Author: sas Date: 2007-01-07 23:23:42 +0000 (Sun, 07 Jan 2007) New Revision: 24303
Modified: libexo/trunk/po/hu.po Log: hu trunk: exo updates Modified: libexo/trunk/po/hu.po =================================================================== --- libexo/trunk/po/hu.po 2007-01-07 23:18:02 UTC (rev 24302) +++ libexo/trunk/po/hu.po 2007-01-07 23:23:42 UTC (rev 24303) @@ -3,8 +3,8 @@ "Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 08:40+0100\n" -"Last-Translator: SZERVÑC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 00:20+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -39,8 +39,12 @@ msgid "The size of the icon to render in pixels." msgstr "Az ikon kirajzolási mérete pixelekben." -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:148 -#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:177 ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:203 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:146 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:187 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:148 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:177 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:203 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" fájl megnyitása sikertelen: %s" @@ -52,12 +56,11 @@ #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"\"%s\" kép betöltése sikertelen: oka ismeretlen, talán hibás a kép fájl" +msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgstr "\"%s\" kép betöltése sikertelen: oka ismeretlen, talán hibás a kép fájl" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 +#: ../exo/exo-icon-view.c:783 msgid "Orientation" msgstr "Irány" @@ -65,19 +68,23 @@ msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Az ikonsáv iránya" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 +#: ../exo/exo-icon-view.c:800 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kép oszlop" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 +#: ../exo/exo-icon-view.c:801 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Modell oszlop az ikon képek behozására innen:" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 +#: ../exo/exo-icon-view.c:927 msgid "Text column" msgstr "Szöveg oszlop" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 +#: ../exo/exo-icon-view.c:928 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Modell oszlop a szövegek behozására innen:" @@ -97,27 +104,33 @@ msgid "Active item index" msgstr "Aktív elem index" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:320 msgid "Active item fill color" msgstr "Aktív elem kitöltő szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:327 msgid "Active item border color" msgstr "Aktív elem keret szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:334 msgid "Active item text color" msgstr "Aktív elem szöveg szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:341 msgid "Cursor item fill color" msgstr "Kurzor elem kitöltő szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 msgid "Cursor item border color" msgstr "Kurzor elem keret szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 msgid "Cursor item text color" msgstr "Kurzor elem szöveg szín" @@ -187,7 +200,8 @@ msgstr "Minden ikon" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262 msgid "Image Files" msgstr "Kép fájlok" @@ -261,8 +275,7 @@ msgstr "Az ikon nézet modellje" #: ../exo/exo-icon-view.c:784 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "A szöveg és ikon egymáshoz való viszonya" #: ../exo/exo-icon-view.c:816 @@ -297,25 +310,25 @@ msgid "The selection mode" msgstr "A kijelölés módja" -#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166 +#: ../exo/exo-icon-view.c:878 +#: ../exo/exo-tree-view.c:166 msgid "Single Click" msgstr "Egy-kattintás" -#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167 +#: ../exo/exo-icon-view.c:879 +#: ../exo/exo-tree-view.c:167 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "Az elem egy-kattintásra aktiválódjon-e a nézetben" -#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183 +#: ../exo/exo-icon-view.c:895 +#: ../exo/exo-tree-view.c:183 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Egy-kattintós késleltetés" -#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184 -msgid "" -"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " -"selected automatically in single click mode" -msgstr "" -"Az idő, mely egy elem kijelöléséig tart, ha ráhúzod az egeret egy-kattintós " -"módban" +#: ../exo/exo-icon-view.c:896 +#: ../exo/exo-tree-view.c:184 +msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode" +msgstr "Az idő, mely egy elem kijelöléséig tart, ha ráhúzod az egeret egy-kattintós módban" #: ../exo/exo-icon-view.c:911 msgid "Spacing" @@ -345,7 +358,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281 msgid "No file selected" msgstr "Nincs kijelölt fájl" @@ -374,12 +388,8 @@ msgstr "Új eszközsáv hozzá_adása" #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" -"Húzz egy elemet az eszközsávok fölé hozzáadáshoz, és róluk az elemek " -"táblájába eltávolításukhoz." +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Húzz egy elemet az eszközsávok fölé hozzáadáshoz, és róluk az elemek táblájába eltávolításukhoz." #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543 msgid "Separator" @@ -506,10 +516,13 @@ msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n" msgstr " --build-list Értelmezi a (név, fájl) párokat\n" -#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153 -#: ../exo-mount/main.c:120 ../exo-mount-notify/main.c:167 +#: ../exo-csource/main.c:248 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153 +#: ../exo-mount/main.c:120 +#: ../exo-mount-notify/main.c:164 +#: ../exo-mount-notify/main.c:167 #: ../exo-open/main.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright (c) %s\n" " os-cillation e.K. All rights reserved.\n" @@ -517,14 +530,17 @@ "Written by Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005-2006\n" +"Copyright (c) %s\n" " os-cillation e.K. Minden jog fenntartva.\n" "\n" "Írta Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157 -#: ../exo-mount/main.c:124 ../exo-mount-notify/main.c:171 +#: ../exo-csource/main.c:252 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:157 +#: ../exo-mount/main.c:124 +#: ../exo-mount-notify/main.c:168 +#: ../exo-mount-notify/main.c:171 #: ../exo-open/main.c:133 #, c-format msgid "" @@ -540,8 +556,11 @@ "%s forrás csomagban lelsz.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161 -#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:175 +#: ../exo-csource/main.c:256 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:161 +#: ../exo-mount/main.c:128 +#: ../exo-mount-notify/main.c:172 +#: ../exo-mount-notify/main.c:175 #: ../exo-open/main.c:137 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" @@ -631,14 +650,8 @@ msgstr "Indítás jelenté_s használata" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"Válaszd e lehetőséget az indítás jelentés bekapcsolásához a parancs " -"indításakor a fájlkezelőből vagy a menüből. Nem minden alkalmazás támogatja " -"ezt." +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "Válaszd e lehetőséget az indítás jelentés bekapcsolásához a parancs indításakor a fájlkezelőből vagy a menüből. Nem minden alkalmazás támogatja ezt." #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. @@ -701,7 +714,8 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "Ikon azonnal egy asztali fájl létrehozásakor" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-mount/main.c:72 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 +#: ../exo-mount/main.c:72 #: ../exo-mount-notify/main.c:77 msgid "Print version information and exit" msgstr "Kiírja a verzió információt és kilép" @@ -711,11 +725,11 @@ msgid "[FILE|FOLDER]" msgstr "[FÁJL|MAPPA]" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:106 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 +#: ../exo-mount/main.c:106 #: ../exo-mount-notify/main.c:153 -#, fuzzy msgid "Failed to open display" -msgstr "Kijelző megnyitása sikertelen: %s" +msgstr "Kijelző megnyitása sikertelen" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168 msgid "No file/folder specified" @@ -750,90 +764,90 @@ #: ../exo-hal/exo-hal.c:346 #, c-format msgid "External %s Drive" -msgstr "" +msgstr "Külső %s meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:348 #, c-format msgid "%s Drive" -msgstr "" +msgstr "%s meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:357 msgid "External Floppy Drive" -msgstr "" +msgstr "Külső flopi meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:359 msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +msgstr "Flopi meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:363 msgid "Compact Flash Drive" -msgstr "" +msgstr "Compact Flash meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:367 msgid "Memory Stick Drive" -msgstr "" +msgstr "Memory Stick meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:371 msgid "Smart Media Drive" -msgstr "" +msgstr "Smart Media meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:375 msgid "SD/MMC Drive" -msgstr "" +msgstr "SD/MMC meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:379 msgid "Zip Drive" -msgstr "" +msgstr "Zip meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:383 msgid "Jaz Drive" -msgstr "" +msgstr "Jaz meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:387 msgid "Pen Drive" -msgstr "" +msgstr "Pen meghajtó" #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed. #: ../exo-hal/exo-hal.c:396 #, c-format msgid "%s Music Player" -msgstr "" +msgstr "%s Zenelejátszó" #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed. #: ../exo-hal/exo-hal.c:411 #, c-format msgid "%s Digital Camera" -msgstr "" +msgstr "%s Digitális kamera" #. last fallback to "Drive" #: ../exo-hal/exo-hal.c:434 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Meghajtó" #: ../exo-hal/exo-hal.c:661 #, c-format msgid "Blank %s Disc" -msgstr "" +msgstr "Üres %s lemez" #: ../exo-hal/exo-hal.c:663 #, c-format msgid "%s Disc" -msgstr "" +msgstr "%s lemez" #. special case for pure audio disc #: ../exo-hal/exo-hal.c:668 msgid "Audio CD" -msgstr "" +msgstr "Hang CD" #: ../exo-hal/exo-hal.c:704 #, c-format msgid "%s Removable Volume" -msgstr "" +msgstr "%s eltávolítható kötet" #: ../exo-hal/exo-hal.c:706 #, c-format msgid "%s Volume" -msgstr "" +msgstr "%s kötet" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 @@ -1146,170 +1160,168 @@ #: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:115 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hiba" #. generate an appropriate error message #. tell the caller that no matching device was found -#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:248 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:339 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343 #, c-format msgid "Device \"%s\" not found in file system device table" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" eszköz nincs a fájlrendszer eszköz táblában" #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount -#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:193 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:246 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250 #, c-format msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive" -msgstr "" +msgstr "\"\%s\" nem egy kötet vagy meghajtó" #. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:564 #, c-format msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogod \"%s\" kötet kiadásához" #. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:569 #, c-format msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected" -msgstr "" +msgstr "Egy alkalmazás még gátolja \"%s\" kötet kiadását" #. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:800 #, c-format msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogod \"%s\" kötet csatolásához" #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:815 -msgid "" -"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to " -"record audio or data on the disc" -msgstr "" +msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc" +msgstr "Üres lemezek nem csatolhatók, használj egy CD író alkalmazást, mint például az Xfburn hang vagy adat íráshoz a lemezre" #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:826 msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks" -msgstr "" +msgstr "Hang CD-k nem csatolhatók, használd az Xfmedia programot hang sávok lejátszására" #. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:911 #, c-format msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogod \"%s\" kötet lecsatolásához" #. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:916 #, c-format msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted" -msgstr "" +msgstr "Egy alkalmazás még gátolja \"%s\" kötet lecsatolását" #. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:921 #, c-format msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kötet csatolása valószínűleg kézzel történt parancssoron" #: ../exo-mount/main.c:63 msgid "Eject rather than mount" -msgstr "" +msgstr "Csatolás helyett kiadás" #: ../exo-mount/main.c:64 msgid "Unmount rather than mount" -msgstr "" +msgstr "Csatolás helyett lecsatolás" #: ../exo-mount/main.c:66 msgid "Mount by HAL device UDI" -msgstr "" +msgstr "HAL eszköz UDI által csatolva" #: ../exo-mount/main.c:68 msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)" -msgstr "" +msgstr "HAL eszköz UDI által csatolva (nem támogatott)" #: ../exo-mount/main.c:70 msgid "Mount by device file" -msgstr "" +msgstr "Eszköz fájl által csatolva" #: ../exo-mount/main.c:71 msgid "Don't show any dialogs" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédek rejtése" #. the caller must specify either a HAL UDI or a device file #: ../exo-mount/main.c:136 msgid "Must specify HAL device UDI or device file" -msgstr "" +msgstr "HAL eszköz UDI vagy eszköz-fájl kell" #. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file #: ../exo-mount/main.c:144 msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet HAL eszköz UDI és egy eszköz-fájl egyszerre" #: ../exo-mount/main.c:152 -msgid "" -"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this " -"build" -msgstr "" +msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build" +msgstr "Nem csatolható HAL eszköz UDI által, mert a HAL támogatás mellőzött" #. the caller must not specify both eject and unmount #: ../exo-mount/main.c:167 msgid "Cannot eject and unmount simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet egyszerre lecsatolni és kiadni" #: ../exo-mount/main.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "\"%s\" létrehozása sikertelen." +msgstr "\"%s\" kiadása sikertelen" #: ../exo-mount/main.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen." +msgstr "\"%s\" lecsatolása sikertelen" #: ../exo-mount/main.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen." +msgstr "\"%s\" csatolása sikertelen" #. tell the user that the device can be removed now #: ../exo-mount-notify/main.c:111 #, c-format msgid "The device \"%s\" is now safe to remove." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" eszköz biztonsággal eltávolítható." #: ../exo-mount-notify/main.c:112 msgid "Device is now safe to remove" -msgstr "" +msgstr "Az eszköz most biztonsággal eltávolítható" #. read-only, just ejecting #: ../exo-mount-notify/main.c:224 msgid "Ejecting device" -msgstr "" +msgstr "Eszköz kiadása" #: ../exo-mount-notify/main.c:225 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" eszköz kiadásra kerül. Kis türelem..." #. read-only, just unmounting #: ../exo-mount-notify/main.c:230 msgid "Unmounting device" -msgstr "" +msgstr "Eszköz lecsatolása" #: ../exo-mount-notify/main.c:231 #, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive." -msgstr "" +msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive." +msgstr "\"%s\" eszközt lecsatolja a rendszer. Ne távolítsd el addig a médiát vagy válaszd le a meghajtót." #. not read-only, writing back data #: ../exo-mount-notify/main.c:238 msgid "Writing data to device" -msgstr "" +msgstr "Adat írása az eszközre" #: ../exo-mount-notify/main.c:239 #, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." -msgstr "" +msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." +msgstr "Eltávolítás előtt adatokat kell írni ezen eszközre: \"%s\". Ne távolítsd el a médiát vagy válaszd le a meghajtót." #: ../exo-open/main.c:59 msgid "Usage: exo-open [URLs...]" @@ -1324,27 +1336,22 @@ msgstr " -?, --help Kiírja e súgót és kilép" #: ../exo-open/main.c:63 -msgid "" -" -v, --version Print version information and exit" -msgstr "" -" -v, --version Kiírja a verzió információt és kilép" +msgid " -v, --version Print version information and exit" +msgstr " -v, --version Kiírja a verzió információt és kilép" #: ../exo-open/main.c:65 msgid "" " --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" -" TYPE with the optional PARAMETERs, " -"where\n" +" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "" -" --launch TÍPUS [PARAMÉTERek...] A TÍPUShoz társított alkalmazást " -"futtatja\n" +" --launch TÍPUS [PARAMÉTERek...] A TÍPUShoz társított alkalmazást futtatja\n" " lehetséges PARAMÉTERekkel, ahol a\n" " TÍPUS az alábbiak egyike." #: ../exo-open/main.c:69 msgid "" -" --working-directory DIRECTORY Default working directory for " -"applications\n" +" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n" " when using the --launch option." msgstr "" " --working-directory KÖNYVTÁR Az alkalmazások alap munkakönyvtára\n" @@ -1393,6 +1400,6 @@ #~ msgid "Failed to open display: %s" #~ msgstr "Kijelző megnyitása sikertelen: %s" - #~ msgid "Select an Icon" #~ msgstr "Válassz ikont" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits