Author: omaciel Date: 2008-11-12 14:55:49 +0000 (Wed, 12 Nov 2008) New Revision: 28776
Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog mousepad/trunk/po/pt_BR.po Log: Updated Brazilian Portuguese translation. Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- mousepad/trunk/po/ChangeLog 2008-11-12 14:53:04 UTC (rev 28775) +++ mousepad/trunk/po/ChangeLog 2008-11-12 14:55:49 UTC (rev 28776) @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-11-12 Og Maciel <[EMAIL PROTECTED]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by + Og Maciel. + 2008-11-11 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]> * eu.po: Basque translation update Modified: mousepad/trunk/po/pt_BR.po =================================================================== --- mousepad/trunk/po/pt_BR.po 2008-11-12 14:53:04 UTC (rev 28775) +++ mousepad/trunk/po/pt_BR.po 2008-11-12 14:55:49 UTC (rev 28776) @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the mousepad package. # Tomas Schertel <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # Adriano Winter Bess <[EMAIL PROTECTED]>, 2005,2006. -# Fábio Nogueira <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# Fábio Nogueira <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-12 12:12-0300\n" -"Last-Translator: Fábio Nogueira <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Last-Translator: Fábio Nogueira <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -20,17 +20,17 @@ #: ../src/callback.c:37 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" -msgstr "Salvar alterações em \"%s\"?" +msgstr "Salvar alterações em \"%s\"?" #: ../src/callback.c:213 #: ../src/file.c:174 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" -msgstr "Não é possível converter a codificação para '%s'" +msgstr "Não é possÃvel converter a codificação para '%s'" #: ../src/callback.c:240 msgid "Can't open pipe to process" -msgstr "Não é possível abrir canal para o processo" +msgstr "Não é possÃvel abrir canal para o processo" #: ../src/callback.c:397 msgid "A text editor for Xfce" @@ -43,11 +43,11 @@ #: ../src/file.c:187 msgid "Can't open file to write" -msgstr "Não é possível abrir o arquivo para escrita" +msgstr "Não é possÃvel abrir o arquivo para escrita" #: ../src/file.c:192 msgid "Can't write file" -msgstr "Não é possível escrever o arquivo" +msgstr "Não é possÃvel escrever o arquivo" #: ../src/font.c:49 msgid "Font" @@ -131,7 +131,7 @@ #: ../src/menu.c:113 msgid "/Search/Find _Next" -msgstr "/Pesquisar/Procurar p_róxima" +msgstr "/Pesquisar/Procurar p_róxima" #: ../src/menu.c:115 msgid "/Search/Find _Previous" @@ -147,23 +147,23 @@ #: ../src/menu.c:123 msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" +msgstr "/_Opções" #: ../src/menu.c:125 msgid "/Options/_Font..." -msgstr "/Opções/_Fonte..." +msgstr "/Opções/_Fonte..." #: ../src/menu.c:127 msgid "/Options/_Word Wrap" -msgstr "/Opções/_Quebra de palavra" +msgstr "/Opções/_Quebra de palavra" #: ../src/menu.c:129 msgid "/Options/_Line Numbers" -msgstr "/Opções/Números das _linhas" +msgstr "/Opções/Números das _linhas" #: ../src/menu.c:133 msgid "/Options/_Auto Indent" -msgstr "/Opções/Identação _automática" +msgstr "/Opções/Identação _automática" #: ../src/menu.c:135 msgid "/_Help" @@ -175,7 +175,7 @@ #: ../src/search.c:73 msgid "Search string not found" -msgstr "Expressão procurada não encontrada" +msgstr "Expressão procurada não encontrada" #: ../src/search.c:115 msgid "Replace?" @@ -184,7 +184,7 @@ #: ../src/search.c:143 #, c-format msgid "%d strings replaced" -msgstr "%d expressões substituídas" +msgstr "%d expressões substituÃdas" #: ../src/search.c:188 msgid "Find" @@ -198,7 +198,7 @@ #: ../src/search.c:219 #: ../src/search.c:292 msgid "_Match case" -msgstr "Diferenciar _maiúsculas e minúsculas" +msgstr "Diferenciar _maiúsculas e minúsculas" #: ../src/search.c:253 msgid "Replace" @@ -222,7 +222,7 @@ #: ../src/search.c:353 msgid "_Line number: " -msgstr "Número da _linha: " +msgstr "Número da _linha: " #: ../src/selector.c:103 #, c-format @@ -231,16 +231,16 @@ #: ../src/selector.c:147 msgid "Other Codeset" -msgstr "Outra codificação" +msgstr "Outra codificação" #: ../src/selector.c:186 msgid "Code_set:" -msgstr "Codif_ição:" +msgstr "Codif_ição:" #: ../src/selector.c:207 #, c-format msgid "'%s' is not supported" -msgstr "'%s' não é suportado" +msgstr "'%s' não é suportado" #: ../src/selector.c:271 msgid "Auto Detect" @@ -256,17 +256,17 @@ #: ../src/selector.c:347 msgid "Ch_aracter Coding: " -msgstr "Codificação dos c_aracteres: " +msgstr "Codificação dos c_aracteres: " #: ../src/selector.c:403 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" -msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?" +msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?" #. add the label with the root warning #: ../src/window.c:110 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Cuidado, você está usando a conta de adminstrador, você pode danificar seu sistema." +msgstr "Cuidado, você está usando a conta de adminstrador, você pode danificar seu sistema." #: ../src/window.c:169 msgid "Untitled" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits