Re: [Wikitech-l] [Wikimedia-l] ContentTranslation gets to 2000

2015-06-06 Thread Amir E. Aharoni
Hi Jane,

Thanks for trying ContentTranslation and providing feedback. Replies inline.

 I decided to translate a short article from Spanish to English

Currently the extension is configured for translation *from* English, but
not *to* English. This will probably be changed soon to allow translation
to English, but there will be a proper separate announcement about this.

 Then I tried to enable it for my 'Dutch userpage and
 got the extension up and running for Spanish-Dutch but couldn't find which
 link was the from link and the to link (a couple of tries and I got
the
 dashboard up and running).

The easiest ways to open the dashboard are:
1. Hovering over the Contributions link at the top personal bar and
clicking Translations.
2. Opening the article that you want to translate and finding the language
into which you want to translate in the interlanguage links list. (It's
guessed automatically; for example, it's suposed to appear there if you
selected it in ULS.)

 Then I found myself in the Visual editor

It's not *the* VisualEditor, but *a* visual editor - a very simple WYSIWYG
editor. (It's possible that in the future it will be *the* VisualEditor,
but there's no solid plan for it yet.) There are several reasons for doing
it this way, see
https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Documentation/FAQ .

 and tried to wikify some text with no luck.

It doesn't support wiki syntax, as explained above. It supports simple
formatting and adding links (the links support is being rewritten right now
to be more stable and intuitive). Because it is not supposed to be a
full-fledged article editing environment, it only provides the most basic
formatting tools. For full-fledged wikification you can use the wikitext
editor or the VisualEditor, whichever you wish.

 I then clicked on one
 of the reference links and lost my work.

This is definitely a bug! Usually references work pretty well. Sorry about
that. Which article was it?

 I restarted the page and saved
 some basics, but was disappointed that there was no translation of the
 infobox or the image, which was what I was hoping for.

We don't support infoboxes yet. It's very challenging technically, so for
now we just ignore them, but we hope to have support for them in the
future. Currently, ContentTranslation is mostly for the articles' prose,
links, categories and images.

It is supposed to support images. In fact, in the real-life demos that I'm
doing it's the feature that experienced Wikipedians usually love the most.
Unfortunately, it cannot support an image that is a part of an infobox.

 Thanks for all of your work on this, because I do believe translating
 existing content is a direction that I personally want to take in the
 Wikiverse in general.

Thank you very much again for the testing and the feedback! We'll do our
best to address the bugs.


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2015-06-05 12:41 GMT+03:00 Jane Darnell jane...@gmail.com:

 Amir,
 This tool is great in theory and sounds wonderful but I am personally
 having some trouble putting it into practice.The short video was VERY
 helpful, but I am afraid I still ran into some problems on my second
 attempt at a translation. Here is a roundup of links:

 https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/Content_Translation_Screencast_%28English%29.webm

 I decided to translate a short article from Spanish to English but since my
 Spanish is almost zero I first tried to change the translation interface to
 English but no luck. Then I tried to enable it for my 'Dutch userpage and
 got the extension up and running for Spanish-Dutch but couldn't find which
 link was the from link and the to link (a couple of tries and I got the
 dashboard up and running). Then I found myself in the Visual editor
 (yikes!) and tried to wikify some text with no luck. I then clicked on one
 of the reference links and lost my work. I restarted the page and saved
 some basics, but was disappointed that there was no translation of the
 infobox or the image, which was what I was hoping for.

 Here's the original:

 https://es.wikipedia.org/wiki/La_sala_del_concejo_del_ayuntamiento_de_%C3%81msterdam
 Here's the result (all I got was the Wikidata item link, lead sentence and
 the category)
 https://nl.wikipedia.org/wiki/Raadskamer_in_het_stadhuis_van_Amsterdam

 Wikimagic added the Dutch infobox already, but shouldn't this be possible
 to do from the dashboard?

 Thanks for all of your work on this, because I do believe translating
 existing content is a direction that I personally want to take in the
 Wikiverse in general.
 Jane

 Thanks,
 Jane

 On Thu, Apr 30, 2015 at 3:23 PM, Amir E. Aharoni 
 amir.ahar...@mail.huji.ac.il wrote:

  [ cross-posted to MediaWiki-i18n, Wikimedia-L and Wikitech-L ]
 
  Dear Wikimedians,
 
  The 2000th article that was written using the ContentTranslation
 extension
  

Re: [Wikitech-l] [Wikimedia-l] ContentTranslation gets to 2000

2015-06-06 Thread Amir E. Aharoni
 Again, the same problem with the infobox and lead image, but there
 was a gallery that popped over and I was quite pleased with that.

I'm glad to hear, thank you :)

 I published the article with no categories, because the categories didn't
 line up this time as they did in the Spanish-Dutch case.

Yes - categories adaptation works only if directly corresponding category
pages can be found in both languages. We may make it smarter in the
not-so-far future.

 Thinking over my experience, I would prefer you incorporate the Wikidata
item info to build the infobox, rather than the source article.

