Updating branch refs/heads/master to 0c77f6bfb467d5b4c9a8643703105ee73dfebb17 (commit) from 3e813e7f67e93f25d6daf0200268d228031187d0 (commit)
commit 0c77f6bfb467d5b4c9a8643703105ee73dfebb17 Author: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> Date: Mon Nov 8 13:41:52 2010 +0100 l10n: Updated Galician (gl) translation to 70% New status: 51 messages complete with 0 fuzzies and 21 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/gl.po | 151 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 58 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e3ddbfb..0e6c91a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,66 +1,60 @@ # Galician translation of xfce4-utils # Copyright (C) 2006, 2008, 2009 Leandro Regueiro # This file is distributed under the same license as the xfce package. -# +# # Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>, 2006, 2008, 2009. -# +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:37+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../xfce4-about/main.c:52 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "Información da versión" #: ../xfce4-about/main.c:70 msgid "Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Xestor de xanelas" #: ../xfce4-about/main.c:71 msgid "Handles the placement of windows on the screen." -msgstr "" +msgstr "Controla a situación das xanelas na pantalla." #: ../xfce4-about/main.c:74 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: ../xfce4-about/main.c:75 -msgid "" -"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " -"more." +msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" -msgstr "" +msgstr "Xestor de escritorio" #: ../xfce4-about/main.c:80 -msgid "" -"Sets the background color or image with optional application menu or icons " -"for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " -msgstr "" +msgstr "Xestor de ficheiros" #: ../xfce4-about/main.c:85 -msgid "" -"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " -"and fast." +msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:89 @@ -68,9 +62,7 @@ msgid "Session Manager" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:90 -msgid "" -"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " -"from Xfce." +msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:94 @@ -78,9 +70,7 @@ msgid "Setting System" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:95 -msgid "" -"Configuration system to control various aspects of the desktop like " -"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:99 @@ -88,14 +78,12 @@ msgid "Application Finder" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:100 -msgid "" -"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " -"quickly find and launch them." +msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Utilities and Scripts" -msgstr "" +msgstr "Utilidades e scripts" #: ../xfce4-about/main.c:105 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog." @@ -110,103 +98,85 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:116 -msgid "" -"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " -"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:140 -msgid "" -"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " -"programmers create applications that fit in well with the desktop " -"environment." +msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:146 -msgid "" -"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " -"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " -"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " -"information." +msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Thank you for your interest in Xfce." -msgstr "" +msgstr "Grazas polo seu interese en Xfce." #: ../xfce4-about/main.c:157 msgid "The Xfce Development Team" -msgstr "" +msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce" -#: ../xfce4-about/main.c:267 -#, fuzzy -msgid "" -"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " -"on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber en <" +#: ../xfce4-about/main.c:266 +msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber creando un informe de erro en <http://bugzilla.xfce.org>." -#: ../xfce4-about/main.c:271 -#, fuzzy +#: ../xfce4-about/main.c:270 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" -msgstr "" -"Grazas a tódolos que axudaron a facer que este software estea dispoñible." +msgstr "Grazas a todos os que axudaron a facer que este software estea dispoñible!" -#: ../xfce4-about/main.c:284 -msgid "" -"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " -"components are copyrighted by their respective authors." +#: ../xfce4-about/main.c:287 +msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:289 -msgid "" -"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " -"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " -"or (at your option) any later version." +#: ../xfce4-about/main.c:292 +msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:296 -msgid "" -"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: ../xfce4-about/main.c:299 +msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:386 +#: ../xfce4-about/main.c:446 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:392 +#: ../xfce4-about/main.c:452 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:401 +#: ../xfce4-about/main.c:461 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Todos os dereitos reservados." -#: ../xfce4-about/main.c:402 +#: ../xfce4-about/main.c:462 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #. I18N: date/time the translators list was updated -#: ../xfce4-about/main.c:405 +#: ../xfce4-about/main.c:465 #, c-format msgid "Tanslators list from %s." -msgstr "" +msgstr "Lista de tradutores de %s." -#: ../xfce4-about/main.c:415 -#, fuzzy +#: ../xfce4-about/main.c:475 msgid "Failed to load interface" -msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro %s" +msgstr "Non foi posible cargar a interface" + +#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by +#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) +#: ../xfce4-about/main.c:489 +#, c-format +msgid "Version %s, distributed by %s" +msgstr "Versión %s, distribuída por %s" -#: ../xfce4-about/main.c:426 +#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number +#: ../xfce4-about/main.c:493 #, c-format msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Versión %s" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead @@ -220,9 +190,8 @@ msgid "Active contributors" msgstr "Contribuíntes activos" #: ../xfce4-about/contributors.h:133 -#, fuzzy msgid "Servers maintained by" -msgstr "Servidor mantido por" +msgstr "Servidores mantidos por" #: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Goodies supervision" @@ -249,19 +218,16 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" msgstr "Información sobre o Ambiente de Escritorio Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Acerca de Xfce" +msgstr "Acerca de" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "About the Xfce Desktop Environment" msgstr "Información sobre o Ambiente de Escritorio Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "BSD" -msgstr "BSDL" +msgstr "BSD" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 msgid "Copyright" @@ -281,7 +247,7 @@ msgstr "LGPL" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" #. we don't support daemon mode #: ../xfrun/xfrun.c:48 @@ -294,8 +260,7 @@ msgstr "O modo daemon non está soportado." #: ../xfrun/xfrun.c:51 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode." -msgstr "" -"Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon." +msgstr "Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon." #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142 #, c-format _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits