Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-12-01 Thread Ravishankar
Hi All,

What many of us are sharing here are personal experiences, anecdotes from
one section of the community pyramid that Gerard mentioned. This can only
lead to inaccurate inferences about Indic languages. So, let's do some
objective analysis:

Based on http://en.wikipedia.org/wiki/Literacy_in_India , India's literacy
rate is 74.04% in 2011.

As I have no practical experience of education systems in other states, let
me take the example of Tamilnadu which has a literacy rate of 80.3%. The
19.7% illiteracy rate is a social issue and let's ignore it for this
analysis. This example can very well be related with other states and India
as a whole.

Tamilnadu had three educations systems mainly:

* *State board ( Majority of the students are enrolled in this and most
pursue education through Tamil as a medium of instruction*. *Even for
English medium students, learning Tamil as a language is mandatory for 10+2
years* ). Most of the government schools and government aided schools fall
under this category. You can refer
www.ssa.tn.nic.in/Docu/GenEduStat.pdffor the number of schools in
Tamilnadu operating under government,
government aid and private sector. Except for few cities, government
schools are the majority.

* Matriculation, ICSE and other boards ( Medium of instruction is English
but most study Tamil as a language for 10+2 years). From this year, this
system is abolished and merged with state board's uniform syllabus.

* CBSE - Only a minority of schools are in this system. Medium of
instruction is English and a good number of people do study Tamil as a
language for 10 years.

So, all these people can read, write, understand and speak Tamil and are
functionally literate in their mother languages. Even if you assume that
some studied other languages instead of Tamil in matriculation or CBSE
syllabus, it is still a minority and can't exceed 10% by any means.
*
If you take the case of Srilanka, where Tamil is also an official language,
99% of the native Tamils complete their study in government schools with
Tamil as their medium of instruction. So, they are almost 100% literate in
their mother languages. *

I am sure that similar trends and statistics can be observed for other
Indic languages.

Ashwin,

Thanks for the
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Graham%27s_Hierarchy_of_Disagreement1.svglink.
As you can see from the stats above, I do refute the central point
here as it is totally wrong. Being offended by it is my personal expression
and doesn't lack civility or make judgments about the one who posted the
inferences. If we do not raise our concern for valid issues, India will
continue to be seen as a country of snake charmers.

Shiju,

I am aware that mother language illiteracy is a raising problem in Indian
cities. But, as Bala said it is a social problem and out of Wikimedia's
mission. *Indic language projects are for the people and by the people who
primarily gain and share knowledge in those languages* and their percentage
is huge. Gaining readership / contribution from the minority English
comfortable audience should not be a priority and it will not be worth the
effort.

The problem mentioned by many Indic language Wikipedians is a bit
different. Since, many of the present day internet accessing Wikipedians do
have a city / middle class / English educated background, they are at loss
to write about different subjects in an encyclopedic quality. But, that
doesn't mean that they are proficient in English writing either as you can
witness from IEP. This is something to do with the quality and policy of
higher education in our country. But, this doesn't mean by anyway that
Indians are functionally illiterate in their own languages to the extend of
not knowing to read and write.

Gerard,

Here are some scenarios:

* People who know English and an Indic language well, know about Indic
language projects and still contribute in only one language. Nothing much
can be done to motivate them to switch the contributions. If they decide to
do it by themselves, it is huge WIN.

* People who know English and an Indic language well but do not know about
Indic language projects. It should be our highest priority to spread
awareness about Indic language projects to these people because they can
bring great experience from English Wikipedia. We do have the privilege of
having few contributors like them and their roles are phenomenal in shaping
the community.

* People who know only the Indic languages very well but do not know about
Wikipedia. It should also be our highest priority to spread awareness about
Wikipedia to these people. The moment they know that such a thing exists,
they will jump on it because people are so hungry for knowledge in their
own language. If you would like to know how we know this: We did a 3 day
long Tamil Internet workshop practically for thousands of people during a
language conference last year. People were so happy to know that they could
read, write, search in their own languages.

Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-12-01 Thread Ravishankar
Srikanth,

Thanks for the correction.

Take away point: Huge majority of the Indians are not illiterate in their
mother languages. This statistical information should not be overlooked
based on personal experiences.

Ravi

On Thu, Dec 1, 2011 at 6:14 PM, Srikanth Ramakrishnan 
parakara.gh...@gmail.com wrote:

 Err.. Ravi, correction.
 In ISCE and ISC systems, people study a second language for only 8 years
 minimum, unless the school chooses to have it in 1st and 2nd.
 I personally opted to study Hindi as a second one [NOT in TN] for 10yrs in
 ISCE.
 In ISC, only English is compulsory, same for CBSE in the +1 and +2 stages.
 ONLY State Boards, across the country make it mandatory for a second
 language for all 12yrs.
 Regards,


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Ravishankar
Gerard,


The one thing I have come to understand is that many native speakers of
 Indic languages are effectively illiterate in their own language. The
 combination of highly educated people being functionally illiterate had me
 talking with many people.


From http://blog.wikimedia.org/2011/11/28/7983/

//Many well educated people, people with a university level education are
effectively illiterate in their own language.//

//When our goal is to get more people involved in the Indic languages, we
can ask people to transcribe the scans of public domain books. We will be
providing them with a keyboard mapping, the fonts that show their language.
As these “illiterates” recognise the characters and reproduce them
digitally, they learn not only to type their language they may even learn
to read.//

*I find the above lines not only very offending but also far from truth.
The people you see in conferences do not the represent the whole of
India. *There
exists a minority which did not learn mother tongues in their schools, but
majority of the Indians do learn to read, write, speak and understand their
mother tongues in schools. Most of the regional print and mass media are
very active and surpass the readership for English language media.

Except for technical and professional higher education, most of the studies
are still done in Indic languages. ( at least for Tamil )

If your ambition is to teach the mother tongues for the convent educated
minority English speaking Indians through a Wiki project and then make them
contribute in Indic language Wikipedias, it may never happen. I am not even
sure if it fits inside Wikipedia's mission.

There are millions and millions of Indians who are versatile and are
dependent on their mother tongues for knowledge. Wikimedia should think how
to reach them directly.

Ravi
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Achal Prabhala
Hi Gerard,

On Wednesday 30 November 2011 06:21 PM, Bishakha Datta wrote:


 On Wed, Nov 30, 2011 at 5:40 PM, Gerard Meijssen 
 gerard.meijs...@gmail.com mailto:gerard.meijs...@gmail.com wrote:


 The one thing I have come to understand is that many native
 speakers of Indic languages are effectively illiterate in their
 own language. The combination of highly educated people being
 functionally illiterate had me talking with many people. Given the
 structure of the Indic scripts, it is possible for me to learn to
 read the text; it will get me as far as pronouncing something I do
 not know the meaning of. For native speakers it must be not that
 hard at all when they surmounted the challenge of learning to read
 and write English already.


 Dear Gerard,

 I am intrigued by this, yet struggling to understand what you mean here.

 Do you mean that many educated people can speak their own language, 
 but not read or write it? (because they communicate in English 
 instead). If so, that is probably true - but is that what you mean?

 For example, my mother tongue is Bengali - I speak it much more than I 
 read or write it (even though I can read and write in Bengali), since 
 I usually read and write in English. However, there are many people in 
 India who have the opposite experience eg who not just speak, but also 
 read and write in indic languages.

 Cheers
 Bishakha

I think the problem may be with the phrase effectively illiterate. One 
term we use here a lot is functional illiteracy, but (like with the word 
illiteracy) it refers to a very specific problem, a developmental 
education problem. I, for instance, also do not recognise myself in your 
email. My mother tongues are Kannada and Telugu, and I speak a little 
Tamil and Hindi. I would describe myself as illiterate in Tamil, but 
literate in the other three languages. At home, for instance, I speak to 
my family mainly in English, and only sometimes in Kannada and Telugu. 
But, also, I'm one of the convent-educated people that Ravi wrote about 
earlier, and the language I am most comfortable with is English. I don't 
regularly read or write in Kannada, Telugu or Hindi, but I can - and I 
certainly use these languages regularly in speech. As Ravi pointed out 
earlier, I'm a minority and certainly not the core target of Indic 
language Wikipedias (and probably should not be). Everyone is 
comfortable with one language or another, and it's certainly true that 
most people in India (most middle-class, internet-accessing people even) 
are most comfortable reading, writing and speaking their mother tongues 
than not. This is best evidenced by media; in print, radio, television, 
and film; where the Indian-language media outstrips English-language 
media hugely, in terms of either readership or revenue.

Cheers,
Achal



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Shiju Alex
Ravi shankar said:

 If your ambition is to teach the mother tongues for the convent educated
 minority English speaking Indians through a Wiki project and then make them
 contribute in Indic language Wikipedias, it may never happen. I am not even
 sure if it fits inside Wikipedia's mission.



Yes. that is true.  I do not forsee such a thing happening for Indic wikis.
:)


Is Gerard is trying to convey the idea of *Mother Language illiteracy?
*Remember
by illiteracy of a language, we mean the inability *to read or
write*(rather than speaking) that specific language. I must say Mother
Language
illiteracy is rising in Indian cities and in some states (for example,
Kerala).

In fact if you go through the discussions that I am sharing with you (about
different language wiki communities), many Indic language wikipedians are
also raising the same concern.



Shiju









On Wed, Nov 30, 2011 at 6:21 PM, Bishakha Datta bishakhada...@gmail.comwrote:



 On Wed, Nov 30, 2011 at 5:40 PM, Gerard Meijssen 
 gerard.meijs...@gmail.com wrote:


 The one thing I have come to understand is that many native speakers of
 Indic languages are effectively illiterate in their own language. The
 combination of highly educated people being functionally illiterate had me
 talking with many people. Given the structure of the Indic scripts, it is
 possible for me to learn to read the text; it will get me as far as
 pronouncing something I do not know the meaning of. For native speakers it
 must be not that hard at all when they surmounted the challenge of learning
 to read and write English already.


 Dear Gerard,

 I am intrigued by this, yet struggling to understand what you mean here.

 Do you mean that many educated people can speak their own language, but
 not read or write it? (because they communicate in English instead). If so,
 that is probably true - but is that what you mean?

 For example, my mother tongue is Bengali - I speak it much more than I
 read or write it (even though I can read and write in Bengali), since I
 usually read and write in English. However, there are many people in India
 who have the opposite experience eg who not just speak, but also read and
 write in indic languages.

 Cheers
 Bishakha


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Shiju Alex
Sharing a news also (related to Mother language illiteracy).

http://www.hindu.com/thehindu/thscrip/print.pl?file=2008011357590300.htmdate=2008/01/13/prd=th;


Shiju




On Wed, Nov 30, 2011 at 6:56 PM, Shiju Alex shijualexonl...@gmail.comwrote:

 Ravi shankar said:

 If your ambition is to teach the mother tongues for the convent educated
 minority English speaking Indians through a Wiki project and then make them
 contribute in Indic language Wikipedias, it may never happen. I am not even
 sure if it fits inside Wikipedia's mission.



 Yes. that is true.  I do not forsee such a thing happening for Indic
 wikis. :)


 Is Gerard is trying to convey the idea of *Mother Language illiteracy? 
 *Remember
 by illiteracy of a language, we mean the inability *to read or write*(rather 
 than speaking) that specific language. I must say Mother Language
 illiteracy is rising in Indian cities and in some states (for example,
 Kerala).

 In fact if you go through the discussions that I am sharing with you
 (about different language wiki communities), many Indic language
 wikipedians are also raising the same concern.



 Shiju









 On Wed, Nov 30, 2011 at 6:21 PM, Bishakha Datta 
 bishakhada...@gmail.comwrote:



 On Wed, Nov 30, 2011 at 5:40 PM, Gerard Meijssen 
 gerard.meijs...@gmail.com wrote:


 The one thing I have come to understand is that many native speakers of
 Indic languages are effectively illiterate in their own language. The
 combination of highly educated people being functionally illiterate had me
 talking with many people. Given the structure of the Indic scripts, it is
 possible for me to learn to read the text; it will get me as far as
 pronouncing something I do not know the meaning of. For native speakers it
 must be not that hard at all when they surmounted the challenge of learning
 to read and write English already.


 Dear Gerard,

 I am intrigued by this, yet struggling to understand what you mean here.

 Do you mean that many educated people can speak their own language, but
 not read or write it? (because they communicate in English instead). If so,
 that is probably true - but is that what you mean?

 For example, my mother tongue is Bengali - I speak it much more than I
 read or write it (even though I can read and write in Bengali), since I
 usually read and write in English. However, there are many people in India
 who have the opposite experience eg who not just speak, but also read and
 write in indic languages.

 Cheers
 Bishakha


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Bishakha Datta
On Wed, Nov 30, 2011 at 6:56 PM, Shiju Alex shijualexonl...@gmail.comwrote:

 Ravi shankar said:

 If your ambition is to teach the mother tongues for the convent educated
 minority English speaking Indians through a Wiki project and then make them
 contribute in Indic language Wikipedias, it may never happen. I am not even
 sure if it fits inside Wikipedia's mission.



 Yes. that is true.  I do not forsee such a thing happening for Indic
 wikis. :)


 Is Gerard is trying to convey the idea of *Mother Language illiteracy? 
 *Remember
 by illiteracy of a language, we mean the inability *to read or write*(rather 
 than speaking) that specific language. I must say Mother Language
 illiteracy is rising in Indian cities and in some states (for example,
 Kerala).

 In fact if you go through the discussions that I am sharing with you
 (about different language wiki communities), many Indic language
 wikipedians are also raising the same concern.

 I guess my point is to distinguish between illiteracy and non-use or low
use (in reading and writing), which is more my personal situ on Bengali,
Hindi, Marathi.

So I feel like there may be three or more categories of persons for each
language:

-Speakers who read and write in that lang
-Speakers who don't read and write in that lang (non or low users)
-Speakers who don't know how to read and write in that lang (illiterate,
although I don't like the word)

And agree with Ravi that it would be hard to get both those who are not
literate in a language or low users of it to contribute in that language.
For example, I would be reluctant to contribute in the languages I speak,
but don't write or read in everyday, even though I am technically literate
in them.

Cheers
Bishakha
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Srikanth Ramakrishnan
Heya,
Errr.. may I intrude?
There are several people on this list who are illiterate in their mother
tongue. I know one personally. I myself fall under this category. Being a
Tamilian, presently living in TN, I am able to contribute to the English
versions of articles and at the most Hindi.
Re,
Srikanth.

On Wed, Nov 30, 2011 at 7:03 PM, Bishakha Datta bishakhada...@gmail.comwrote:



 On Wed, Nov 30, 2011 at 6:56 PM, Shiju Alex shijualexonl...@gmail.comwrote:

 Ravi shankar said:

 If your ambition is to teach the mother tongues for the convent educated
 minority English speaking Indians through a Wiki project and then make them
 contribute in Indic language Wikipedias, it may never happen. I am not even
 sure if it fits inside Wikipedia's mission.



 Yes. that is true.  I do not forsee such a thing happening for Indic
 wikis. :)


 Is Gerard is trying to convey the idea of *Mother Language illiteracy? 
 *Remember
 by illiteracy of a language, we mean the inability *to read or write*(rather 
 than speaking) that specific language. I must say Mother Language
 illiteracy is rising in Indian cities and in some states (for example,
 Kerala).

 In fact if you go through the discussions that I am sharing with you
 (about different language wiki communities), many Indic language
 wikipedians are also raising the same concern.

 I guess my point is to distinguish between illiteracy and non-use or low
 use (in reading and writing), which is more my personal situ on Bengali,
 Hindi, Marathi.

 So I feel like there may be three or more categories of persons for each
 language:

 -Speakers who read and write in that lang
 -Speakers who don't read and write in that lang (non or low users)
 -Speakers who don't know how to read and write in that lang (illiterate,
 although I don't like the word)

 And agree with Ravi that it would be hard to get both those who are not
 literate in a language or low users of it to contribute in that language.
 For example, I would be reluctant to contribute in the languages I speak,
 but don't write or read in everyday, even though I am technically literate
 in them.

 Cheers
 Bishakha





 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
Regards,
Srikanth Ramakrishnan.
Wikipedia Coimbatore Meetup on December 10th.
http://meta.wikimedia.org/wiki/Meetup/Coimbatore
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Gerard Meijssen
Hoi,
During my visit to India, Amir started to teach me to read Devanagari. He
did not teach me all the characters but I now have an idea on how to read
the script. One of the things we looked at were things like the difference
in writing characters for Marathi and Hindi. Effectively we looked at words
that were transliterated from English like Coca Cola ... Amir taught
himself to read Devanagari during this visit.. Amir is a linguist.

Many of the people who are functional illiterates in their mother tongue I
met at the hackathon. The way they speak about their language makes me
cringe. To them English is superior. I find it sad because they lose their
culture in this way. I asked two of them if they wanted their kids to learn
to read and write their mother tongue; they said they did.

They said that they would not be tempted to read Wikipedia articles;
English is better. They might be interested in reading the literature of
their language. I know this is a long shot but I am an optimist. I would
welcome and applaud these people when they make the effort to learn to read
and start reading the literature of their culture.

One of the reasons why these people are so relevant to me is that they are
part of the top of the pyramid that is our communities. They are the people
who work on our technology. We need people who are technically capable and
interested in working on MediaWiki. We need them as part of our language
communities because their effort has the ability to enable so many more
people. We need people to work on our fonts, our keyboard methods,
automatic transliteration  It is not only the WMF Localisation team but
also the language communities themselves that have to work towards the goal
of making any language / your language as easy to edit as English.
Thanks,
  GerardM


On 30 November 2011 14:14, Achal Prabhala aprabh...@gmail.com wrote:

 Hi Gerard,

 On Wednesday 30 November 2011 06:21 PM, Bishakha Datta wrote:
 
 
  On Wed, Nov 30, 2011 at 5:40 PM, Gerard Meijssen
  gerard.meijs...@gmail.com mailto:gerard.meijs...@gmail.com wrote:
 
 
  The one thing I have come to understand is that many native
  speakers of Indic languages are effectively illiterate in their
  own language. The combination of highly educated people being
  functionally illiterate had me talking with many people. Given the
  structure of the Indic scripts, it is possible for me to learn to
  read the text; it will get me as far as pronouncing something I do
  not know the meaning of. For native speakers it must be not that
  hard at all when they surmounted the challenge of learning to read
  and write English already.
 
 
  Dear Gerard,
 
  I am intrigued by this, yet struggling to understand what you mean here.
 
  Do you mean that many educated people can speak their own language,
  but not read or write it? (because they communicate in English
  instead). If so, that is probably true - but is that what you mean?
 
  For example, my mother tongue is Bengali - I speak it much more than I
  read or write it (even though I can read and write in Bengali), since
  I usually read and write in English. However, there are many people in
  India who have the opposite experience eg who not just speak, but also
  read and write in indic languages.
 
  Cheers
  Bishakha

 I think the problem may be with the phrase effectively illiterate. One
 term we use here a lot is functional illiteracy, but (like with the word
 illiteracy) it refers to a very specific problem, a developmental
 education problem. I, for instance, also do not recognise myself in your
 email. My mother tongues are Kannada and Telugu, and I speak a little
 Tamil and Hindi. I would describe myself as illiterate in Tamil, but
 literate in the other three languages. At home, for instance, I speak to
 my family mainly in English, and only sometimes in Kannada and Telugu.
 But, also, I'm one of the convent-educated people that Ravi wrote about
 earlier, and the language I am most comfortable with is English. I don't
 regularly read or write in Kannada, Telugu or Hindi, but I can - and I
 certainly use these languages regularly in speech. As Ravi pointed out
 earlier, I'm a minority and certainly not the core target of Indic
 language Wikipedias (and probably should not be). Everyone is
 comfortable with one language or another, and it's certainly true that
 most people in India (most middle-class, internet-accessing people even)
 are most comfortable reading, writing and speaking their mother tongues
 than not. This is best evidenced by media; in print, radio, television,
 and film; where the Indian-language media outstrips English-language
 media hugely, in terms of either readership or revenue.

 Cheers,
 Achal

 
 
  ___
  Wikimediaindia-l mailing list
  Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
  To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 

Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Bala Jeyaraman
*One of the reasons why these people are so relevant to me is that they are
part of the top of the pyramid that is our communities. They are the people
who work on our technology. We need people who are technically capable and
interested in working on MediaWiki. We need them as part of our language
communities because their effort has the ability to enable so many more
people. We need people to work on our fonts, our keyboard methods,
automatic transliteration  It is not only the WMF Localisation team but
also the language communities themselves that have to work towards the goal
of making any language / your language as easy to edit as English.*

As far as Tamil is concerned, this isnt true. You have scratched not even a
tiny portion of whatever pyramid you might be looking for. Again your
assumption is based on a sample size of what 50-100 that showed up at the
Mumbai hackathon? (a place that is 2000 km from where Tamil speakers live
in India).  How hard have you tried to find other people who fit your
description - people who know Tamil and are interested in working on
Mediawiki?.

Please stop generalising India from a single visit and meeting 100 people.
This is extremely dangerous and will result in massive wastage of time
because of wrong understanding of the ground situation.


On Wed, Nov 30, 2011 at 7:15 PM, Gerard Meijssen
gerard.meijs...@gmail.comwrote:

 Hoi,
 During my visit to India, Amir started to teach me to read Devanagari. He
 did not teach me all the characters but I now have an idea on how to read
 the script. One of the things we looked at were things like the difference
 in writing characters for Marathi and Hindi. Effectively we looked at words
 that were transliterated from English like Coca Cola ... Amir taught
 himself to read Devanagari during this visit.. Amir is a linguist.

 Many of the people who are functional illiterates in their mother tongue I
 met at the hackathon. The way they speak about their language makes me
 cringe. To them English is superior. I find it sad because they lose their
 culture in this way. I asked two of them if they wanted their kids to learn
 to read and write their mother tongue; they said they did.

 They said that they would not be tempted to read Wikipedia articles;
 English is better. They might be interested in reading the literature of
 their language. I know this is a long shot but I am an optimist. I would
 welcome and applaud these people when they make the effort to learn to read
 and start reading the literature of their culture.

 One of the reasons why these people are so relevant to me is that they are
 part of the top of the pyramid that is our communities. They are the people
 who work on our technology. We need people who are technically capable and
 interested in working on MediaWiki. We need them as part of our language
 communities because their effort has the ability to enable so many more
 people. We need people to work on our fonts, our keyboard methods,
 automatic transliteration  It is not only the WMF Localisation team but
 also the language communities themselves that have to work towards the goal
 of making any language / your language as easy to edit as English.
 Thanks,
   GerardM


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Gerard Meijssen
Hoi,

   - You agree with me that these people exist.
   - The Malayalam Wikisource is getting more attention then the Malayalam
   Wikipedia
   - It is relatively easy to learn to read the script.
   - Having native speakers type text that they could decipher is something
   they can do if they choose
   - Everybody benefits when more literature is transcribed

There are no losers here. Yes, there may be more effective ways of finding
people to transcribe. Do that. The key thing we should not forget is that
these people ARE already part of our community. They can make a difference
for the Indic languages and they are even willing to do so, they have done
so.

Bala would you not agree with me that the people we already know to be part
of our community are at least relevant?
Thanks,
  Gerard

On 30 November 2011 14:53, Bala Jeyaraman sodabot...@gmail.com wrote:

 *One of the reasons why these people are so relevant to me is that they
 are part of the top of the pyramid that is our communities. They are the
 people who work on our technology. We need people who are technically
 capable and interested in working on MediaWiki. We need them as part of our
 language communities because their effort has the ability to enable so many
 more people. We need people to work on our fonts, our keyboard methods,
 automatic transliteration  It is not only the WMF Localisation team but
 also the language communities themselves that have to work towards the goal
 of making any language / your language as easy to edit as English.*

 As far as Tamil is concerned, this isnt true. You have scratched not even
 a tiny portion of whatever pyramid you might be looking for. Again your
 assumption is based on a sample size of what 50-100 that showed up at the
 Mumbai hackathon? (a place that is 2000 km from where Tamil speakers live
 in India).  How hard have you tried to find other people who fit your
 description - people who know Tamil and are interested in working on
 Mediawiki?.

 Please stop generalising India from a single visit and meeting 100 people.
 This is extremely dangerous and will result in massive wastage of time
 because of wrong understanding of the ground situation.



 On Wed, Nov 30, 2011 at 7:15 PM, Gerard Meijssen 
 gerard.meijs...@gmail.com wrote:

 Hoi,
 During my visit to India, Amir started to teach me to read Devanagari. He
 did not teach me all the characters but I now have an idea on how to read
 the script. One of the things we looked at were things like the
 difference in writing characters for Marathi and Hindi. Effectively we
 looked at words that were transliterated from English like Coca Cola ...
 Amir taught himself to read Devanagari during this visit.. Amir is a
 linguist.

 Many of the people who are functional illiterates in their mother tongue
 I met at the hackathon. The way they speak about their language makes me
 cringe. To them English is superior. I find it sad because they lose their
 culture in this way. I asked two of them if they wanted their kids to learn
 to read and write their mother tongue; they said they did.

 They said that they would not be tempted to read Wikipedia articles;
 English is better. They might be interested in reading the literature of
 their language. I know this is a long shot but I am an optimist. I would
 welcome and applaud these people when they make the effort to learn to read
 and start reading the literature of their culture.

 One of the reasons why these people are so relevant to me is that they
 are part of the top of the pyramid that is our communities. They are the
 people who work on our technology. We need people who are technically
 capable and interested in working on MediaWiki. We need them as part of our
 language communities because their effort has the ability to enable so many
 more people. We need people to work on our fonts, our keyboard methods,
 automatic transliteration  It is not only the WMF Localisation team but
 also the language communities themselves that have to work towards the goal
 of making any language / your language as easy to edit as English.
 Thanks,
   GerardM



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Srikanth Ramakrishnan
Gerard,
while what you are saying is true, I am forced to agree with Bala.
You need to work with someone who knows the language to the purest of its
form, knows it in and out, and also knows technology. I doubt you'd've come
across MANY of those at either WCI or the Hackathon.
--

On Wed, Nov 30, 2011 at 7:37 PM, Gerard Meijssen
gerard.meijs...@gmail.comwrote:

 Hoi,

- You agree with me that these people exist.
- The Malayalam Wikisource is getting more attention then the
Malayalam Wikipedia
- It is relatively easy to learn to read the script.
- Having native speakers type text that they could decipher is
something they can do if they choose
- Everybody benefits when more literature is transcribed

 There are no losers here. Yes, there may be more effective ways of finding
 people to transcribe. Do that. The key thing we should not forget is that
 these people ARE already part of our community. They can make a difference
 for the Indic languages and they are even willing to do so, they have done
 so.

 Bala would you not agree with me that the people we already know to be
 part of our community are at least relevant?
 Thanks,
   Gerard

 On 30 November 2011 14:53, Bala Jeyaraman sodabot...@gmail.com wrote:

 *One of the reasons why these people are so relevant to me is that they
 are part of the top of the pyramid that is our communities. They are the
 people who work on our technology. We need people who are technically
 capable and interested in working on MediaWiki. We need them as part of our
 language communities because their effort has the ability to enable so many
 more people. We need people to work on our fonts, our keyboard methods,
 automatic transliteration  It is not only the WMF Localisation team but
 also the language communities themselves that have to work towards the goal
 of making any language / your language as easy to edit as English.*

 As far as Tamil is concerned, this isnt true. You have scratched not even
 a tiny portion of whatever pyramid you might be looking for. Again your
 assumption is based on a sample size of what 50-100 that showed up at the
 Mumbai hackathon? (a place that is 2000 km from where Tamil speakers live
 in India).  How hard have you tried to find other people who fit your
 description - people who know Tamil and are interested in working on
 Mediawiki?.

 Please stop generalising India from a single visit and meeting 100
 people. This is extremely dangerous and will result in massive wastage of
 time because of wrong understanding of the ground situation.



 On Wed, Nov 30, 2011 at 7:15 PM, Gerard Meijssen 
 gerard.meijs...@gmail.com wrote:

 Hoi,
 During my visit to India, Amir started to teach me to read Devanagari.
 He did not teach me all the characters but I now have an idea on how to
 read
 the script. One of the things we looked at were things like the
 difference in writing characters for Marathi and Hindi. Effectively we
 looked at words that were transliterated from English like Coca Cola ...
 Amir taught himself to read Devanagari during this visit.. Amir is a
 linguist.

 Many of the people who are functional illiterates in their mother tongue
 I met at the hackathon. The way they speak about their language makes me
 cringe. To them English is superior. I find it sad because they lose their
 culture in this way. I asked two of them if they wanted their kids to learn
 to read and write their mother tongue; they said they did.

 They said that they would not be tempted to read Wikipedia articles;
 English is better. They might be interested in reading the literature of
 their language. I know this is a long shot but I am an optimist. I would
 welcome and applaud these people when they make the effort to learn to read
 and start reading the literature of their culture.

 One of the reasons why these people are so relevant to me is that they
 are part of the top of the pyramid that is our communities. They are the
 people who work on our technology. We need people who are technically
 capable and interested in working on MediaWiki. We need them as part of our
 language communities because their effort has the ability to enable so many
 more people. We need people to work on our fonts, our keyboard methods,
 automatic transliteration  It is not only the WMF Localisation team but
 also the language communities themselves that have to work towards the goal
 of making any language / your language as easy to edit as English.
 Thanks,
   GerardM



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 

Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Srikanth Lakshmanan
On Wed, Nov 30, 2011 at 19:03, Bishakha Datta bishakhada...@gmail.comwrote:

 So I feel like there may be three or more categories of persons for each
 language:

 -Speakers who read and write in that lang
 -Speakers who don't read and write in that lang (non or low users)
 -Speakers who don't know how to read and write in that lang (illiterate,
 although I don't like the word)


I would say its a matrix of read / write / speak on columns and rows filled
with permutation of values in the set {Proficient, Know, Preference on
usage, Dont know}. It could be much more complex.


 And agree with Ravi that it would be hard to get both those who are not
 literate in a language or low users of it to contribute in that language.
 For example, I would be reluctant to contribute in the languages I speak,
 but don't write or read in everyday, even though I am technically literate
 in them.


1. While its nearly impossible to convert to low/non users to contributors,
there is a significant potential in them to increase the readerbase.
Nothing special needs to be done, just focusing on developing content will
help. I have read some amazing content which exist only in Tamil Wikipedia.
When there is improvement in Indic search and people's perception to search
on Indic, and if an Indic wiki has content, people(even the non/low) will
invariably come and read :) This will help in numbers look better :D

ShamelessPlug
2. While I still consider myself not to be a contributor on Tamil Wiki
since I largely restrict myself to village pump, Ravi / many others in
tamil community says am a Tamil Wiki community member. So one can be part
of community without contributing :) and still be doing something. Out
of curiosity i checked my edit count, that just crossed 1000 coincidentally
:D . My article space edits have mostly been using HotCat and I dont think
it requires great deal of linguistic competence to do it. I
completely agree, understand and can relate to the reluctancy to
contribute, since I have the same with me and just dont go to article space
on Tamil wiki often(even for the HotCat usage). So there's a story of
low/non user in a community :)
/ShamelessPlug

-- 
Regards
Srikanth.L
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Srikanth Lakshmanan
On Wed, Nov 30, 2011 at 19:47, Srikanth Ramakrishnan 
parakara.gh...@gmail.com wrote:

 You need to work with someone who knows the language to the purest of its
 form, knows it in and out, and also knows technology. I doubt you'd've come
 across MANY of those at either WCI or the Hackathon.


Irrespective of agreeing / disagreeing with other premises, I would have to
disagree with you here.

While its *ideal* if we get folks who know Language to the purest of its
form + in and out of technology, I would lower the bar on either / both of
it for the sake of more hands. My premise is Indic has a very tiny
community, so any help is of great help and it was the same thing I talked
at WCI towards end of my talk[1] (See last slide).

[1]
http://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AImpact_of_Tools_in_Indic_Wikipedia.pdf

-- 
Regards
Srikanth.L
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Ashwin Baindur
The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread distresses
me. I humbly request that all respondents may please tone down any
agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture in
good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May I
request that we please discuss maturely without getting offended? We need
to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made
politely.

Warm regards,

Ashwin Baindur
--
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Bala Jeyaraman
*Gerard is trying to understand Indian culture in good faith. He has made
some assumptions that he is keen to explore. May I request that we please
discuss maturely without getting offended? We need to not only AGF but be
CIVIL also.*

Unfortunately Gerard's attempt at understanding resulted in a official
wikimedia blog post and might result in WMF taking a path that has a
potential to damage indic wikis badly. He has written this from his
position as a WMF employee.  If tomorrow this translates this into official
WMF policy, we cant stop the clock back. We know this from previous
experience from the i18n team.


On Wed, Nov 30, 2011 at 8:08 PM, Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread
 distresses me. I humbly request that all respondents may please tone down
 any agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture
 in good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May
 I request that we please discuss maturely without getting offended? We need
 to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made
 politely.

 Warm regards,

 Ashwin Baindur
 --


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Subhashish Panigrahi
+1 with Ashwin.

A word is not the whole of the message Gerard is trying to convey.
*ILLITERATE
*may sound little harsh, please ignore it considering the effort of Gerard
and whole of Localization team for the efforts for creating a platform for
Indic language. People have started using Wikipedia to type and copy
pasting comments in Idnian languages, is in't that a good sign of people
moving back to more usage of Indian languages in WEB. This term
*illiterate*also is more of
*Illiterate in Indian language on web* in the Wikipedia context as 80 % of
the netizens I know (in case of Odia language) are illiterate of usage of
using it on web, and the rest 20 % come up with typing with more and more
typos :)

So Patient is the key, we all are here to make people aware that language
is not just a medium of communication, if then, we all the city dwellers
are good in English. Rather, language is a platform for a race to preserve
their literature, heritage, culture and humanity in a documented and
natural form. We can't just push our languages to die because we speak good
English.

And IMHO, please STOP discussing more about the *ILLITERATE * thing and
it'd be great if the discussion thread lengthens with more inputs, hurdles,
solutions about Indian language usage on Web.

regards
Subha

On 30 November 2011 20:08, Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.com wrote:

 The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread
 distresses me. I humbly request that all respondents may please tone down
 any agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture
 in good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May
 I request that we please discuss maturely without getting offended? We need
 to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made
 politely.

 Warm regards,

 Ashwin Baindur
 --


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
*
  ସୁ ଭା ସି ସ ପା ଣି ଗା ହି
**
S u b h a s i s a P a n i g a h i
**
   ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ
___
Wikipedia Odia (Oriya) mailing list
wikipedia...@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-or
facebook.com/OdiaWiki
Tweet @OdiaWiki
*
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Ashwin Baindur
That is a good thought implied by you, Sodabottle. Perhaps, WMF would like
to discuss their proposed initiatives with affected communities before they
announce them. Just as a ground check rather than depending only on one's
experiences.  Like a last check of a compass before walking on a certain
bearing so to say.

Language in India and a citizen's involvement with his language is complex,
diverse and many times unusual or interesting.

Warm regards,

Ashwin Baindur
--


On Wed, Nov 30, 2011 at 8:16 PM, Bala Jeyaraman sodabot...@gmail.comwrote:

 *Gerard is trying to understand Indian culture in good faith. He has
 made some assumptions that he is keen to explore. May I request that we
 please discuss maturely without getting offended? We need to not only AGF
 but be CIVIL also.*

 Unfortunately Gerard's attempt at understanding resulted in a official
 wikimedia blog post and might result in WMF taking a path that has a
 potential to damage indic wikis badly. He has written this from his
 position as a WMF employee.  If tomorrow this translates this into official
 WMF policy, we cant stop the clock back. We know this from previous
 experience from the i18n team.


 On Wed, Nov 30, 2011 at 8:08 PM, Ashwin Baindur 
 ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread
 distresses me. I humbly request that all respondents may please tone down
 any agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture
 in good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May
 I request that we please discuss maturely without getting offended? We need
 to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made
 politely.

 Warm regards,

 Ashwin Baindur
 --


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Ravishankar
Ashwin,

On Wed, Nov 30, 2011 at 8:08 PM, Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread
 distresses me. I humbly request that all respondents may please tone down
 any agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture
 in good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May
 I request that we please discuss maturely without getting offended? We need
 to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made
 politely.


Every time there is a difference of opinion, some one starts this be CIVIL
message. I don't feel anything un-CIVIL in anyone's message. So, please
don't distract the TOPIC.

Srikanth,

//You need to work with someone who knows the language to the purest of its
form, knows it in and out, and also knows technology. I doubt you'd've come
across MANY of those at either WCI or the Hackathon.//

While I agree with your view that even people not well versed in one
language can donate their technical skills, it is important that the
project as a whole takes in to account the views of people who know the
language well.

For example, a year back a wrong proposal was sent to Unicode consortium
that wanted Grantha script being encoded in Unicode but at the expense of
damaging Tamil language in long term. The Central Government passed it to
Unicode consortium and it was about to approve it. Only at the last moment
could we intervene and after months of discussion and wasting precious
hours by both Sanskrit scholars and Tamil scholars + Technocrats, the
proposal was held. If only Unicode consortium or Central Government had
asked for the opinion of learned scholars of language, this situation could
have been avoided. So, while lack of proficiency in a language need not be
an impediment for technical contribution, we should not assume that it is
enough for projects of varying nature.

Ravi
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Srikanth Lakshmanan
On Wed, Nov 30, 2011 at 20:23, Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 That is a good thought implied by you, Sodabottle. Perhaps, WMF would like
 to discuss their proposed initiatives with affected communities before they
 announce them. Just as a ground check rather than depending only on one's
 experiences.  Like a last check of a compass before walking on a certain
 bearing so to say.


Ashwin,

I think its critical to discuss the proposed initiatives before hand. The
same was called for in this list not many days ago on the webfont buggy
substandard font issue and technical roadmap of i18n team[1] and we havent
heard about it yet. Though we are working together on the webfonts, a
discussion before development is better. Its not limited to technical
initiatives, the same should also be expanded to everything else whenever
we try to stimulate artificially. Lets remember Wikipedia is purely
voluntary movement and any external push (more than what is required) is
bound to create harm than good.

[1]
http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimediaindia-l/2011-November/005153.html

-- 
Regards
Srikanth.L
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Pradeep Mohandas

hi,

I have learnt English and Hindi in school and am fairly conversant (read, write 
and speak matrix) in both. My education in reading and writing Malayalam is 
through my grandmother (hence, informal education in my own mother tongue). I 
have been trying to read Malayalam Wikipedia articles over the time of the 
WikiConference, since I wasnt able to contribute edits, and also a few regional 
dailies. I hope I can now begin trying to contribute to the Malayalam 
wikipedia. I had a chat with Shiju who suggested that I join the wikimedia-ml 
mailing list. 

Hope that this gives context to whatever feedback I'm going to give in reply. 

I don't think that as a movement, we need to look at regional language 
literacy. This is something that even Governments are sinking their money into 
and should be left to the individual to work out all by themelves. Being from a 
group (a minority group) that Gerard is trying to target, I would ask only for 
a few things: having a single place where things such as how to install an 
InScript keyboard, how to join the language community mailing list and perhaps 
some patience from the community members with the first few edits that I would 
do. I think this would greatly take care of this problem. It isn't that big a 
problem.

Our (movement's) strategies will change from language to language and 
hopefully, that language community will be consulted when these are implemented.

User:Prad2609

Date: Wed, 30 Nov 2011 20:23:54 +0530
From: ashwin.bain...@gmail.com
To: wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
Subject: Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

That is a good thought implied by you, Sodabottle. Perhaps, WMF would like to 
discuss their proposed initiatives with affected communities before they 
announce them. Just as a ground check rather than depending only on one's 
experiences.  Like a last check of a compass before walking on a certain 
bearing so to say.


Language in India and a citizen's involvement with his language is complex, 
diverse and many times unusual or interesting.
Warm regards,

Ashwin Baindur
--




On Wed, Nov 30, 2011 at 8:16 PM, Bala Jeyaraman sodabot...@gmail.com wrote:

Gerard is trying to understand Indian culture in good faith. He has made
 some assumptions that he is keen to explore. May I request that we 
please discuss maturely without getting offended? We need to not only 
AGF but be CIVIL also.

Unfortunately Gerard's attempt at understanding resulted in a official 
wikimedia blog post and might result in WMF taking a path that has a potential 
to damage indic wikis badly. He has written this from his position as a WMF 
employee.  If tomorrow this translates this into official WMF policy, we cant 
stop the clock back. We know this from previous experience from the i18n team. 




On Wed, Nov 30, 2011 at 8:08 PM, Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.com 
wrote:


The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread distresses me. 
I humbly request that all respondents may please tone down any agression you 
may feel. Gerard is trying to understand Indian culture in good faith. He has 
made some assumptions that he is keen to explore. May I request that we please 
discuss maturely without getting offended? We need to not only AGF but be CIVIL 
also. The same points can also be made politely. 



Warm regards,

Ashwin Baindur
--




___

Wikimediaindia-l mailing list

Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org

To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l







___

Wikimediaindia-l mailing list

Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org

To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l






___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l   
  ___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Gerard Meijssen
Hoi,
As far as I am concerned, the discussion is civil enough. Let me be clear.
When I find people illiterate in their mother tongue, I personally find
this absolutely horrible. There is not much that I can do about this, there
is nothing the WMF intends to do about this. If at all it is you in the
language communities that can extend your hand to these people.