Using Wikidata for infoboxes would be ideal, of course. This requires
better adaptation of infoboxes to Wikidata, and this must be done by the
communities, but some work is being done in that direction.

 I was working on a painting, but a generic biography infobox has already
been done with the PrepBio tool (from Magnus) so you could use that:
https://tools.wmflabs.org/magnustools/prepbio.php

Thanks, I'll consider it. (We are already using another tool by Magnus in
the dashboard, if you haven't noticed ;) )


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2015-06-06 20:28 GMT+03:00 Jane Darnell jane...@gmail.com:

 Thanks for your thoughtful answerrs, which are certainly enlightening. I
 tried it again today, this time to translate an article from English to
 Dutch. Again, the same problem with the infobox and lead image, but there
 was a gallery that popped over and I was quite pleased with that. I
 published the article with no categories, because the categories didn't
 line up this time as they did in the Spanish-Dutch case. Thinking over my
 experience, I would prefer you incorporate the Wikidata item info to build
 the infobox, rather than the source article. This would be a good trigger
 for people to update the Wikidata item should they notice any differences.
 I was working on a painting, but a generic biography infobox has already
 been done with the PrepBio tool (from Magnus) so you could use that:
 https://tools.wmflabs.org/magnustools/prepbio.php

 On Sat, Jun 6, 2015 at 6:55 PM, Amir E. Aharoni 
 amir.ahar...@mail.huji.ac.il wrote:

  Hi Jane,
 
  Thanks for trying ContentTranslation and providing feedback. Replies
  inline.
 
   I decided to translate a short article from Spanish to English
 
  Currently the extension is configured for translation *from* English, but
  not *to* English. This will probably be changed soon to allow translation
  to English, but there will be a proper separate announcement about this.
 
   Then I tried to enable it for my 'Dutch userpage and
   got the extension up and running for Spanish-Dutch but couldn't find
  which
   link was the from link and the to link (a couple of tries and I got
  the
   dashboard up and running).
 
  The easiest ways to open the dashboard are:
  1. Hovering over the Contributions link at the top personal bar and
  clicking Translations.
  2. Opening the article that you want to translate and finding the
 language
  into which you want to translate in the interlanguage links list. (It's
  guessed automatically; for example, it's suposed to appear there if you
  selected it in ULS.)
 
   Then I found myself in the Visual editor
 
  It's not *the* VisualEditor, but *a* visual editor - a very simple
 WYSIWYG
  editor. (It's possible that in the future it will be *the* VisualEditor,
  but there's no solid plan for it yet.) There are several reasons for
 doing
  it this way, see
  https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Documentation/FAQ .
 
   and tried to wikify some text with no luck.
 
  It doesn't support wiki syntax, as explained above. It supports simple
  formatting and adding links (the links support is being rewritten right
 now
  to be more stable and intuitive). Because it is not supposed to be a
  full-fledged article editing environment, it only provides the most basic
  formatting tools. For full-fledged wikification you can use the wikitext
  editor or the VisualEditor, whichever you wish.
 
   I then clicked on one
   of the reference links and lost my work.
 
  This is definitely a bug! Usually references work pretty well. Sorry
 about
  that. Which article was it?
 
   I restarted the page and saved
   some basics, but was disappointed that there was no translation of the
   infobox or the image, which was what I was hoping for.
 
  We don't support infoboxes yet. It's very challenging technically, so for
  now we just ignore them, but we hope to have support for them in the
  future. Currently, ContentTranslation is mostly for the articles' prose,
  links, categories and images.
 
  It is supposed to support images. In fact, in the real-life demos that
 I'm
  doing it's the feature that experienced Wikipedians usually love the
 most.
  Unfortunately, it cannot support an image that is a part of an infobox.
 
   

Re: [Wikitech-l] [Wikimedia-l] ContentTranslation gets to 2000

2015-05-03 Thread Gerard Meijssen
Hoi,
What does it take for the WMF to provide continued support for important
tools like Apertium ? If there is one movement that will benefit from
development of Apertium it is ours..
Thanks,
GerardM

On 1 May 2015 at 15:57, David Cuenca dacu...@gmail.com wrote:

 Amir,

 First of all a big thank you as a speaker of Catalan and fervent advocate
 of minoritary languages.

 OTOH, I would like to bring awareness to the topic of translation engine.
 Apertium is no longer supported as a GsoC project, I guess the project will
 keep alive but it worries me that downstream we reap the benefits without
 considering that the upstream projects might need support too.

 I wish that the conversation thread that was started long ago to support
 upstream projects also includes now open sourced translation tools because
 as your number show, they seem very relevant.

 Best regards,
 Micru



 On Thu, Apr 30, 2015 at 8:04 PM, Steven Walling steven.wall...@gmail.com
 wrote:

  -Wikimedia-l
 
  Amir, this is awesome. Glad to see it's taking off.
 
  On Thu, Apr 30, 2015 at 6:24 AM Amir E. Aharoni 
  amir.ahar...@mail.huji.ac.il wrote:
  
   * In all the Wikipedias in which ContentTranslation is deployed, it is
   currently defined as a Beta feature, which means that it is only
  available
   to logged-in users who opted into it in the preferences.
  
 
  Regarding Beta feature status: what would it take to enable this as a
  default? You mentioned this in plans for the coming months.
 
  That deletion rate (60 out of 2000 = 3%?) looks actually a lot better
 than
  pretty OK. According to historical stats, it's basically equivalent to
  deletion rates for article creators with more than a month of
  experience.[1]
 
  It seems like the only risk in taking this out of beta status as moving
 to
  a default is UI clutter for monolingual users who can't ever make use of
  the feature? Maybe it's unobtrusive enough that you don't need to do
 this,
  but perhaps you could enable as a default for only those users who have
  substantively edited more than one language edition of Wikipedia? Either
  that, or we could consider adding a languages I edit in section to
  the Internationalisation section of user preferences?
 
  I'm sure you've thought about this before, but I'd love to hear more
 about
  the rollout plan.
 
  1. http://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Wikipedia_article_creation
  ___
  Wikitech-l mailing list
  Wikitech-l@lists.wikimedia.org
  https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l




 --
 Etiamsi omnes, ego non
 ___
 Wikitech-l mailing list
 Wikitech-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l

___
Wikitech-l mailing list
Wikitech-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l

Re: [Wikitech-l] [Wikimedia-l] ContentTranslation gets to 2000

2015-05-01 Thread David Cuenca
Amir,

First of all a big thank you as a speaker of Catalan and fervent advocate
of minoritary languages.

OTOH, I would like to bring awareness to the topic of translation engine.
Apertium is no longer supported as a GsoC project, I guess the project will
keep alive but it worries me that downstream we reap the benefits without
considering that the upstream projects might need support too.

I wish that the conversation thread that was started long ago to support
upstream projects also includes now open sourced translation tools because
as your number show, they seem very relevant.

Best regards,
Micru



On Thu, Apr 30, 2015 at 8:04 PM, Steven Walling steven.wall...@gmail.com
wrote:

 -Wikimedia-l

 Amir, this is awesome. Glad to see it's taking off.

 On Thu, Apr 30, 2015 at 6:24 AM Amir E. Aharoni 
 amir.ahar...@mail.huji.ac.il wrote:
 
  * In all the Wikipedias in which ContentTranslation is deployed, it is
  currently defined as a Beta feature, which means that it is only
 available
  to logged-in users who opted into it in the preferences.
 

 Regarding Beta feature status: what would it take to enable this as a
 default? You mentioned this in plans for the coming months.

 That deletion rate (60 out of 2000 = 3%?) looks actually a lot better than
 pretty OK. According to historical stats, it's basically equivalent to
 deletion rates for article creators with more than a month of
 experience.[1]

 It seems like the only risk in taking this out of beta status as moving to
 a default is UI clutter for monolingual users who can't ever make use of
 the feature? Maybe it's unobtrusive enough that you don't need to do this,
 but perhaps you could enable as a default for only those users who have
 substantively edited more than one language edition of Wikipedia? Either
 that, or we could consider adding a languages I edit in section to
 the Internationalisation section of user preferences?

 I'm sure you've thought about this before, but I'd love to hear more about
 the rollout plan.

 1. http://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Wikipedia_article_creation
 ___
 Wikitech-l mailing list
 Wikitech-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l




-- 
Etiamsi omnes, ego non
___
Wikitech-l mailing list
Wikitech-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l

Re: [Wikitech-l] [Wikimedia-l] ContentTranslation gets to 2000

2015-04-30 Thread Steven Walling
-Wikimedia-l

Amir, this is awesome. Glad to see it's taking off.

On Thu, Apr 30, 2015 at 6:24 AM Amir E. Aharoni 
amir.ahar...@mail.huji.ac.il wrote:

 * In all the Wikipedias in which ContentTranslation is deployed, it is
 currently defined as a Beta feature, which means that it is only available
 to logged-in users who opted into it in the preferences.


Regarding Beta feature status: what would it take to enable this as a
default? You mentioned this in plans for the coming months.

That deletion rate (60 out of 2000 = 3%?) looks actually a lot better than
pretty OK. According to historical stats, it's basically equivalent to
deletion rates for article creators with more than a month of experience.[1]

It seems like the only risk in taking this out of beta status as moving to
a default is UI clutter for monolingual users who can't ever make use of
the feature? Maybe it's unobtrusive enough that you don't need to do this,
but perhaps you could enable as a default for only those users who have
substantively edited more than one language edition of Wikipedia? Either
that, or we could consider adding a languages I edit in section to
the Internationalisation section of user preferences?

I'm sure you've thought about this before, but I'd love to hear more about
the rollout plan.

1. http://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Wikipedia_article_creation
___
Wikitech-l mailing list
Wikitech-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l