
Subha

On 6 December 2011 18:30, Srikanth Lakshmanan srik@gmail.com wrote:



 On Tue, Dec 6, 2011 at 18:21, Yuvi Panda yuvipa...@gmail.com wrote:

 +1. I believe me, @planemad and GerardM talked about something very
 similar over Lunch around WCI.


 Language is a critical component in Wikipedia. Wikipedia is also hosts
 volunteer generated content. Now a government can say use these words
 instead of these, but that doesnt mean community members need to follow it.
 Community needs to try and take a stand on it through concensus, since it
 impacts MoS etc. But if the community is divided, then there has to be
 mutual respect among contributors on what they use. One cant force new
 generation folks to use the older vocabulary, older generation folks to use
 new vocabulary just because a govt(which is very transient and limited
 geographically where as language is universal) says so.

 Of course certain things like search etc will get impacted but then once
 the semantic web comes out, they will get ironed out. Technology has to do
 a big catch up with people for a change.

 --
 Regards
 Srikanth.L

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
*
  ସୁ ଭା ସି ସ ପା ଣି ଗା ହି
**
S u b h a s i s a P a n i g a h i
**
   ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ
___
Wikipedia Odia (Oriya) mailing list
wikipedia...@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-or
facebook.com/OdiaWiki
Tweet @OdiaWiki
*
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l