When these people transcribe literally what is in a book or on a scan,
there is not much that they can do wrong that a proof reader will not
catch. The best I expect this will bring us is that they become readers of
their language (as far as our projects go). This would be their personal
choice, their personal effort and their personal achievement.

Please help me understand. The Grantha script is not the same as the Tamil
script and it is not used to write Tamil right ? But even so; how can
characters in a SCRIPT that are not used in a language damage that language
?? I do assume that you agree that the Grantha script should be included in
Unicode.

Our idea of supporting languages and scripts is to have language support
teams. We are looking to build up these teams at this time particularly
for the Indic languages. The best way for us to support languages is by
using standards and many standards do not support all our languages well
enough. We need you to help us verify and set the standards. For instance
the CLDR we use for the translations of language names; we found for
Serbian that the spelling of all of these translations was wrong.
Thanks,
  Gerard

On 30 November 2011 16:05, Ravishankar ravidre...@gmail.com wrote:

 Ashwin,

 On Wed, Nov 30, 2011 at 8:08 PM, Ashwin Baindur 
 ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread
 distresses me. I humbly request that all respondents may please tone down
 any agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture
 in good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May
 I request that we please discuss maturely without getting offended? We need
 to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made
 politely.


 Every time there is a difference of opinion, some one starts this be CIVIL
 message. I don't feel anything un-CIVIL in anyone's message. So, please
 don't distract the TOPIC.

 Srikanth,

 //You need to work with someone who knows the language to the purest of
 its form, knows it in and out, and also knows technology. I doubt you'd've
 come across MANY of those at either WCI or the Hackathon.//

 While I agree with your view that even people not well versed in one
 language can donate their technical skills, it is important that the
 project as a whole takes in to account the views of people who know the
 language well.

 For example, a year back a wrong proposal was sent to Unicode consortium
 that wanted Grantha script being encoded in Unicode but at the expense of
 damaging Tamil language in long term. The Central Government passed it to
 Unicode consortium and it was about to approve it. Only at the last moment
 could we intervene and after months of discussion and wasting precious
 hours by both Sanskrit scholars and Tamil scholars + Technocrats, the
 proposal was held. If only Unicode consortium or Central Government had
 asked for the opinion of learned scholars of language, this situation could
 have been avoided. So, while lack of proficiency in a language need not be
 an impediment for technical contribution, we should not assume that it is
 enough for projects of varying nature.

 Ravi


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Bala Jeyaraman
+1 with Ravi

*For example, a year back a wrong proposal was sent to Unicode consortium
that wanted Grantha script being encoded in Unicode but at the expense of
damaging Tamil language in long term.

*The incident Ravi mentions came about because of a similar situation -
faulty understanding by external organisations that failed to consult with
native language communities. Led to months long discussions, wasting
everyone's time - just because the unicode consortium didnt pause to check
with the stakeholder community.

*Language in India and a citizen's involvement with his language is
complex, diverse and many times unusual or interesting.*

+1 to this too. In India where various hues of linguistic nationalism are
dominant (especially in the south for languages like Tamil) and language
heritage is long and linguistic pride is fierce, a WMF blogpost with such
words and one that suggests at changing how language should be used has the
potential to turn into a long drawn out and ugly dramafest.  when i said
burnt in effigy in the earlier mail, i meant it literally - the passion
that language generates in this part of the world is such.

On Wed, Nov 30, 2011 at 8:35 PM, Ravishankar ravidre...@gmail.com wrote:

 Ashwin,

 On Wed, Nov 30, 2011 at 8:08 PM, Ashwin Baindur 
 ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread
 distresses me. I humbly request that all respondents may please tone down
 any agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture
 in good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May
 I request that we please discuss maturely without getting offended? We need
 to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made
 politely.


 Every time there is a difference of opinion, some one starts this be CIVIL
 message. I don't feel anything un-CIVIL in anyone's message. So, please
 don't distract the TOPIC.

 Srikanth,

 //You need to work with someone who knows the language to the purest of
 its form, knows it in and out, and also knows technology. I doubt you'd've
 come across MANY of those at either WCI or the Hackathon.//

 While I agree with your view that even people not well versed in one
 language can donate their technical skills, it is important that the
 project as a whole takes in to account the views of people who know the
 language well.

 For example, a year back a wrong proposal was sent to Unicode consortium
 that wanted Grantha script being encoded in Unicode but at the expense of
 damaging Tamil language in long term. The Central Government passed it to
 Unicode consortium and it was about to approve it. Only at the last moment
 could we intervene and after months of discussion and wasting precious
 hours by both Sanskrit scholars and Tamil scholars + Technocrats, the
 proposal was held. If only Unicode consortium or Central Government had
 asked for the opinion of learned scholars of language, this situation could
 have been avoided. So, while lack of proficiency in a language need not be
 an impediment for technical contribution, we should not assume that it is
 enough for projects of varying nature.

 Ravi


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Supporting the languages of India

2011-11-30 Thread Srikanth Lakshmanan
On Wed, Nov 30, 2011 at 21:22, Gerard Meijssen gerard.meijs...@gmail.comwrote:

 Please help me understand. The Grantha script is not the same as the Tamil
 script and it is not used to write Tamil right ? But even so; how can
 characters in a SCRIPT that are not used in a language damage that language
 ??


When people start writing something else and call it Tamil, mass
consumption patterns of Tamil can differ and eventually the fear is
Sanskritization of Tamil. (Aryanize is the political / cultural word). I
cant get more definitive links than [1] which can help you understand, but
there is a lot of context that is required. May be an English wiki article
might help to understand the issue for a fresh eyes and go into the
references.


 I do assume that you agree that the Grantha script should be included in
 Unicode.


I would personally agree with this blogpost[1] that Grantha can have its
place, but independently, not along with Tamil. None of us(majority of
Tamilians) want additional-grantha to be in Tamil's character set. Note
that there exists already some grantha characters in Tamil which is in
common use for last 300-400 years.[2]

[1] http://tamil.berkeley.edu/grantha-letters-in-tamil
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_alphabet#Consonants_of_Modern_Tamil
-- 
Regards
Srikanth.L
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l