This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient.
commit 44708d62a2aacff80d190fb8ab0eafcc596a21f0 Author: Ricardo Díaz Martín <oceanosoftlapa...@gmail.com> Date: Thu Feb 9 05:16:28 2017 +0100 res/i18n/x2goclient_es.ts: update Spanish translation file. --- debian/changelog | 1 + res/i18n/x2goclient_es.ts | 64 ++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 705916b..0f0e64b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -590,6 +590,7 @@ x2goclient (4.1.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium [ Ricardo Díaz Martín ] * New upstream release (4.1.0.0): - res/i18n/x2goclient_es.ts: update Spanish translation file. + - res/i18n/x2goclient_es.ts: update Spanish translation file. -- X2Go Release Manager <git-ad...@x2go.org> Mon, 19 Sep 2016 09:07:07 +0200 diff --git a/res/i18n/x2goclient_es.ts b/res/i18n/x2goclient_es.ts index 8abeaca..1a79305 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_es.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_es.ts @@ -1300,16 +1300,20 @@ el sonido en conexiones a través de firewalls</translation> <source>ARTS support is scheduled to be removed soon. Please upgrade to PulseAudio.</source> - <comment>Please don't forget the second line!</comment> - <translation type="unfinished">El soporte ARTS está previsto sea eliminado en breve.</translation> + <comment>Please don't forget the second line!</comment> + <translation>El soporte ARTS está previsto sea eliminado en breve. + +Por favor actualiza a PulseAudio.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="175"/> <source>ESounD support is scheduled to be removed soon. Please upgrade to PulseAudio.</source> - <comment>Please don't forget the second line!</comment> - <translation type="unfinished">El soporte ESounD está previsto sea eliminado en breve.</translation> + <comment>Please don't forget the second line!</comment> + <translation>El soporte ESounD está previsto sea eliminado en breve. + +Por favor actualiza a PulseAudio.</translation> </message> </context> <context> @@ -2459,7 +2463,7 @@ Actualiza el paquete x2goserver en el servidor</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="627"/> <source>Non-fatal: can't load translator: </source> - <translation>Error no fatal: no se puede cargar el traductor. </translation> + <translation>Error no fatal: no se puede cargar el traductor: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="628"/> @@ -2841,17 +2845,17 @@ Los documentos no guardados se perderán.</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9537"/> <source>Unable to change the permissions of directory: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imposible cambiar los permisos del directorio: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9538"/> <source>This is an error because sshd would deny such a directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este error se ha producido porque el servicio sshd no permite el acceso al directorio.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10232"/> <source>Unable to find the sftp-server binary. Neither bundled, nor found in $PATH nor additional directories.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imposible encontrar el ejecutable del servidor sftp. No se encuentra el que viene incluído ni en otros directorios $PATH.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10233"/> @@ -2860,7 +2864,11 @@ Los documentos no guardados se perderán.</translation> If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug mentioning its path on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si estás usando Linux pídele al administrador que instale el paquete que contiene el ejecutable del servidor sftp. Los nombres más comunes son <b>openssh</b>, <b>openssh-server</b> or <b>openssh-sftp-server</b> dependiendo de la distribución usada. + +Si el ejecutable del servidro sftp está instalado en tu sistema, por favor reporta el bug mencionando su ruta en: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10275"/> @@ -2884,8 +2892,9 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10351"/> <source>SSH key base directory creation error</source> - <comment>The error isn't really about the SSH key creation itself, but about the *base* directory.</comment> - <translation type="unfinished">Error al crear la clave SSH</translation> + <comment>The error isn't really about the SSH key creation itself, but about the *base* directory.</comment> + <translatorcomment>Ok, my original translation wasn't so specific</translatorcomment> + <translation>Error al crear la clave SSH en el directorio predeterminado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10352"/> @@ -2905,26 +2914,26 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10438"/> <source>ssh-keygen crashed</source> - <comment>Please be more specific, "crashed" doesn't mean "execute"...</comment> - <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen</translation> + <comment>Please be more specific, "crashed" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation>fallo durante la ejecución de ssh-keygen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10439"/> <source>The ssh-keygen binary crashed.</source> - <comment>Please be more specific, "crashed" doesn't mean "execute"...</comment> - <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen.</translation> + <comment>Please be more specific, "crashed" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation>fallo durante la ejecución de ssh-keygen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10446"/> <source>ssh-keygen program error</source> - <comment>Please be more specific, "program error" doesn't mean "execute"...</comment> - <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen</translation> + <comment>Please be more specific, "program error" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation>fallo durante la ejecución de ssh-keygen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10447"/> <source>The ssh-keygen binary did not exit cleanly.</source> - <comment>Please be more specific, "unclean termination" doesn't mean "execute"...</comment> - <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen.</translation> + <comment>Please be more specific, "unclean termination" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation>La ejecución de ssh-keygen finalizó de manera anormal.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10449"/> @@ -2934,16 +2943,16 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10508"/> <source>Unable to open newly generated %1 public host key file.</source> - <comment>%1 in this context will be replaced with the SSH key type (e.g., "RSA", "DSA" or the like.) Please make sure that the translation is correct in this regard. - Also, please include the "host" part, to make clear that we're not talking about client keys here.</comment> - <translation type="unfinished">Fallo al abrir el nuevo archivo de clave pública generada %1.</translation> + <comment>%1 in this context will be replaced with the SSH key type (e.g., "RSA", "DSA" or the like.) Please make sure that the translation is correct in this regard. + Also, please include the "host" part, to make clear that we're not talking about client keys here.</comment> + <translation>Fallo al abrir el nuevo archivo de clave pública %1 generada en el lado del servidor remoto.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10528"/> <source>%1 public host key file empty.</source> - <comment>%1 in this context will be replaced with the SSH key type (e.g., "RSA", "DSA" or the like.) Please make sure that the translation is correct in this regard. - Also, please include the "host" part, to make clear that we're not talking about client keys here.</comment> - <translation type="unfinished">archivo de clave pública vacío %1.</translation> + <comment>%1 in this context will be replaced with the SSH key type (e.g., "RSA", "DSA" or the like.) Please make sure that the translation is correct in this regard. + Also, please include the "host" part, to make clear that we're not talking about client keys here.</comment> + <translation>archivo de clave pública %1 en el lado del servidor remoto vacío .</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10534"/> @@ -3599,8 +3608,9 @@ Ejemplo: <message> <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="127"/> <source>Unable to find the PulseAudio binary. Neither bundled, nor found in $PATH nor additional directories.</source> - <comment>We're not only searching for a bundled PA version or one in $PATH, but also other (non-disclosed) directories. That should be communicated.</comment> - <translation type="unfinished">No se ha encontrado el ejecutable de PulseAudio. Ni en incorpodado ni en el $PATH local.</translation> + <comment>We're not only searching for a bundled PA version or one in $PATH, but also other (non-disclosed) directories. That should be communicated.</comment> + <translatorcomment>It's properly translated</translatorcomment> + <translation>No se ha encontrado el ejecutable de PulseAudio. Ni el incorpodado ni en el $PATH local.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="128"/> -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git _______________________________________________ x2go-commits mailing list x2go-commits@lists.x2go.org http://lists.x2go.org/listinfo/x2go-commits