Updating branch refs/heads/master to e5463a94f5451ec3c7225f8cb5d142da217b5bf0 (commit) from dbc666e5b88fd9a8a956a9a26d9ed6d20cc16ac3 (commit)
commit e5463a94f5451ec3c7225f8cb5d142da217b5bf0 Author: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com> Date: Sun Jul 15 19:10:39 2012 +0200 l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 96% New status: 144 messages complete with 6 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt_BR.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 104 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4a5d763..c7de3e2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-24 18:42-0300\n" -"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user...@ubuntu.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:10-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp...@bazar2.conectiva.com.br>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,9 @@ msgid "T" msgstr "T" #: ../panel-plugin/weather.c:130 +#, fuzzy msgid "P" -msgstr "P" +msgstr "PA" #: ../panel-plugin/weather.c:133 msgid "WS" @@ -40,37 +41,36 @@ msgid "H" msgstr "U" #: ../panel-plugin/weather.c:142 -#, fuzzy msgid "CL" -msgstr "CALMO" +msgstr "NB" #: ../panel-plugin/weather.c:145 -#, fuzzy msgid "CM" -msgstr "CALMO" +msgstr "NM" #: ../panel-plugin/weather.c:148 -#, fuzzy msgid "CH" -msgstr "U" +msgstr "NA" #: ../panel-plugin/weather.c:151 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "N" #: ../panel-plugin/weather.c:154 msgid "F" msgstr "F" #: ../panel-plugin/weather.c:157 +#, fuzzy msgid "R" -msgstr "" +msgstr "PC" #: ../panel-plugin/weather.c:233 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado" -#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871 +#: ../panel-plugin/weather.c:260 +#: ../panel-plugin/weather.c:871 msgid "Cannot update weather data" msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos" @@ -79,13 +79,15 @@ msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos" msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s" -#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593 +#: ../panel-plugin/weather.c:829 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1 msgid "Weather Update" msgstr "Atualização do clima" #. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature -#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638 +#: ../panel-plugin/weather.c:960 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638 msgid "_Forecast" msgstr "Previsão" @@ -94,8 +96,9 @@ msgid "Temperature (T)" msgstr "Temperatura (T)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:38 +#, fuzzy msgid "Atmosphere pressure (P)" -msgstr "Pressão atmosférica (P)" +msgstr "Pressão atmosférica (PA)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:39 msgid "Wind speed (WS)" @@ -103,16 +106,15 @@ msgstr "Velocidade do vento (VV)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:40 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)" -msgstr "" +msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:41 msgid "Wind direction (WD)" msgstr "Direção do vento (DV)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:42 -#, fuzzy msgid "Wind direction in degrees (WD)" -msgstr "Direção do vento (DV)" +msgstr "Direção do vento em graus(DV)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:43 msgid "Humidity (H)" @@ -120,29 +122,30 @@ msgstr "Umidade (U)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:44 msgid "Low cloudiness (CL)" -msgstr "" +msgstr "Nuvens baixas (NB)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:45 msgid "Medium cloudiness (CM)" -msgstr "" +msgstr "Nuvens médias (NM)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:46 msgid "High cloudiness (CH)" -msgstr "" +msgstr "Nuvens altas (NA)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:47 #, fuzzy msgid "Overall cloudiness (C)" -msgstr "Nebulosidade variada" +msgstr "Nuvens (N)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:48 +#, fuzzy msgid "Fog (F)" -msgstr "" +msgstr "Neblina (N)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:49 #, fuzzy msgid "Precipitations (R)" -msgstr "<b>Precipitação</b>" +msgstr "Preciptações (PC)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:259 msgid "Please enter proxy settings" @@ -157,9 +160,8 @@ msgid "Detecting..." msgstr "Detectando..." #: ../panel-plugin/weather-config.c:379 -#, fuzzy msgid "System of _Measurement:" -msgstr "Unidade de medida:" +msgstr "Unidade de _medida:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:384 msgid "Imperial" @@ -174,9 +176,8 @@ msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:431 -#, fuzzy msgid "Chan_ge..." -msgstr "Alterar..." +msgstr "_Alterar..." #. proxy #: ../panel-plugin/weather-config.c:444 @@ -184,50 +185,45 @@ msgid "Proxy server:" msgstr "Servidor proxy:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:447 -#, fuzzy msgid "_Use proxy server" -msgstr "Use um servidor proxy" +msgstr "_Usar um servidor proxy" #: ../panel-plugin/weather-config.c:449 -#, fuzzy msgid "Auto-detect from _environment" msgstr "Auto-detecção através do ambiente" #. number of days shown in forecast #: ../panel-plugin/weather-config.c:514 msgid "Number of _forecast days:" -msgstr "" +msgstr "Nº de dias de previsão:" #: ../panel-plugin/weather-config.c:536 -#, fuzzy msgid "_Labels to display" -msgstr "Rótulos a exibir" +msgstr "Rótu_los a ser exibidos" #: ../panel-plugin/weather-config.c:585 -#, fuzzy msgid "_Animate transitions between labels" -msgstr "Animar as transições entre os rótulos" +msgstr "_Animar as transições entre os rótulos" #: ../panel-plugin/weather-data.c:131 msgid "ft" -msgstr "" +msgstr "ft" #: ../panel-plugin/weather-data.c:131 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "km" +msgstr "m" #: ../panel-plugin/weather-data.c:133 msgid "°F" -msgstr "" +msgstr "°F" #: ../panel-plugin/weather-data.c:133 msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" #: ../panel-plugin/weather-data.c:135 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: ../panel-plugin/weather-data.c:135 msgid "hPa" @@ -247,13 +243,13 @@ msgstr "pol" #: ../panel-plugin/weather-data.c:150 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #. display error #: ../panel-plugin/weather-http.c:203 #, c-format msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds." -msgstr "Falhou ao obter o nome da máquina %s. Tentar novamente em %d segundos." +msgstr "Falhou ao obter o nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos." #. display warning #: ../panel-plugin/weather-http.c:244 @@ -286,13 +282,14 @@ msgstr "Comprimento de conteúdo negativo" #. display warning #: ../panel-plugin/weather-http.c:411 msgid "Unable to detect the content length." -msgstr "Não é possível detectar o tamanho do conteúdo." +msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo." #: ../panel-plugin/weather-http.c:419 msgid "No content received." msgstr "Nenhum conteúdo recebido." -#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280 +#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 +#: ../panel-plugin/weather-search.c:280 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -320,25 +317,27 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:278 msgid "Coordinates\n" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:279 msgid "Altitude" -msgstr "" +msgstr "Altitude" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:280 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitude" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:281 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitude" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:283 msgid "" "\n" "Time\n" msgstr "" +"\n" +"Tempo\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:286 #, c-format @@ -346,6 +345,8 @@ msgid "" "\tPoint data applies to:\n" "\t%s\n" msgstr "" +"\tOs dados do ponto aplicam-se a:\n" +"\t%s\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:293 #, c-format @@ -355,6 +356,10 @@ msgid "" "\tStart:\t%s\n" "\tEnd:\t%s\n" msgstr "" +"\n" +"\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n" +"\tInício:\t%s\n" +"\tFim:\t%s\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:298 #, c-format @@ -363,6 +368,9 @@ msgid "" "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n" "\twhile the remaining information originates from point data.\n" msgstr "" +"\n" +"\tOs dados de intervalo fornecem ícone, descrição e preciptação,\n" +"\tenquanto as demais informações vêm dos dados do ponto.\n" #. Temperature #: ../panel-plugin/weather-summary.c:304 @@ -389,7 +397,7 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313 #, c-format msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n" -msgstr "" +msgstr "\t%s: %s (%s na escala de Beaufort)\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313 msgid "Speed" @@ -401,26 +409,25 @@ msgstr "Direção" #. Precipitation #: ../panel-plugin/weather-summary.c:330 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Precipitations\n" -msgstr "<b>Precipitação</b>" +msgstr "" +"\n" +"Preciptações\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:331 -#, fuzzy msgid "Precipitations amount" -msgstr "<b>Precipitação</b>" +msgstr "Quantidade de preciptações" #. Atmosphere #: ../panel-plugin/weather-summary.c:334 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Atmosphere\n" msgstr "" "\n" -"Pressão atmosférica\n" +"Atmosfera\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:335 msgid "Pressure" @@ -432,11 +439,12 @@ msgstr "Umidade" #. Clouds #: ../panel-plugin/weather-summary.c:339 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Clouds\n" -msgstr "Nuvens" +msgstr "" +"\n" +"Nuvens\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:340 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:110 @@ -444,20 +452,18 @@ msgid "Fog" msgstr "Neblina" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:341 -#, fuzzy msgid "Low clouds" -msgstr "Nuvens" +msgstr "Nuvens baixas" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:342 msgid "Medium clouds" -msgstr "" +msgstr "Nuvens médias" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:343 msgid "High clouds" -msgstr "" +msgstr "Nuvens altas" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:344 -#, fuzzy msgid "Cloudiness" msgstr "Nuvens" @@ -466,37 +472,38 @@ msgid "" "\n" "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n" msgstr "" +"\n" +"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:347 msgid "Thanks to met.no" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos ao met.no" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:424 msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "Manhã" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:427 msgid "Afternoon" -msgstr "" +msgstr "Tarde" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:430 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Noite" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:433 -#, fuzzy msgid "Night" -msgstr "Noite: %s" +msgstr "Noite" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:442 #, c-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444 #, c-format msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:601 #, c-format @@ -504,18 +511,16 @@ msgid "Weather report for: %s" msgstr "Relatório meteorológico para: %s" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:624 -#, fuzzy msgid "Please set a location in the plugin settings." -msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy" +msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin." #: ../panel-plugin/weather-summary.c:626 msgid "Currently no data available." -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado disponível no momento." #: ../panel-plugin/weather-summary.c:641 -#, fuzzy msgid "_Details" -msgstr "Detalhes" +msgstr "_Detalhes" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:34 msgid "S" @@ -597,12 +602,10 @@ msgstr "Limpo" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:96 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:112 -#, fuzzy msgid "Lightly cloudy" -msgstr "Nublado na maior parte" +msgstr "Levemente nublado" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:97 -#, fuzzy msgid "Partly cloudy" msgstr "Parcialmente nublado" @@ -612,59 +615,53 @@ msgstr "Nublado" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:99 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:113 -#, fuzzy msgid "Sunny, rain showers" -msgstr "Pancadas de chuva" +msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:99 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:113 -#, fuzzy msgid "Clear, rain showers" -msgstr "Pancadas de chuva" +msgstr "Sem nuvens, com pancadas de chuvas" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:100 msgid "Sunny, rain showers with thunder" -msgstr "" +msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas com relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:101 msgid "Clear, rain showers with thunder" -msgstr "" +msgstr "Limpo, com pancadas de chuvas com relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:102 msgid "Sunny, sleet" -msgstr "" +msgstr "Ensolarado, com preciptações" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:102 msgid "Clear, sleet" -msgstr "" +msgstr "Sem nuvens, com preciptações" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:103 -#, fuzzy msgid "Sunny, snow" -msgstr "Ensolarado" +msgstr "Ensolarado, com neve" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:103 -#, fuzzy msgid "Clear, snow" -msgstr "Clareando" +msgstr "Sem nuvens, com neve" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:104 -#, fuzzy msgid "Rain showers" -msgstr "Pancadas de chuva" +msgstr "Pancadas de chuvas" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:105 msgid "Rain" msgstr "Chuva" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:106 -#, fuzzy msgid "Rain with thunder" -msgstr "Chuva / Relâmpagos" +msgstr "Chuva com relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:107 msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "Preciptações" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:108 msgid "Snow" @@ -672,43 +669,39 @@ msgstr "Neve" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:109 msgid "Snow with thunder" -msgstr "" +msgstr "Neve com relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114 -#, fuzzy msgid "Sunny, Snow" -msgstr "Ensolarado" +msgstr "Ensolarado, com neve" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114 -#, fuzzy msgid "Clear, Snow" -msgstr "Neve pesada" +msgstr "Sem nuvem, com neve" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115 msgid "Sunny, Sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ensolarado, com preciptações e relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115 msgid "Clear, sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "Sem nuvens, com preciptações e relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:116 msgid "Sunny, Snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ensolarado, com neve e relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:116 msgid "Clear, snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "Sem nuvens, com neve e relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:117 -#, fuzzy msgid "Rain showers with thunder" -msgstr "Chuva / Relâmpagos" +msgstr "Chuvas passageiras com relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118 -#, fuzzy msgid "Sleet and thunder" -msgstr "Granizo e neve" +msgstr "Preciptações com relâmpago" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:215 msgid "calm" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits