Updating branch refs/heads/master to c7009e146dd7375e6f0df620548074ccccbcd3e5 (commit) from 6c5e76f03c38f7bb0517f1e0bfe7c6f4cbf2c6e8 (commit)
commit c7009e146dd7375e6f0df620548074ccccbcd3e5 Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Fri May 27 15:06:39 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 92% New status: 273 messages complete with 21 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 75 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3a27018..06afb20 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of xfce4-settings.po to Nederlands -# Dutch translations for xfce4_settings package. -# Copyright (C) 2008 THE xfce4_settings'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the xfce4_settings package. -# +# Dutch translations for xfce4-settings package. +# Copyright (C) The Xfce development team. +# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package. # XFCE <step...@xfce.org>, 2008. # Balaam's Miracle <bal...@balaamsmiracle.com>, 2008. +# Pjotr, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-26 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 22:32+0100\n" "Last-Translator: Pjotr\n" -"Language-Team: Nederlands <nl...@li.org>\n" +"Language-Team: Dutch (Flemish) <nl...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "If enabled, the session manager will start the required applications for " "screen readers and magnifiers" msgstr "" -"Indien geactiveerd zal de sessiebeheerder de vereiste toepassingen starten " +"Indien geactiveerd, zal de sessiebeheerder de vereiste toepassingen starten " "voor schermlezers en vergroters" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Maximum_snelheid:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14 msgid "Mouse Emulation" -msgstr "Muis-emulatie" +msgstr "Muis-nabootsing" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15 msgid "No AT-SPI provider was found on your system" @@ -100,39 +100,41 @@ msgstr "Plaktoetsen" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19 msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes" msgstr "" -"De hoeveelheid tijd in milliseconden die nodig is tussen toetsaanslagen" +"De hoeveelheid tijd, in milliseconden, die nodig is tussen toetsaanslagen" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20 msgid "" "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke " "will be accepted" msgstr "" -"De hoeveelheid tijd in milliseconden die moet verstrijken voordat een " +"De hoeveelheid tijd, in milliseconden, die moet verstrijken voordat een " "toetsaanslag aanvaard wordt" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21 msgid "The maximum pointer speed after acceleration" -msgstr "De maximale snelheid van de cursor na versnelling" +msgstr "De maximale snelheid van de muispijl na versnelling" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed" -msgstr "De snelheid om de maximumsnelheid te bereiken" +msgstr "" +"De glijbaan die wordt gebruikt om de maximumsnelheid van de muispijl te " +"bereiken" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23 msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events" -msgstr "De tijd (in milliseconden) tussen herhaalde bewegingen" +msgstr "De tijd, in milliseconden, tussen herhaalde bewegingen" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24 msgid "" "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated " "motion event" msgstr "" -"De tijd in milliseconden tussen de eerste toetsaanslag en eerste herhaalde " +"De tijd, in milliseconden, tussen de eerste toetsaanslag en eerste herhaalde " "beweging" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25 msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" -msgstr "De tijd in imilliseconden, om de maximumsnelheid te behalen" +msgstr "De tijd, in in milliseconden, om de maximumsnelheid te behalen" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26 msgid "" @@ -355,7 +357,7 @@ msgid "" "correct sub-pixel order of the screen" msgstr "" "De kwaliteit van lettertypes op een TFT- of LCD-scherm kan sterk verbeterd " -"worden door de correcte subpixelvolgorde van hetr scherm te kiezen" +"worden door de correcte subpixelvolgorde van het scherm te kiezen" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 msgid "Full" @@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "Onbekend" #. Set dialog title and icon #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106 msgid "Shortcut Command" -msgstr "Sneltoets-opdracht" +msgstr "Opdracht voor Sneltoets" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:130 msgid "Shortcut:" @@ -706,11 +708,11 @@ msgstr "Opdracht selecteren" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235 msgid "All Files" -msgstr "Alle Bestanden" +msgstr "Alle bestanden" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240 msgid "Executable Files" -msgstr "Uitvoerbare Bestanden" +msgstr "Uitvoerbare bestanden" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255 msgid "Perl Scripts" @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "_Sneltoetsen kiezen voor het starten van toepassingen:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1 msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts" -msgstr "Toetsenbordinstellingen en sneltoetsen bewerken" +msgstr "Toetsenbordinstellingen en toepassingsneltoetsen bewerken" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2 @@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Variant" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:851 msgid "Shortcut command may not be empty." -msgstr "De opdracht mag geen lege waarde zijn." +msgstr "Sneltoetsopdracht mag niet leeg zijn." #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:959 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:960 @@ -929,8 +931,9 @@ msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "Buttons" -msgstr "Knoppen" +msgstr "Knopvolgorde" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2 msgid "Clockwise" @@ -939,27 +942,31 @@ msgstr "Met de klok mee" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 msgid "Configure pointer device behavior and appearance" -msgstr "Gedrag en uiterlijk van muisaanwijzer instellen" +msgstr "Gedrag en weergave van muisaanwijzer instellen" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4 msgid "Counterclockwise" msgstr "Tegen de klok in" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "Cursor _size:" msgstr "Aanwijzer_grootte:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "D_istance:" msgstr "_Afstand:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "De_vice:" -msgstr "_Apparaat" +msgstr "_Apparaten" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "Di_sabled" -msgstr "Uit_geschakeld" +msgstr "Ingeschakeld" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 msgid "Disable to_uchpad while typing" @@ -971,27 +978,30 @@ msgstr "Dubbelklik" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11 msgid "Drag and Drop" -msgstr "Slepen en plakken" +msgstr "Slepen" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 msgid "Edge scro_lling" msgstr "B_laderen via de rand" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "Enable hori_zontal scrolling" -msgstr "Schakel horizontaal bladeren in" +msgstr "_Lettertype-afronding inschakelen" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy msgid "Half (left-handed)" -msgstr "Half (linkshandig)" +msgstr "_Linkshandig" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "Mouse (relative)" -msgstr "Muis (relatief)" +msgstr "Muis-emulatie" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2 @@ -999,8 +1009,9 @@ msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Muis en Aanraakveld" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy msgid "None (right-handed)" -msgstr "Geen (rechtshandig)" +msgstr "_Rechtshandig" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19 msgid "Pen (absolute)" @@ -1015,24 +1026,28 @@ msgid "Preview" msgstr "Voorbeeldweergave" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy msgid "Reset to De_faults" -msgstr "Standaard_waarden herstellen" +msgstr "Standaardwaarden herstellen" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "Reverse scroll d_irection" msgstr "Bladerrichting _omkeren" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy msgid "Scrolling" -msgstr "Bladeren" +msgstr "Tekstsnoer" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy msgid "" "Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default " "values" msgstr "" -"Stel de versnelling en gevoeligheid voor het geselecteerde apparaat in op de " -"standaardwaarden" +"Stel de versnelling en drempelwaarde voor het geselecteerde apparaat opnieuw " +"in" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26 msgid "Size" @@ -1043,8 +1058,9 @@ msgid "T_ap touchpad to click" msgstr "Tik op _aanraakveld om te klikken" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "T_heme" -msgstr "T_hema" +msgstr "_Thema" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29 msgid "T_ouchpad" @@ -1055,6 +1071,7 @@ msgid "Table_t" msgstr "Table_t" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy msgid "Th_reshold:" msgstr "_Drempelwaarde:" @@ -1068,8 +1085,8 @@ msgid "" "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks " "for them to be considered a double click" msgstr "" -"De muispijl mag niet verder bewegen dan deze afstand om als dubbelklik herkend " -"te worden" +"De muispijl mag niet verder bewegen dan deze afstand om als dubbelklik " +"herkend te worden" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34 msgid "" @@ -1109,11 +1126,11 @@ msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" msgstr "Indien ingeschakeld, zal het bladerwiel de andere kant op gaan" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used" msgstr "" -"Wanneer geselecteerd, zal het aanraakveld worden uitgeschakeld wanneer het " -"toetsenbord wordt gebruikt" +"Inschakelen om muisaanwijzer te kunnen besturen met de numerieke toetsenblok" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42 msgid "_Acceleration:" @@ -1124,6 +1141,7 @@ msgid "_Behavior" msgstr "_Gedrag" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "_Devices" msgstr "_Apparaten" @@ -1136,14 +1154,17 @@ msgid "_General" msgstr "_Algemeen" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47 +#, fuzzy msgid "_Left-handed" msgstr "_Linkshandig" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy msgid "_Right-handed" msgstr "_Rechtshandig" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy msgid "_Rotation:" msgstr "Ro_tatie:" @@ -1245,12 +1266,12 @@ msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 msgid "Graphical settings editor for Xfconf" -msgstr "Grafische instellingenbewerker voor Xfconf" +msgstr "Grafisch Xfconf-instellingenbeheer" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13 msgid "Settings Editor" -msgstr "Instellingenbewerker" +msgstr "Instellingenbeheerder" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1 msgid "Boolean" @@ -1362,8 +1383,9 @@ msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" msgstr "Kon sneltoets \"%s\" niet starten" #: ../xfsettingsd/main.c:77 +#, fuzzy msgid "Do not fork to the background" -msgstr "Niet naar de achtergrond vorken" +msgstr "Start in foutopsporingsmodus; niet naar de achtergrond vorken" #: ../xfsettingsd/main.c:78 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" @@ -1381,7 +1403,7 @@ msgstr "De achtergronddienst voor Xfce-Instellingen" #: ../xfce4-settings-manager/main.c:41 msgid "Settings dialog to show" -msgstr "Instellingen-dialoogvenster om weer te geven" +msgstr "Dialoogvenster om weer te geven" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163 msgid "Settings" @@ -1389,7 +1411,7 @@ msgstr "Instellingen" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164 msgid "Customize your desktop" -msgstr "Pas uw Werkomgeving aan" +msgstr "Pas uw werkomgeving aan" #. Create back button which takes the user back to the overview #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271 @@ -1434,7 +1456,7 @@ msgstr "Instellingenbeheerder" #~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: %s\n" -#~ "Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare commandoregel-\n" +#~ "Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare opdrachtregel-\n" #~ "opties te zien.\n" #~ msgid "Active" @@ -1486,7 +1508,7 @@ msgstr "Instellingenbeheerder" #~ msgstr "<b>DPI</b>" #~ msgid "<b>Cursor</b>" -#~ msgstr "<b>Muispijl</b>" +#~ msgstr "<b>Aanwijzer</b>" #~ msgid "<b>Keyboard model</b>" #~ msgstr "<b>Toetsenbordmodel</b>" @@ -1552,10 +1574,10 @@ msgstr "Instellingenbeheerder" #~ msgstr "Xfce 4-Toegankelijkheidsinstellingen" #~ msgid "Appearance Settings" -#~ msgstr "Uiterlijk-instellingen" +#~ msgstr "Weergave-instellingen" #~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings" -#~ msgstr "Xfce 4-Uiterlijk-instellingen" +#~ msgstr "Xfce 4-Weergave-instellingen" #~ msgid "<b>Application Shortcuts</b>" #~ msgstr "<b>Sneltoetsen voor toepassingen</b>" @@ -1638,7 +1660,7 @@ msgstr "Instellingenbeheerder" #~ msgid "Please select the UI-theme you want to use" #~ msgstr "" -#~ "Kies het gebruikersomgevingthema dat u\n" +#~ "Kies het gebruikersomgeving-thema dat u\n" #~ "wil benutten" #~ msgid "Please select the icon-theme you want to use:" @@ -1697,3 +1719,6 @@ msgstr "Instellingenbeheerder" #~ msgid "Accessibility settings changed" #~ msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen zijn veranderd" + +#~ msgid "Xfce Settings Manager" +#~ msgstr "Xfce 4-instellingenbeheer" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits