This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit 0782dd5ce96f58d9cafda83e1bf69739f66a1742 Author: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com> Date: Wed Mar 25 12:32:11 2020 +0100 I18n: Update translation sr (100%). 79 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sr.po | 250 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 132 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5b8cc4e..3b77b14 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 17:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-25 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 08:03+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,22 +25,15 @@ msgid "" "application running in the notification area. It keeps a history of text and" " images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute" " actions on specific text selection by matching them against regexes." -msgstr "Управник исечака у виду прикључка полице ИксФЦЕ-а и као самосталан програм који ради у обавештајној области. Бележи писмо и слика садржај умноженог у оставу исечака. Такође, може да извршава дејства над изабраним писмом његовим упоређивањем са регуларним изразима." +msgstr "Управник исечака у виду прикључка полице ИксФЦЕ-а и као самосталан програм који ради у обавештајној области. Бележи садржаје писма и слика умноженог у оставу исечака. Такође, може да извршава дејства над изабраним писмом његовим упоређивањем са регуларним изразима." #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1 -#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94 -#: ../panel-plugin/plugin.c:331 -msgid "Clipman" -msgstr "Секач" +msgid "Clipboard Manager" +msgstr "Управник исечака" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 -msgid "Clipboard manager" -msgstr "Управник исечака" +msgid "Clipboard Manager Autostart File" +msgstr "Датотека самопокретања управника исечака" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1 msgid "Image" @@ -60,11 +53,11 @@ msgstr "Грешке" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5 msgid "Xfce Bug" -msgstr "Грешка ИксФЦЕ-а" +msgstr "Буба ИксФЦЕ-а" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6 msgid "GNOME Bug" -msgstr "Грешка Гнома" +msgstr "Буба Гнома" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7 msgid "Long URL" @@ -74,28 +67,41 @@ msgstr "Дуга адреса" msgid "Shrink the URL" msgstr "Скрати адресу" -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1 +#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:77 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:95 +#: ../panel-plugin/plugin.c:334 +msgid "Clipman" +msgstr "Секач" + +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 +msgid "Clipboard manager" +msgstr "Управник исечака" + +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:91 msgid "None" msgstr "Ништа" #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:93 msgid "Ctrl+V" msgstr "Ктрл+В" #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:95 msgid "Shift+Insert" -msgstr "Шифт+Унеси" +msgstr "Шифт+Убаци" -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:514 msgid "<b>Reset actions</b>" msgstr "<b>Врати поставке дејства</b>" -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:516 msgid "" "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да повратите поставке дејства на задате вредности склопа?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да повратите поставке дејства на подразумеване вредности система?" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1 msgid "_Help" @@ -106,8 +112,8 @@ msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Sync _selections" -msgstr "Усклади _изборе" +msgid "Sync mouse _selections" +msgstr "Усклади _изборе мишем" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4 msgid "" @@ -116,8 +122,8 @@ msgid "" msgstr "Уколико је означено, избор ће бити усклађен са основном оставом исечака на начин тако да ћете моћи налепити избор" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show _QR-Code" -msgstr "Приказуј _КуР-шифре" +msgid "_QR-Code support" +msgstr "Подршка _КуР-кода" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6 msgid "" @@ -126,141 +132,149 @@ msgid "" msgstr "Ако је означено, изборник приказује КуР-шифру тренутно означене ставке оставе исечака" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Понашање</b>" +msgid "Automatically paste a selected item from the history" +msgstr "Самостално налепи означену ставку из оставе" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Save on _quit" -msgstr "Сачувај при _изласку" +msgid "_Paste instantly:" +msgstr "_Налепи тренутно:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "" -"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" -msgstr "Уколико је означена, ова могућност ће повратити прошле ставке на сваком новом заседању ИксФЦЕ-а" +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Опште</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Store last copied _image" -msgstr "Сачувај последњу умножену _слику" +msgid "P_osition menu at mouse pointer" +msgstr "П_остави изборник на показивач миша" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" -msgstr "Уколико је означена, ова могућност дозвољава чување једне слике у остави" +msgid "" +"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" +"clipman command" +msgstr "Прикажи искачући изборник на положају показивача миша, само за наредбу „xfce4-popup-clipman“" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Ignore s_elections" -msgstr "Занемари _изборе" +msgid "Maximum items:" +msgstr "Највећи број ставки:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "" -"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" -msgstr "Уколико је означено, избор неће утицати на оставу осим на ручне умношке" +msgid "<b>Menu</b>" +msgstr "<b>Изборник</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Size of the _history:" -msgstr "Величина _оставе:" +msgid "_Behavior" +msgstr "_Понашање" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 -msgid "<b>History</b>" -msgstr "<b>Остава</b>" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 msgid "_Enable automatic actions" -msgstr "Омогући самостална дејства" +msgstr "_Омогући самостална дејства" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 msgid "" "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n" "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)" msgstr "Ако је означено, писмо из оставе исечака ће се поредити са регуларним изразима и изборник ће самостално приказати могућа дејства.\nИначе ће се изборник приказивати само при позивању „xfce4-popup-clipman-actions“, искачућих дејстава оставе исечака (и ако се пронађе поклапање)" +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 +msgid "_Show actions by holding Control" +msgstr "_Приказуј дејства на држање притиснутог дугмета Контрола" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " +"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown" +msgstr "Када је избор извршен (мишем или дугмадима), и дугме контрол се држи притиснуто, приказаће се изборник одговарајућих дејстава" + #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 +msgid "S_kip actions by holding Control" +msgstr "За_немари дејства на држање дугмета контроле" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " +"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" +msgstr "Када је избор одрађен (мишем или дугмадима) а дугме Контрола је још увек притиснуто, искачући изборник за одговарајућа дејства ће бити прескочен" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 msgid "Add action" msgstr "Додај дејство" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Edit action" msgstr "Уреди дејство" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 msgid "Delete action" msgstr "Избриши дејство" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 msgid "Reset all actions to the system default values" msgstr "Врати сва дејства а подразумеване вредности" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 -msgid "Actions" -msgstr "Дејства" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 -msgid "Automatically paste a selected item from the history" -msgstr "Самостално налепи одабрану ставку из оставе" - #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26 -msgid "_Paste instantly:" -msgstr "_Налепи тренутно:" +msgid "_Actions" +msgstr "_Дејства" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27 -msgid "P_osition menu at mouse pointer" -msgstr "П_остави изборник на показивач миша" +msgid "Remember history" +msgstr "Запамти историјат" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 msgid "" -"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" -"clipman command" -msgstr "Прикажи искачући изборник на положају показивача миша, само за наредбу „xfce4-popup-clipman“" +"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" +msgstr "Уколико је означена, ова могућност ће повратити прошле ставке у свакој новој седници ИксФЦЕ-а" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29 +msgid "Remember last copied _image" +msgstr "Запамти последње умножену _слику" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 +msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" +msgstr "Уколико је означена, ова могућност дозвољава чување једне слике у остави" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 msgid "_Reorder history items" msgstr "_Промени распоред ставки оставе" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 msgid "" "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items" -msgstr "Гурни последњи умножени текст на врх оставе, корисно за премештање старих ставки" +msgstr "Гура последњи умножени текст на врх оставе, корисно за премештање старих ставки" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 msgid "Re_verse history order" msgstr "_Преокрени редослед оставе" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 msgid "Reverse order of the history shown in the menu" msgstr "Преокрени распоред оставе приказан у изборнику" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 -msgid "_Show actions by holding Control" -msgstr "_Приказуј дејства на држање притиснутог дугмета управљај" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 -msgid "" -"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " -"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown" -msgstr "Када је избор извршен (мишем или тастатуром), и дугме управљања се држи притиснуто, приказаће се изборник одговарајућих дејстава" - #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 -msgid "S_kip actions by holding Control" -msgstr "За_немари дејства на држање дугмета управљања" +msgid "Ignore mouse s_elections" +msgstr "Занемари и_зборе мишем" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 msgid "" -"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " -"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" -msgstr "Када је избор одрађен (мишем или тастатуром) а дугме „управљај“ је још увек притиснуто, искачући изборник за одговарајућа дејства ће бити прескочен" +"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" +msgstr "Уколико је означено, избор неће утицати на оставу осим на ручне умношке" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 -msgid "Tweaks" -msgstr "Лицкања" +msgid "Size of the _history:" +msgstr "Величина _оставе:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39 +msgid "H_istory" +msgstr "Историј_а" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40 msgid "Edit Action" msgstr "Уредите дејство" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41 msgid "" "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " @@ -268,50 +282,50 @@ msgid "" "has an introdution for them." msgstr "Можете користити одреднице замене „\\1“, „\\2\", и тако даље, у наредбама. Одредница „\\0“ представља потпун текст. Уколико не знате регуларне изразе, погледајте документацију Секача која има увод о њима." -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42 msgid "Name:" msgstr "Назив:" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43 msgid "Pattern:" msgstr "Образац:" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$" msgstr "Образац је увек усидрен између нарочитих знака ^$" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45 msgid "Activate only on manual copy" msgstr "Покрени само ручним умножавањем" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46 msgid "" "By default the action is triggerred by a selection, check this option to " "trigger the action only when you make a manual copy" -msgstr "По основи дејство се покреће избором, означите ову могућност да покренете дејство само када радите ручно умножавање" +msgstr "Подразумевано дејство се покреће избором, означите ову могућност да покренете дејство само када радите ручно умножавање" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47 msgid "<b>Action</b>" msgstr "<b>Дејство</b>" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48 msgid "Command:" msgstr "Наредба:" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49 msgid "<b>Commands</b>" msgstr "<b>Наредбе</b>" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50 msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc." msgstr "Укуцајте овде свој произвољни израз, на пример адресу, име датотеке, итд." -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:51 msgid "Regular expression" msgstr "Регуларан израз" -#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158 +#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:111 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:159 msgid "_Disable" msgstr "_Онемогући" @@ -323,39 +337,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "Нисам успео да извршим наредбу „%s“\n\n%s" -#: ../panel-plugin/menu.c:234 +#: ../panel-plugin/menu.c:248 msgid "Are you sure you want to clear the history?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати оставу?" -#: ../panel-plugin/menu.c:239 +#: ../panel-plugin/menu.c:253 msgid "Don't ask again" msgstr "Не питај поново" -#: ../panel-plugin/menu.c:372 +#: ../panel-plugin/menu.c:389 msgid "Could not generate QR-Code." -msgstr "Нисам успео да образујем шифру КуР-а" +msgstr "Нисам успео да образујем КуР-код." #. Insert empty menu item -#: ../panel-plugin/menu.c:386 +#: ../panel-plugin/menu.c:403 msgid "Clipboard is empty" msgstr "Остава исечака је празна" -#: ../panel-plugin/menu.c:487 +#: ../panel-plugin/menu.c:511 msgid "_Clear history" msgstr "_Очисти оставу" -#: ../panel-plugin/plugin.c:319 +#: ../panel-plugin/plugin.c:322 msgid "Contributors:" msgstr "Доприносиоци:" -#: ../panel-plugin/plugin.c:333 +#: ../panel-plugin/plugin.c:336 msgid "Clipboard Manager for Xfce" msgstr "Управник исечака ИксФЦЕ-а" -#: ../panel-plugin/plugin.c:341 +#: ../panel-plugin/plugin.c:344 msgid "translator-credits" msgstr "Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>" -#: ../panel-plugin/plugin.c:355 +#: ../panel-plugin/plugin.c:358 msgid "Unable to open the settings dialog" msgstr "Нисам успео отворим прозорче поставки" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits