Updating branch refs/heads/master to 4c5e1273b2e71a1b5d3badd97d3106a4f6e1495e (commit) from 6fbb512dddcccc59ce8e03ac78604db04678187b (commit)
commit 4c5e1273b2e71a1b5d3badd97d3106a4f6e1495e Author: Gheyret Kenji <ghey...@yahoo.com> Date: Wed Apr 18 01:15:29 2012 +0200 l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 77% New status: 136 messages complete with 0 fuzzies and 39 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ug.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 260 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 091fd61..734f900 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:32+0900\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <u...@yahoogroups.com>\n" @@ -45,312 +45,355 @@ msgstr "%s: %s\n" "بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان\n" "بۇيرۇقلارنى %s --help ئارقىلىق كۆرۈڭ.\n" -#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "سۈرەت كۆرگۈ" #. File Menu -#: ../src/main_window.c:332 +#: ../src/main_window.c:350 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:351 msgid "_Open" msgstr "ئاچ(_O)" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:351 msgid "Open an image" msgstr "سۈرەت ئاچىدۇ" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:352 msgid "_Save copy" msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا(_S)" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:352 msgid "Save a copy of the image" msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "_Properties" msgstr "خاسلىق(_P)" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "Show file properties" msgstr "ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ" -#: ../src/main_window.c:336 +#. Edit Menu +#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358 +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../src/main_window.c:354 +msgid "Edit this image" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:355 msgid "_Close" msgstr "تاقا(_C)" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:355 msgid "Close this image" msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:356 msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:356 msgid "Quit Ristretto" msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ" -#. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:339 -msgid "_Edit" -msgstr "تەھرىر(_E)" - -#: ../src/main_window.c:340 +#: ../src/main_window.c:359 msgid "_Open with..." msgstr "پروگراممىدا ئاچ(_O)..." -#: ../src/main_window.c:341 +#: ../src/main_window.c:360 msgid "_Sorting" msgstr "تەرتىپلە(_S)" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:361 msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:361 msgid "Delete this image from disk" msgstr "بۇ سۈرەتنى دىسكىدىن ئۆچۈرۈۋېتىدۇ" -#: ../src/main_window.c:343 +#: ../src/main_window.c:362 msgid "_Clear private data" msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا(_C)" -#: ../src/main_window.c:344 +#: ../src/main_window.c:363 msgid "_Preferences" msgstr "مايىللىق(_P)" #. View Menu -#: ../src/main_window.c:346 +#: ../src/main_window.c:365 msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" -#: ../src/main_window.c:347 +#: ../src/main_window.c:366 msgid "_Fullscreen" msgstr "تولۇق ئېكران(_F)" -#: ../src/main_window.c:348 +#: ../src/main_window.c:366 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:367 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)" -#: ../src/main_window.c:349 +#: ../src/main_window.c:367 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:368 msgid "_Set as Wallpaper" msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە(_S)" #. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:351 +#: ../src/main_window.c:370 msgid "_Zoom" msgstr "چوڭايتىش-كىچىكلىتىش(_Z)" -#: ../src/main_window.c:352 +#: ../src/main_window.c:371 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../src/main_window.c:353 +#: ../src/main_window.c:371 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:372 msgid "Zoom _Out" msgstr "كىچىكلەت(_O)" -#: ../src/main_window.c:354 +#: ../src/main_window.c:372 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:373 msgid "Zoom _Fit" msgstr "دەل كەلتۈر(_F)" -#: ../src/main_window.c:355 +#: ../src/main_window.c:373 +msgid "Zoom to fit window" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:374 msgid "_Normal Size" msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)" +#: ../src/main_window.c:374 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" + #. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:357 +#: ../src/main_window.c:376 msgid "_Rotation" msgstr "چۆرگىلەت(_R)" -#: ../src/main_window.c:358 +#: ../src/main_window.c:377 msgid "Rotate _Right" msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)" -#: ../src/main_window.c:359 +#: ../src/main_window.c:378 msgid "Rotate _Left" msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)" #. Go Menu -#: ../src/main_window.c:361 +#: ../src/main_window.c:380 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" -#: ../src/main_window.c:362 +#: ../src/main_window.c:381 msgid "_Forward" msgstr "ئالدىغا(_F)" -#: ../src/main_window.c:363 +#: ../src/main_window.c:381 +msgid "Next image" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:382 msgid "_Back" msgstr "كەينىگە(_B)" -#: ../src/main_window.c:364 +#: ../src/main_window.c:382 +msgid "Previous image" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:383 msgid "_First" msgstr "بىرىنچىسى(_F)" -#: ../src/main_window.c:365 +#: ../src/main_window.c:383 +msgid "First image" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:384 msgid "_Last" msgstr "ئەڭ ئاخىرقىسى(_L)" +#: ../src/main_window.c:384 +msgid "Last image" +msgstr "" + #. Help Menu -#: ../src/main_window.c:367 +#: ../src/main_window.c:386 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:388 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇنلار(_C)" -#: ../src/main_window.c:371 +#: ../src/main_window.c:390 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ" -#: ../src/main_window.c:374 +#: ../src/main_window.c:393 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:395 msgid "Display information about ristretto" msgstr "رىسترېتتو(ristretto) ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ" #. Position Menu -#: ../src/main_window.c:379 +#: ../src/main_window.c:398 msgid "_Position" msgstr "ئورۇن(_P)" -#: ../src/main_window.c:380 +#: ../src/main_window.c:399 msgid "_Size" msgstr "چوڭلۇقى" -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:400 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنىڭ ئورنى(_P)" -#: ../src/main_window.c:382 +#: ../src/main_window.c:401 msgid "Thumbnail _Size" msgstr "كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى(_S)" #. Misc -#: ../src/main_window.c:384 +#: ../src/main_window.c:403 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)" #. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:392 -msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "ھۆججەت قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_F)" +#: ../src/main_window.c:411 +msgid "_Show Toolbar" +msgstr "" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:394 -msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)" - -#. Toggle visibility of the thumbnailbar -#: ../src/main_window.c:396 +#: ../src/main_window.c:413 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنى كۆرسەت(_T)" #. Toggle visibility of the statusbar -#: ../src/main_window.c:398 +#: ../src/main_window.c:415 msgid "Show _Status Bar" msgstr "ھالەت بالداقنى كۆرسەت(_S)" #. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:405 +#: ../src/main_window.c:422 msgid "sort by filename" msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە" #. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:407 +#: ../src/main_window.c:424 msgid "sort by date" msgstr "چېسلاسى بويىچە تەرتىپلە" -#: ../src/main_window.c:413 +#: ../src/main_window.c:430 msgid "Left" msgstr "سول" -#: ../src/main_window.c:414 +#: ../src/main_window.c:431 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" -#: ../src/main_window.c:415 +#: ../src/main_window.c:432 msgid "Top" msgstr "ئۇستى" -#: ../src/main_window.c:416 +#: ../src/main_window.c:433 msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" -#: ../src/main_window.c:422 +#: ../src/main_window.c:439 msgid "Very Small" msgstr "ئىنتايىن كىچىك" -#: ../src/main_window.c:423 +#: ../src/main_window.c:440 msgid "Smaller" msgstr "كىچىكرەك" -#: ../src/main_window.c:424 +#: ../src/main_window.c:441 msgid "Small" msgstr "كىچىك" -#: ../src/main_window.c:425 +#: ../src/main_window.c:442 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: ../src/main_window.c:426 +#: ../src/main_window.c:443 msgid "Large" msgstr "چوڭ" -#: ../src/main_window.c:427 +#: ../src/main_window.c:444 msgid "Larger" msgstr "چوڭراق" -#: ../src/main_window.c:428 +#: ../src/main_window.c:445 msgid "Very Large" msgstr "ئىنتايىن چوڭ" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:591 msgid "_Play" msgstr "قوي(_P)" -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:591 msgid "Play slideshow" msgstr "تام تەسۋىرىنى قويىدۇ" -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:592 msgid "_Pause" msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_P)" -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:592 msgid "Pause slideshow" msgstr "تام تەسۋىرىنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:595 msgid "_Recently used" msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)" -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:595 msgid "Recently used" msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى" -#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170 +#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206 msgid "Press open to select an image" msgstr "تاللانغان سۈرەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ" -#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080 +#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072 +msgid "Open With Other _Application" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099 msgid "Empty" msgstr "قۇرۇق" -#: ../src/main_window.c:2109 +#: ../src/main_window.c:1810 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "‹تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلەش› ئۇسۇلىنى تاللا" -#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349 +#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -359,59 +402,145 @@ msgstr "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستىنى باشقۇرۇۋاتقان س "بۇنىڭغا قاراپ <i>Ristretto</i> ئۈستەلئۈستى تام قەغىزىنى بەلگىلەش\n" "ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" msgstr "يوق" -#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377 +#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381 +#: ../src/main_window.c:1858 ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2613 +#: ../src/main_window.c:2289 msgid "Developer:" msgstr "ئىجادىيەتچى:" -#: ../src/main_window.c:2622 +#: ../src/main_window.c:2298 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر." -#: ../src/main_window.c:2630 +#: ../src/main_window.c:2306 msgid "translator-credits" msgstr "Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com> 2010" -#: ../src/main_window.c:2920 +#: ../src/main_window.c:2608 msgid "Open image" msgstr "سۈرەت ئېچىش" -#: ../src/main_window.c:2939 +#: ../src/main_window.c:2627 msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" -#: ../src/main_window.c:2944 +#: ../src/main_window.c:2632 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073 +#: ../src/main_window.c:2659 ../src/main_window.c:2801 msgid "Could not open file" msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى" -#: ../src/main_window.c:3106 +#: ../src/main_window.c:2834 msgid "Save copy" msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا" -#: ../src/main_window.c:3132 +#: ../src/main_window.c:2860 msgid "Could not save file" msgstr "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى" -#: ../src/main_window.c:3249 +#: ../src/main_window.c:3026 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "دىسكىدىكى ‹%s› دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟" +#: ../src/main_window.c:3050 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:3358 +msgid "Edit with" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:3375 +#, c-format +msgid "Open %s and other files of type %s with:" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:3377 +msgid "Use as _default for this kind of file" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:3451 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:3523 +msgid "Other Applications" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:345 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:346 +msgid "The orientation of the iconbar" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:362 +msgid "File column" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:363 +msgid "Model column used to retrieve the file from" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:375 +msgid "Icon Bar Model" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:376 +msgid "Model for the icon bar" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:392 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:393 +msgid "Active item index" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410 +msgid "Show Text" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417 +msgid "Active item fill color" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424 +msgid "Active item border color" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431 +msgid "Active item text color" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438 +msgid "Cursor item fill color" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445 +msgid "Cursor item border color" +msgstr "" + +#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452 +msgid "Cursor item text color" +msgstr "" + #: ../src/privacy_dialog.c:151 msgid "Time range to clear:" msgstr "تازىلايدىغان ۋاقىت دائىرىسى:" @@ -444,56 +573,56 @@ msgstr "ھەممىسى" msgid "Clear private data" msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا" -#: ../src/preferences_dialog.c:196 +#: ../src/preferences_dialog.c:199 msgid "Display" msgstr "كۆرسىتىش" -#: ../src/preferences_dialog.c:202 +#: ../src/preferences_dialog.c:204 msgid "Background color" msgstr "تەگلىك رەڭگى" -#: ../src/preferences_dialog.c:204 -msgid "Toolbars" -msgstr "قورال بالداقلار" - -#: ../src/preferences_dialog.c:209 +#: ../src/preferences_dialog.c:208 msgid "Override background color:" msgstr "قاپلايدىغان تەگلىك رەڭگى:" #: ../src/preferences_dialog.c:220 -msgid "Merge toolbars" -msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش" - -#: ../src/preferences_dialog.c:225 msgid "Thumbnails" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: ../src/preferences_dialog.c:228 +#: ../src/preferences_dialog.c:223 msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden \n" "when the window is fullscreen." msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا \n" "كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك يوشۇرۇنىدۇ." -#: ../src/preferences_dialog.c:230 +#: ../src/preferences_dialog.c:225 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا كىچىك سۈرەت بالدىقىنى يوشۇرسۇن" -#: ../src/preferences_dialog.c:266 +#: ../src/preferences_dialog.c:256 msgid "Slideshow" msgstr "تام تەسۋىرى" -#: ../src/preferences_dialog.c:270 +#: ../src/preferences_dialog.c:260 msgid "Timeout" msgstr "مۆھلىتى" # In ja translation, It's unnecessary to break the line. -#: ../src/preferences_dialog.c:273 +#: ../src/preferences_dialog.c:263 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" msgstr "تام تەسۋىرى سۈپىتىدە كۆرسىتىلگەندە، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)" +#: ../src/preferences_dialog.c:272 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/preferences_dialog.c:275 +msgid "Show Fullscreen Clock" +msgstr "" + #: ../src/preferences_dialog.c:289 msgid "Control" msgstr "كونترول" @@ -574,7 +703,7 @@ msgstr "<b>%s</b>" msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خاسلىقلىرى" -#: ../src/thumbnailer.c:430 +#: ../src/thumbnailer.c:459 msgid "" "The thumbnailer-service can not be reached,\n" "for this reason, the thumbnails can not be\n" @@ -589,7 +718,7 @@ msgstr "كىچىك سۈرەت مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قى "بۇ مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن <b>Tumbler</b> ياكى <i>thumbnailing daemon</i> نى \n" "ئورنىتىڭ." -#: ../src/thumbnailer.c:440 +#: ../src/thumbnailer.c:469 msgid "Do _not show this message again" msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ئەمدى كۆرسەتمە(_N)" @@ -603,33 +732,33 @@ msgstr "يورۇقلۇق:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337 msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245 msgid "Set as wallpaper" msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 msgid "Auto" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510 msgid "Centered" msgstr "ئوتتۇرىدا" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513 msgid "Tiled" msgstr "كاھىشتەك" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516 msgid "Stretched" msgstr "سوزۇلغان" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519 msgid "Scaled" msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522 msgid "Zoomed" msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن" @@ -641,6 +770,15 @@ msgstr "سۈرەتلەرنى ئوڭاي كۆرەلەيسىز" msgid "Ristretto Image Viewer" msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ" +#~ msgid "Show _Navigation Toolbar" +#~ msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)" + +#~ msgid "Toolbars" +#~ msgstr "قورال بالداقلار" + +#~ msgid "Merge toolbars" +#~ msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش" + #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "بوشلۇق" @@ -692,12 +830,6 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ" #~ msgid "No action" #~ msgstr "مەشغۇلات يوق" -#~ msgid "Zoom in and out" -#~ msgstr "چوڭايتىش ۋە كىچىكلىتىش" - -#~ msgid "Switch images" -#~ msgstr "سۈرەت ئالماشتۇرۇش" - #~ msgid "Memory" #~ msgstr "ئەسلەك" @@ -716,9 +848,6 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ" #~ msgid "_Print" #~ msgstr "باس(_P)" -#~ msgid "Print the image" -#~ msgstr "سۈرەتنى بېسىپ چىقىرىدۇ" - #~ msgid "Quality" #~ msgstr "سۈپەت" @@ -736,6 +865,3 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ" #~ msgid "Low" #~ msgstr "تۆۋەن" - -#~ msgid "Preload images" -#~ msgstr "سۈرەتلەرنى ئالدىن ئوقۇسۇن" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits