2010/7/12 Martin Schröder mar...@oneiros.de:
2010/7/12 Manuel Pégourié-Gonnard m...@elzevir.fr:
so I think his answer is that it is *not* doable to ship 32 bit XeTeX on
LinUX64, since the user would need a 32-bit version of the dynamically linked
libraries.
Which is the norm on OpenSUSE. :-)
2011/6/13 Pander pan...@users.sourceforge.net:
TeX Live list members: see full thread here:
http://tug.org/pipermail/xetex/2011-June/020681.html for now keep the
discussion at XeTeX's list.
On 2011-06-13 14:22, msk...@ansuz.sooke.bc.ca wrote:
On Mon, 13 Jun 2011, Pander wrote:
TeX Live 2010
Hello,
I want to define ExtGState objects via \special{pdf: ...}. The minimal
document is:
\documentclass{article}
\special{pdf: object @opoff /Type /ExtGState /op false /OP false /OPM 0 }
\special{pdf: object @opon /Type /ExtGState /op true /OP true /OPM 1 }
\special{pdf: object @extgs /GSko
2011/9/7 Heiko Oberdiek heiko.oberd...@googlemail.com:
On Wed, Sep 07, 2011 at 01:02:38PM +0200, Zdenek Wagner wrote:
...
The references are different from pdfTeX, in pdfTeX you
specify the number followed by 0 R. But in dvipdfm(x)/XeTeX the
objects are referenced by name without 0 R
. It should work out of
the box unless you use a different transliteration. An example
including the log file will help to find the source of the problem.
Best
Neal
On Sat, 10 Sep 2011 15:47:38 -0500, Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com
wrote:
2011/9/10 Neal Delmonico ndelmon
such mechanical
approach would work.
Thanks again.
Neal
On Sun, 11 Sep 2011 04:32:59 -0500, Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com
wrote:
2011/9/11 Neal Delmonico ndelmon...@sbcglobal.net:
Thanks! How would one set it up so that the English portions are
hyphenated
according to English rules
2011/9/12 rhin...@postmail.ch:
Hi All,
Few years ago, I have bought few fonts type 1 from Bitstream. Even,
if they are only type 1, they are sufficient for most of the documents
I have to write.
When I want to use them with all the TeX engines (pdflatex, lualatex,
latex+dvips+ps2pdf)
2011/9/12 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk:
Tobias Schoel wrote:
Shouldn't real dinosaurs (real as in MTV Real Life) calculate using only the
Peano Axioms and the unary system? I mean, the natural numbers and the peano
axioms are nature given / god given (choose
2011/9/13 rhin...@postmail.ch:
Hi All,
I want to develop/adapt some personal styles to XeTeX (to include
polyglossia instead of babel for instance).
I want however to keep the compatibility with other TeX engines. Long
ago I have used a portable test but I don't remember exactly the
2011/9/15 Peter Dyballa peter_dyba...@web.de:
Am 15.09.2011 um 10:13 schrieb Marc Hohl:
I used xdvi instead of dvipdfm
How can you display an XDV (or PDF) file with xdvi?
Dvipdfm is neither able to use an XDV file, the intermediary output format of
XeTeX, which you usually do not see,
2011/9/21 Arash Zeini arash.ze...@gmail.com:
Hello,
See the previous thread open by Alex Hamann
I updated my vanilla TexLive 2011 installation two days ago and have since
been unable to compile my document correctly. Nothing has changed in my
document but I now receive 181 error messages,
2011/9/21 Herbert Schulz he...@wideopenwest.com:
On Sep 21, 2011, at 7:21 AM, VAFA KHALIGHI wrote:
It is a bug in polyglossia that xkeyval has to be loaded manually
before polyglossia, because polyglossia has
forgotten \RequirePackage{xkeyval}.
Not really. fontspec used to load xkeyval
2011/9/21 Heiko Oberdiek heiko.oberd...@googlemail.com:
On Wed, Sep 21, 2011 at 02:34:41PM +0200, Zdenek Wagner wrote:
That's right. \RequirePackage and \usepackage maintain internally a
list of already loaded packages. There is one potential problem, you
are not specified a different list
.
2011/9/21 Arash Zeini arash.ze...@gmail.com
On Wednesday 21 September 2011, Zdenek Wagner wrote:
2011/9/21 Arash Zeini arash.ze...@gmail.com:
Hello,
See the previous thread open by Alex Hamann
Thanks for your prompt response. I am unable to locate a recent
2011/9/21 VAFA KHALIGHI vafa...@gmail.com:
I am not sure what is the actual problem but I can tell you what bidi does.
bidi does the following:
Can it depend on the order in which the packages are loaded? This is
what I would try. My feeling is that the correct order would be tikz,
endnote,
2011/9/21 Suresh Avvarulakshmi, Integra-PDY, IN
suresh.avvarulaks...@integra.co.in:
Hi All,
Are they any comparisons documents, which shows the difference between
XeLaTeX and LaTeX typesettings?
I do not know but it can be said quite simply. In any case, it is
Lamport's LaTeX with
2011/9/25 Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com:
On Sat, Sep 24, 2011 at 22:55, Alan Munn wrote:
On Sep 24, 2011, at 3:34 PM, rhin...@postmail.ch wrote:
Hi All,
When typesetting documents in french with polyglossia,
a space is added before double punctuation signs (like !:?...).
2011/9/25 rhin...@postmail.ch:
On Sun, Sep 25, 2011 at 09:11:55AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
2011/9/25 Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com:
On Sat, Sep 24, 2011 at 22:55, Alan Munn wrote:
On Sep 24, 2011, at 3:34 PM, rhin...@postmail.ch wrote:
Hi All,
When typesetting
2011/9/25 Javier Bezos lis...@tex-tipografia.com:
I have received a private mail from François Charette saying that he
no longer has time to maintain polyglossia and he offered the package
to others to become maintainers. I myself will not have any time tilll
the end of this year and moreover
2011/10/1 Herbert Schulz he...@wideopenwest.com:
On Oct 1, 2011, at 3:25 AM, Dominik Wujastyk wrote:
On 21 September 2011 17:52, Heiko Oberdiek
heiko.oberd...@googlemail.comwrote:
It is a bug in polyglossia that xkeyval has to be loaded manually
before polyglossia, because polyglossia
2011/10/1 Dominik Wujastyk wujas...@gmail.com:
On 21 September 2011 17:52, Heiko Oberdiek heiko.oberd...@googlemail.com
wrote:
It is a bug in polyglossia that xkeyval has to be loaded manually
before polyglossia, because polyglossia has
forgotten \RequirePackage{xkeyval}.
Okay, now that
2011/10/2 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk:
Cyril Niklaus wrote:
Because that's how his name is spelled. You have guttural, palatal,
retroflex and dental n in Devanāgarī, respectively ङ ṅa
; ञ ña; ण ṇa and न na.
Yes, but all n variants are normally the same size,
2011/10/2 Martin Schröder mar...@oneiros.de:
2011/10/2 Alan Munn am...@gmx.com:
Well I don't think Philipp has commit privileges, and CTAN isn't happy about
random (even highly trusted) people uploading new versions of packages that
are still officially maintained.
Which seems to boil down
Yes, I have written an xdy file for Snaskrit but have not published it
yet. It has never been tested and may be buggy. I need someone who
will send me some word list for testing and some marked text and then
verify the result and help me to fix the rules if something is wrong.
2011/10/4 Dominik
2011/10/4 Harish Kumar Holla harishkumarho...@pec.edu:
Thanks to every one. Problem was with my miktex installation. I re installed
the same and now XeLaTeX works fine. And it is great with full freedom with
fonts. Neverthless I have a query with the experts.
2011/10/5 Arthur Reutenauer arthur.reutena...@normalesup.org:
Thanks. I will try this and uncomment the \setotherlanguage{Sanskrit}. That
way if there are any hyphenations in the Hindi verse, they will occur
correctly. Am I correct in thinking this?
You've got it mostly right. I was
2011/10/5 Nathan Sidoli nathan.sid...@utoronto.ca:
Here is one for Vafa in your new capacity as maintainer of ArabXeTeX. Thanks
for taking over this package! (I sent this to François some time ago, but I
don't think anything has been done about it.)
In certain environments, there is some
2011/10/5 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Zdenek Wagner wrote:
This is a problem of \catcode. Apparently \textarab changes \catcode
of ^ and _ to 12. However, \footnote (as well as other macros) read
the whole argument and when \textarab starts to play its role, it is
too late
2011/10/11 Tobias Schoel liesdieda...@googlemail.com:
Am 11.10.2011 21:20, schrieb Karljurgen Feuerherm:
Hello Ross,
On Tue, Oct 11, 2011 at 3:15 PM, in message
(2) The footnote has vanished. I suppose that means footnotes aren't
legal
in tables of this type... Can someone suggest a
2011/10/12 Herbert Schulz he...@wideopenwest.com:
On Oct 11, 2011, at 4:54 PM, Chris Travers wrote:
Here is a minimal sample to reproduce the problem:
\documentclass{article}
\usepackage{longtable}
\begin{document}
\begin{longtable}{ll}
\textbf{Número}
\textbf{Descripción}
2011/10/12 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
On Tue, Oct 11, 2011 at 3:53 PM, Peter Dyballa peter_dyba...@web.de wrote:
Am 12.10.2011 um 00:10 schrieb Chris Travers:
texlive-xetex-2007-51.fc13.i686
Now that the 2011 is almost finished you could consider updating to TeX Live
2011...
2011/10/12 Tobias Schoel liesdieda...@googlemail.com:
Am 11.10.2011 23:19, schrieb Zdenek Wagner:
2011/10/11 Tobias Schoelliesdieda...@googlemail.com:
Am 11.10.2011 21:20, schrieb Karljurgen Feuerherm:
Hello Ross,
On Tue, Oct 11, 2011 at 3:15 PM, in message
(2) The footnote has
2011/10/12 Tobias Schoel liesdieda...@googlemail.com:
Hi,
is there a convenient way to tell XeLaTeX to print all math in bold. May be
a fontspec or unicode-math option or command?
Or a LaTeX-command? \boldmath doesn't work.
Do you have \boldmath outside math? This works for me, compare the
2011/10/17 Daniel Greenhoe dgreen...@gmail.com:
I know that this is not really the right mailing list for this
question, but I have so far not found the answer by any other means
...
I would like to find or write some a utility that would take an
unicode encoded file and map Chinese
2011/10/18 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
Hi all;
I need to generate the xelatex.fmt file. Apparently Fedora doesn't create
these files. It is not a new issue, I have had issues with the latex.fmt
files not created in the past.
Is there any way to manually create this file?
2011/10/19 Ulrike Fischer ne...@nililand.de:
Am Tue, 18 Oct 2011 07:39:06 -0700 schrieb Chris Travers:
So the limit is five years (but only for the latex kernel).
The version date of my (current) latex.ltx ist
\edef\fmtversion{2011/06/27}
Or is XeTeX not intended to be used in these
2011/10/19 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
On Wed, Oct 19, 2011 at 4:45 AM, Ulrike Fischer ne...@nililand.de wrote:
Well I'm a windows user so actually I'm not really affected. But
imho the linux distros should rethink their installation methods and
installation advices. It is absurd
2011/10/19 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
On Wed, Oct 19, 2011 at 6:20 AM, Ulrike Fischer ne...@nililand.de wrote:
Am Wed, 19 Oct 2011 05:59:16 -0700 schrieb Chris Travers:
This matches my needs very well. If my clients are running accounting
systems, the last thing I want is an
2011/10/19 Arthur Reutenauer arthur.reutena...@normalesup.org:
Hm. I don't understand how this can be a general usable work-around.
What actually is the appropriate directory here? Do you have a
newer/local version of latex.ltx in this directory?
Actually, if you look at a latex.ltx that has
2011/10/20 Petr Tomasek toma...@etf.cuni.cz:
On Tue, Oct 18, 2011 at 05:16:12PM +0200, Peter Dyballa wrote:
Am 18.10.2011 um 16:39 schrieb Chris Travers:
Here's a breakdown of OS support for TexLive versions for anyone
interested:
Debian Lenny: TexLive 2007
Debian Squeeze: TexLive
2011/10/20 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
2011/10/20 Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com:
It would be a good way if the native packages were up-to-date and if
they allowed me to install not only the current version but even older
versions. As a matter of fact, I first verify
2011/10/20 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
The general point is that where one is doing server-side document
generation, there are sufficient reasons *not* to use external binary
blobs with it's own package manager that doesn't talk to or integrate
with anything else, which has a short
2011/10/20 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
On Thu, Oct 20, 2011 at 6:16 AM, Ulrike Fischer ne...@nililand.de wrote:
Am Thu, 20 Oct 2011 13:32:00 +0200 schrieb Susan Dittmar:
Helping users with the day-to-day administrational
work was the main reason why linux distributions have been
2011/10/20 Petr Tomasek toma...@etf.cuni.cz:
On Thu, Oct 20, 2011 at 04:24:47PM +0200, Peter Dyballa wrote:
Am 20.10.2011 um 16:12 schrieb Chris Travers:
Not disturbing other dependencies that production software depends on.
It can't. It does not carry shared libraries, DLLs, or such,
2011/10/20 Petr Tomasek toma...@etf.cuni.cz:
...
offers a stable multiplatform solution. I would not believe that in
each distro they develop their own kernel, their own HW drivers, their
own GTK, their own TCP/IP stack, their own web browsers. I have never
heard of Debian/Mozilla,
2011/10/21 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
On Thu, Oct 20, 2011 at 8:25 AM, Peter Dyballa peter_dyba...@web.de wrote:
Am 20.10.2011 um 16:54 schrieb Chris Travers:
One of the other commentors talks about documents that don't render on
all versions of TexLive. If a client of mine is
2011/10/22 Daniel Greenhoe dgreen...@gmail.com:
On Tue, Oct 18, 2011 at 2:53 PM, Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com
wrote:
If you wish to do it on the fly in XeTeX, you can write a TECkit map.
I do have a map now. Can someone tell me how to do the conversion on
the fly in XeLaTeX? I did
2011/10/23 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk:
Tobias Schoel wrote:
Besides, I also wouldn't do, if it was allowed. Who knows, what methods
the author employs in order to enforce the discouragement? ;-)
I believe a much-loved horse's head in one's bed
is generally
2011/10/24 A u akupadhyay...@gmail.com:
Hi,
I have certain text that I typed in Sanskrit. I would like to convert this
to other Indian languages (i.e. Telugu, Tamil and Kanada)
If there is an example that you can point to I would greatly appreciate your
help.
I hope that a simple 1:1 mapping
2011/10/25 Tirumurti Vasudevan drtvasude...@gmail.com:
well, i am a newbie myself and dont understand your problem. could you send
a sample file?
you want a transliteration, right?
copy paste the text portions in the converter, get it converted.
copy paste the sanskrit tex file into new file,
2011/10/25 Tobias Schoel liesdieda...@googlemail.com:
Am 25.10.2011 10:30, schrieb Keith J. Schultz:
O.K. I will jump in here.
Intellectual property rights are often a great big gray zone.
Maybe, it is time the author of the package speaks up himself
what is meant.
That would help.
2011/10/25 A u akupadhyay...@gmail.com:
I have a text like this, I typed using XeLatex. I want to change this below
text to Telugu font.
तपः स्वाध्याय निरताम् तपस्वी वाग्विदाम् वरम् | \\
नारदम् परिपप्रच्छ वाल्मीकिः मुनि पुंगवम् || १-१-१
You need a map containing something like:
LHSName
2011/10/28 Vafa Khalighi vafa...@gmail.com:
Hi
Since Jonathan has no time any more for coding XeTeX, then what will be the
state of XeTeX in TeX distributions such as TeXLive? will be XeTeX removed
from TeXLive just like Aleph and Omega (in favour of LuaTeX) were removed
from TeXLive?
2011/10/28 msk...@ansuz.sooke.bc.ca:
On Fri, 28 Oct 2011, William Adams wrote:
majority of documents are created using GUI tools. What use cases
are better served by batch mode, and in what cases is TeX used by
default because of available GUI tools refuse to play.
Large database
2011/10/28 maxwell maxw...@umiacs.umd.edu:
On Fri, 28 Oct 2011, William Adams wrote:
majority of documents are created using GUI tools. What use cases
are better served by batch mode, and in what cases is TeX used by
default because of available GUI tools refuse to play.
We have a process
2011/10/28 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk:
Mojca Miklavec wrote:
On Fri, Oct 28, 2011 at 13:19, Vafa Khalighi wrote:
Hi
Since Jonathan has no time any more for coding XeTeX, then what will be
the
state of XeTeX in TeX distributions such as TeXLive? will be XeTeX
2011/10/29 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk:
Chris Travers wrote:
I think you are assuming a lot about knowledge of book design. The
LaTeX styles out of the box are a bit formal. I think the margins are
too wide, and I prefer different fonts But I would hardly
2011/10/30 Daniel Greenhoe dgreen...@gmail.com:
On Sat, Oct 29, 2011 at 1:11 PM, Andy Lin kir...@gmail.com wrote:
This is actually the reason I abandoned developing the map file
further. I had started based on the textipa replacements that I knew,
and then I discovered all the additional
2011/11/2 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk:
Ross Moore wrote:
On 02/11/2011, at 10:40 AM, Andy Black wrote:
\hyperlink{rAsociación}{APLT (1988)}
Don't use non-ASCII characters in the link.
Oh dear, does PDF still live in the TeX 2 era ? Surely /someone/ in
Adobe
2011/11/2 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk:
Zdenek Wagner wrote:
2011/11/2 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd)p.tay...@rhul.ac.uk:
Adobe _does_ live in such era because tha last really portable reader
for all operating systems is version 3. Bugs reported by me in January
2011/11/2 Arthur Reutenauer arthur.reutena...@normalesup.org:
OK. But could a PDF reader not use the same detection algorithm
as (say) the Microsoft C# Compiler -- No BOM : ASCII; BOM : UTF-8 ?
Of course not; UTF-8 strings do not necessarily contain a BOM. Where
did you get that strange
2011/11/2 Heiko Oberdiek heiko.oberd...@googlemail.com:
On Wed, Nov 02, 2011 at 01:11:04PM +, Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd)
wrote:
Byte string means that the string consists of bytes 0-255 (or 1..255).
Can you write them with XeTeX in a file or use as destination names
without using
mktexlsr AFTER installing the .tec file? If the .tec file is
in a correct directory, mktexlst has been run and it still does not
work, it will be necessary to try
strace xelatex DevtoTel
in order to see what files are used.
On Wed, Nov 2, 2011 at 7:33 PM, Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com
2strace.log
and send me strace.log, I will try to find what's wrong
On Thu, Nov 3, 2011 at 8:33 AM, Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com
wrote:
2011/11/3 A u akupadhyay...@gmail.com:
I did not get any error message either in my Mac or on my linux message.
I
did run mktexlsr after
2011/11/3 Peter Dyballa peter_dyba...@web.de:
Am 03.11.2011 um 13:46 schrieb A u:
/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xetex/fontmappings/
The correct pathname would be:
/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xetex/fontmapping. Since your
files are local additions to the
2011/11/3 Arthur Reutenauer arthur.reutena...@normalesup.org:
Just edit your language.def file. Actually, you can create a one-line
file that says british loadhyph-en-gb.tex (not hyph-en-gb.tex!) and
create the format with fmtutil.
The British hyphenation patterns are loaded in the XeLaTeX
2011/11/4 Peter Dyballa peter_dyba...@web.de:
Am 03.11.2011 um 23:53 schrieb A u:
I checked line number 54 and it looks like this U+092F U+0C2F
To me it looks like
U+092E U+0C2EU
Strange... I have looked at the file I saved 24 hours ago. At this
file line 54 is empty, all
2011/11/4 Peter Dyballa peter_dyba...@web.de:
Am 04.11.2011 um 01:13 schrieb Zdenek Wagner:
2011/11/4 Peter Dyballa peter_dyba...@web.de:
Am 03.11.2011 um 23:53 schrieb A u:
I checked line number 54 and it looks like this U+092F U+0C2F
To me it looks like
U+092E U+0C2EU
2011/11/5 Karljurgen Feuerherm kfeuerh...@wlu.ca:
Yes, thanks, I see. I starting doing something similar earlier today.
It is true, of course, that one may *not* want B5 pdf when the page is
B5 (say to allow for trim), so forcing the two to be identical wouldn't
be the thing to do either...
Hi,
my Liberation Serif (from CentOS 5) contains italic but not greek. I
processed the file by TL 2009, 2010, 2011, the results are at
http://hroch486.icpf.cas.cz/stripped-down/
2011/11/7 Alessandro Ceschini alessandroceschini...@gmail.com:
Hi
To Vafa:
Wait, there exists a Liberation Serif
2011/11/7 Alessandro Ceschini alessandroceschini...@gmail.com:
Hi guys,
Why should fontspec try to load a crappy slanted shape in the first place? I
At my computer Liberation Serif Italic (and Bold Italic) is found and used.
just don't understand why! Slanted shapes are a last-resort stuff,
2011/11/11 BPJ b...@melroch.se:
On 2011-11-07 13:43, William Adams wrote:
%converted to BP 'cause using mm made Acrobat 8 report an error
Aha, that's what I've been experiencing when trying
to create pdfs in PA4 (210 x 280 mm) format.
What's the conversion formula? According to
wikipedia
2011/11/13 msk...@ansuz.sooke.bc.ca:
On Sun, 13 Nov 2011, Petr Tomasek wrote:
make ~ not active when writing my own macros because it contradicts
the Unicode standard...)
Isn't it just as much a contradiction of the standard for \ to do
what \ does? I don't think that is a good way to
2011/11/13 Tobias Schoel liesdieda...@googlemail.com:
Am 13.11.2011 12:35, schrieb Zdenek Wagner:
2011/11/13msk...@ansuz.sooke.bc.ca:
On Sun, 13 Nov 2011, Petr Tomasek wrote:
make ~ not active when writing my own macros because it contradicts
the Unicode standard...)
Isn't it just
2011/11/13 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Tobias Schoel wrote:
Now, that the practicability is cleared, let's come back to the
philosophical part:
Actually, I think this is the practical/pragmatic part,
but let's carry on none the less ...
Should nbsp=u00a0 be active and treated as
2011/11/14 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Keith J. Schultz wrote:
So, Unicode needs an editor to be displayed correctly.
Why ? Not meant to sound aggressive, but seems a very
odd assertion, IMHO. Editors are for changing things;
why would you need a program intended to change things
2011/11/14 Petr Tomasek toma...@etf.cuni.cz:
On Sun, Nov 13, 2011 at 06:25:08PM +0200, Tobias Schoel wrote:
Am 13.11.2011 18:16, schrieb Philip TAYLOR:
Tobias Schoel wrote:
One opinion says, that using (La)TeX is programming. Consequently, each
character used should be visually well
unicode
capable editors if proper fonts are installed but none of them
displays nonbreakable space in a way clearly distinguishable from
normal space.
regards
Keith.
Am 14.11.2011 um 11:38 schrieb Zdenek Wagner:
You live in a perfect world where you can do everything with a single
.
Personally, I think when working with unicode you should use a graphics
capable terminal. But, that is just my position.
regards
Keith.
Am 14.11.2011 um 15:16 schrieb Zdenek Wagner:
2011/11/14 Keith J. Schultz keithjschu...@web.de:
Well, Zdenek,
I guess that is where TeXWorks
2011/11/14 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
msk...@ansuz.sooke.bc.ca wrote:
various points with which I have no reason to disagree at this time,
followed by
2. Inevitably, people will include invalid characters in TeX input; and
U+00A0 is an invalid character for TeX input.
Firstly
2011/11/14 Mike Maxwell maxw...@umiacs.umd.edu:
I'm going to repeat myself, or maybe if I shout I'll be heard?
We are not (at least I am not) suggesting that everyone must use the Unicode
non-breaking space character, or etc. What we *are* suggesting is that in
Xe(La)Tex, we be *allowed*
2011/11/14 Mike Maxwell maxw...@umiacs.umd.edu:
On 11/14/2011 4:56 PM, Zdenek Wagner wrote:
2011/11/14 Mike Maxwellmaxw...@umiacs.umd.edu:
We are not (at least I am not) suggesting that everyone must use
the Unicode non-breaking space character, or etc. What we *are*
suggesting
2011/11/15 Mike Maxwell maxw...@umiacs.umd.edu:
On 11/15/2011 5:39 AM, Chris Travers wrote:
My recommendation is:
1) Default to handling all white space as it exists now.
2) Provide some sort of switch, whether to the execution of XeTeX or
to the document itself, to turn on handling of
2011/11/15 Chris Travers chris.trav...@gmail.com:
2011/11/15 Zdenek Wagner zdenek.wag...@gmail.com:
2011/11/15 Mike Maxwell maxw...@umiacs.umd.edu:
On 11/15/2011 5:39 AM, Chris Travers wrote:
My recommendation is:
1) Default to handling all white space as it exists now.
2) Provide some
2011/11/15 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Zdenek Wagner wrote:
The only reasonable solution seems to be the one suggested by Phil
Taylor, to
extend \catcode up to 255 and assign special categories to other types
of characters. Thus we could say that normal space id 10, nonbreakable
2011/11/15 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Chris Travers wrote:
But we are talking two different things here. The first is user
interface, and the second is mechanism.
What I am saying is special handling of this sort should be required
to be enabled somehow by the user. I don't
2011/11/15 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Zdenek Wagner wrote:
If you know what such characters are (and it will certainly be
documented), you just set their categories back to 12 in order to get
the old behaviour.
No ! A catcode is for life, not just for Christmas ! Once
2011/11/15 Herbert Schulz he...@wideopenwest.com:
On Nov 15, 2011, at 8:52 AM, Philip TAYLOR wrote:
Arthur Reutenauer wrote:
On Tue, Nov 15, 2011 at 02:20:17PM +, Philip TAYLOR wrote:
No ! A catcode is for life, not just for Christmas ! Once a
character has been read, and bound into
2011/11/15 Vafa Khalighi vafa...@gmail.com:
http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%DB%8C%E2%80%8C%D9%BE%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D9%86
خوب
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
--
Zdeněk
2011/11/15 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
On 16/11/2011, at 5:56 AM, Herbert Schulz wrote:
Given that TeX (and XeTeX too) deal wit a non-breakble space already (where
we usually use the ~ to represent that space) it seems to me that XeTeX
should treat that the same way.
No, I disagree
2011/11/15 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
Hi Zdenek,
On 16/11/2011, at 8:58 AM, Zdenek Wagner wrote:
2011/11/15 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
On 16/11/2011, at 5:56 AM, Herbert Schulz wrote:
Given that TeX (and XeTeX too) deal wit a non-breakble space already
(where we usually use
2011/11/15 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
Hi Phil,
On 16/11/2011, at 8:45 AM, Philip TAYLOR wrote:
Ross Moore wrote:
On 16/11/2011, at 5:56 AM, Herbert Schulz wrote:
Given that TeX (and XeTeX too) deal wit a non-breakble space already
(where we usually use the ~ to represent that
2011/11/16 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
On 16/11/2011, at 9:45 AM, Zdenek Wagner wrote:
2011/11/15 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
What if you really want the Ux00A0 character to be in the PDF?
That is, when you copy/paste from the PDF, you want that character
to come along
2011/11/17 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
Hi Phil,
On 17/11/2011, at 23:53, Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk wrote:
Keith J. Schultz wrote:
You mention in a later post that you do consider a space as a printable
character.
This line should read as:
You mention in a later
2011/11/17 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
Hello Zdenek,
On 18/11/2011, at 7:49 AM, Zdenek Wagner wrote:
But a formatting instruction for one program cannot serve as reliable input
for another.
A heuristic is then needed, to attempt to infer that a programming
instruction must have been
2011/11/18 Keith J. Schultz keithjschu...@web.de:
Hi Pihilip,
Thoughout, my programming life and experience I have learned
that internal structure means nothing, as long as the result is correct
when it comes out.
As you rightfully point out the problem lies inside how TeX internally
2011/11/18 Keith J. Schultz keithjschu...@web.de:
Hi All,
Sorry, I go OT here, but in order to debate it is necessary.
Please forgive.
Hi all,
I agree with Keith, I have just a few comments.
I have to side more with Philip.
What most are forgetting is what (Xe)TeX is intended for.
It is
2011/11/18 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Is it safe to assume that these code listings
are restricted to the ASCII character set ? If
so, yes, spaces are likely to be a problem, but
if the code listing can also include ligature-
digraphs, then these are likely to prove even
more
2011/11/18 maxwell maxw...@umiacs.umd.edu:
On Fri, 18 Nov 2011 13:52:56 +0100, Zdenek Wagner
zdenek.wag...@gmail.com
wrote:
2011/11/18 Philip TAYLOR p.tay...@rhul.ac.uk:
Is it safe to assume that these code listings
are restricted to the ASCII character set ? If
so, yes, spaces are likely
2011/11/19 Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au:
Hi Zdenek,
On 19/11/2011, at 9:51 AM, Zdenek Wagner wrote:
This is a demonstration that glyphs are not the same as characters. I
will startt with a simpler case and will not put Devanagari to the
mail message. If you wish to write a syllable RU
1 - 100 of 672 matches
Mail list logo