Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to cc8fd8f61c846cfe035cba190c1eaa63ef441e35 (commit)
       from e6d167e83a6c40355ba19a82bcd08a84982ab7db (commit)

commit cc8fd8f61c846cfe035cba190c1eaa63ef441e35
Author: Nenad Latinović <nenadlatino...@lavabit.com>
Date:   Mon Jan 21 17:55:26 2013 +0100

    l10n: Slovene translation
    
    New status: 177 messages complete with 11 fuzzies and 87 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sl.po | 1445 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1445 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..da2c725
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1445 @@
+# Slovenian translations for PACKAGE package
+# Slovenski prevodi paketa PACKAGE.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Alan Pepelko <alan.pepe...@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libexo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:11+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepe...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+msgid "Follow state"
+msgstr "Sledi stanju"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+msgid "Render differently based on the selection state."
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+msgid "The icon to render."
+msgstr "Ikona za izris."
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon to render."
+msgstr "Ikona za izris."
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+msgid "size"
+msgstr "velikost"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+msgid "The size of the icon to render in pixels."
+msgstr "Velikost ikone za izris v pikslih."
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke \"%s\": %s"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
+msgstr "Ni bilo mogoče prebrati datoteke \"%s\": %s"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nalaganje slike \"%s\" ni uspelo: razlog ni znan, verjetno je datoteka "
+"pokvarjena"
+
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Neuspeh pri odpiranju \"%s\""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "Usmerjenost vrstice z ikonami"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Stolpec slikovnega medpomnilnika"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobijo slike ikon"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
+msgid "Text column"
+msgstr "Stolpec besedila"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobi besedilo"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "Način pogleda ikon"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "Način za pogled ikon"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
+msgid "Active"
+msgstr "Dejavno"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+msgid "Active item index"
+msgstr "Kazalo dejavnih predmetov"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+msgid "Action Icons"
+msgstr "Ikone dejanj"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacije"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+msgid "Application Icons"
+msgstr "Programske ikone"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+msgid "Menu Icons"
+msgstr "Menijske ikone"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+msgid "Device Icons"
+msgstr "Ikone naprav"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblemi"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Smejčki"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#, fuzzy
+msgid "International Denominations"
+msgstr "Mednarodne izpeljave"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+msgid "File Type Icons"
+msgstr "Ikone vrst datotek"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+msgid "Location Icons"
+msgstr ""
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+msgid "Status Icons"
+msgstr ""
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+msgid "Uncategorized Icons"
+msgstr ""
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+msgid "All Icons"
+msgstr "Vse ikone"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+msgid "Image Files"
+msgstr "Slikovne datoteke"
+
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+msgid "Select _icon from:"
+msgstr "Izberi _ikono iz:"
+
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "Stolpec iskanja"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:644
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Prostor med stolpci"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr "Prostor, vstavljen med stolpce mreže"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:661
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Število stolpcev"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Število stolpcev, ki naj bodo prikazani"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:676
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Vključi iskanje"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno išče po stolpcih"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:694
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Širina vsakega predmeta"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "Širina, uporabljena za vsak element"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
+msgid "Layout mode"
+msgstr "Način oblivanja"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+msgid "The layout mode"
+msgstr "Način oblivanja"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:730
+msgid "Margin"
+msgstr "Rob"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "Prostor, vstavljen na robovih ikonskega pogleda"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
+msgid "Markup column"
+msgstr "Stolpec označevanja"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobi besedilo s Pango označevanjem"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:762
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Način pogleda ikon"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Način za pogled ikon"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Medsebojna razporejenost besedila in ikon vsakega predmeta"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:809
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Vnovič uredljiv"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Pogled je vnovič uredljiv"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:825
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Prostor med vrsticami"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "Prostor, vstavljen med vrstice mreže"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+msgid "Search Column"
+msgstr "Stolpec iskanja"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
+msgid "Model column to search through when searching through item"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Način izbire"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Način izbire"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
+msgid "Single Click"
+msgstr "Enojni klik"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
+msgid "Single Click Timeout"
+msgstr "Časovna omejitev enojnega klika"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:904
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "Prostor, vstavljen med celice elementa"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Barva izbirnega polja"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Barva izbirnega polja"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Alfa izbirnega polja"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Prekrivnost izbirnega polja"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+msgid "Preview"
+msgstr "Predolged"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+msgid "No file selected"
+msgstr "Ni izbrane datoteke"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+msgid "Block Device"
+msgstr "Blokovna naprava"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+msgid "Character Device"
+msgstr "Znakovna naprava"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+msgid "Socket"
+msgstr "Vtič"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
+msgid "_Add a new toolbar"
+msgstr "Dod_aj novo orodno vrstico"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+msgid "Separator"
+msgstr "Ločilnik"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+msgid "Toolbar _Style"
+msgstr "_Slog orodjarn"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr "Privzeto za na_mizje"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Le _ikone"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Le besedilo"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+msgid "Text for _All Icons"
+msgstr "Besedilo za _Vse ikone"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+msgid "Text for I_mportant Icons"
+msgstr "Besedilo za Po_membne ikone"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "Odst_rani orodno vrstico"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+msgid "Customize Toolbar..."
+msgstr "Prikroji orodno vrstico ..."
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Prostor med stolpci"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Prostor med vrsticami"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogenost"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
+msgid "Whether the children should be all the same size"
+msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
+msgid "Window group"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
+msgid "Window group leader"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
+msgid "Restart command"
+msgstr "Ukaz za ponovni zagon"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
+msgid "Session restart command"
+msgstr "Ukaz za ponovni zagon seje"
+
+#: ../exo-csource/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [možnosti] [datoteka]\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:285
+#, c-format
+msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
+msgstr "       %s [možnosti] --build-list [[ime datoteke]...]\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:287
+#, c-format
+msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
+msgstr "  -h, --help        Izpiši sporočilo pomoči in zapri\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:288
+#, c-format
+msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version     Izpiši informacije o različici in zapri\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:289
+#, c-format
+msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:290
+#, c-format
+msgid "  --static          Generate static symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:291
+#, c-format
+msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:292
+#, c-format
+msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:293
+#, c-format
+msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:294
+#, c-format
+msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
+"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
+"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
+"%s source package.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Prosimo, sporočite napake na <%s>.\n"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Izberite program"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+msgid "All Files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Izvedljive datoteke"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Skripte Perl"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Skripte Python"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Skripte Ruby"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Skripte Ukazne lupine"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
+#, c-format
+msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
+msgstr "Ustvari zaganjalnik <b>%s</b>"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to 
avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to 
avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+msgid "C_omment:"
+msgstr "K_omentar:"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic 
conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "U_kaz:"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic 
conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic 
conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+msgid "Working _Directory:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to 
avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikona:"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" 
dialog if no icon selected
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+msgid "No icon"
+msgstr "Nobene ikone"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to 
avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar 
and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "Uporabljaj obve_stilo o zagonu"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Izberite to možnosti, če želite vključiti obvestilo o zagonu, ko se ukaz "
+"izvede iz upravitelja datotek ali iz menija. Vsi programi ne podpirajo "
+"obvestil o zagonu."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to 
avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar 
and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Zaženi v _terminalu"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "Izberite to možnosti, če želite izvesti ukaz v terminalskem oknu."
+
+#. allocate the icon chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Izberite ikono"
+
+#. allocate the file chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Select a working directory"
+msgstr "Izberite ikono"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
+#. --- constants ---
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Ustvari zaganjalnik"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Link"
+msgstr "Ustvari povezavo"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Launcher"
+msgstr "Uredi zaganjalnik"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Uredi povezavo"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+msgid "Create a new desktop file in the given directory"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+msgid "Preset name when creating a desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+msgid "Preset comment when creating a desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+msgid "Preset command when creating a launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+msgid "Preset URL when creating a link"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+msgid "Preset icon when creating a desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Izpiši informacije o različici in zapri"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
+msgid "[FILE|FOLDER]"
+msgstr ""
+
+#. no error message, the GUI initialization failed
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Ni mogoče odpreti zaslona"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
+msgid "No file/folder specified"
+msgstr "Nobena datoteka ali imenik ni določen"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke \"%s\": %s"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contains no data"
+msgstr ""
+
+#. failed to parse the file
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke \"%s\": %s"
+
+#. we cannot continue without a type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has no type key"
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we don't support the type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. add the "Create"/"Save" button (as default)
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ustva_ri"
+
+#. create failed, ask the user to specify a file name
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Izberite ime datoteko"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to create \"%s\"."
+msgstr "Ni mogoče ustvariti \"%s\"."
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "Ni mogoče shraniti \"%s\"."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Zaželeni programi"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+msgid "Select default applications for various services"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Internet
+#.
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+msgid "Internet"
+msgstr "Medmrežje"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+msgid ""
+"The preferred Web Browser will be used to open\n"
+"hyperlinks and display help contents."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "Bralnik pošte"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+msgid ""
+"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
+"emails when you click on email addresses."
+msgstr ""
+
+#.
+#. Utilities
+#.
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+msgid "Utilities"
+msgstr "Potrebščine"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+msgid ""
+"The preferred File Manager will be used to\n"
+"browse the contents of folders."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalski emulator"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
+"run commands that require a CLI environment."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+msgid "Press left mouse button to change the selected application."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Tipka za izbiro programa"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+msgid "No application selected"
+msgstr "Noben program ni izbran"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+msgid "Failed to set default Web Browser"
+msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega spletnega brskalnika"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+msgid "Failed to set default Mail Reader"
+msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega bralnika pošte"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default File Manager"
+msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega bralnika pošte"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
+msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega terminalskega emulatorja"
+
+#. allocate the chooser
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+msgid "Select application"
+msgstr "Izberite program"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "Izberite poljubni spletni brskalnik"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "Izberite poljubnega bralnika pošte"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Choose a custom File Manager"
+msgstr "Izberite poljubnega bralnika pošte"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
+msgstr "Izberite poljubni terminalski emulator"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Web Browser for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Mail Reader for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default File Manager for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Terminal Emulator for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+msgid "Browse the file system to choose a custom command."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+msgid "_Other..."
+msgstr "Drug_o ..."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
+msgstr "Uporabi poljuben program, ki ga ni na spodnjem seznamu."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
+msgid "Choose Preferred Application"
+msgstr "Uporabite"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
+msgid ""
+"Please choose your preferred Web\n"
+"Browser now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
+msgid ""
+"Please choose your preferred Mail Reader\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
+msgid ""
+"Please choose your preferred File Manager\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
+msgid ""
+"Please choose your preferred Terminal\n"
+"Emulator now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "Ni določenega ukaza"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
+msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:41
+msgid "Failed to execute default Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:42
+msgid "Failed to execute default Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute default File Manager"
+msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega bralnika pošte"
+
+#: ../exo-helper/main.c:44
+msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:71
+msgid ""
+"Open the Preferred Applications\n"
+"configuration dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:73
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:73
+msgid "TYPE [PARAMETER]"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:102
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"\n"
+"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
+"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
+"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
+"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Vtipkajte '%s --help' za rabo."
+
+#: ../exo-helper/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid helper type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"        os-cillation e.K. Vse pravice pridržane.\n"
+"\n"
+"Napisal Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Zgrajeno z Gtk+-%d.%d.%d, teče na Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Prosimo, napake poročajte na <%s>.\n"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce Terminal"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Občutljiv brskalnik Debian"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian X Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator Debianovega terminala"
+
+#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
+msgid "Encompass"
+msgstr "Encompass"
+
+#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
+
+#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightened Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalski emulator Enlightened"
+
+#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik Galeon"
+
+#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "Terminal GNOME"
+
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icedove"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
+msgid "Konqueror Web Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik Konqueror"
+
+#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
+msgid "Links Text Browser"
+msgstr "Besedilni brskalnik Links"
+
+#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
+msgid "Lynx Text Browser"
+msgstr "Besedilni brskalnik Lynx"
+
+#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
+msgid "Midori"
+msgstr "Midori"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "Mozilla Browser"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "Mozilla Mail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "Netscape Navigator"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "Brskalnik Opera"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "Opera Mail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCMan File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "Mozilla Thunderbird"
+
+#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
+msgid "RXVT Unicode"
+msgstr "RXVT Unicode"
+
+#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
+msgid "W3M Text Browser"
+msgstr "Besedilni brskanik W3M"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "X Terminal"
+msgstr "X Terminal"
+
+#: ../exo-open/main.c:109
+msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
+msgstr "Uporaba: exo-open [URL ...]"
+
+#: ../exo-open/main.c:110
+msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:112
+msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:113
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -V, --version                       Izpiši informacije o različici in zapri"
+
+#: ../exo-open/main.c:115
+msgid ""
+"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
+"                                      TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:119
+msgid ""
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
+"                                      when using the --launch option."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:122
+msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
+msgstr ""
+
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, 
TerminalEmulator),
+#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
+#.
+#: ../exo-open/main.c:128
+msgid ""
+"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
+"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
+"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
+"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:133
+msgid ""
+"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
+"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
+"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
+"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
+"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:260
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
+msgstr "Ni bilo mogoče zagnati poljubnega programa za kategorijo \"%s\"."
+
+#: ../exo-open/main.c:577
+#, c-format
+msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open URI \"%s\"."
+msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL-ja \"%s\"."
+
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti programa za ogled dokumentacije."
+
+#~ msgid "External %s Drive"
+#~ msgstr "Zunanji %s pogon"
+
+#~ msgid "%s Drive"
+#~ msgstr "%s pogon"
+
+#~ msgid "External Floppy Drive"
+#~ msgstr "Zunanji disketni pogon"
+
+#~ msgid "Floppy Drive"
+#~ msgstr "Disketni pogon"
+
+#~ msgid "Compact Flash Drive"
+#~ msgstr "Pogon Compact Flash"
+
+#~ msgid "Memory Stick Drive"
+#~ msgstr "Pogon Memory Stick"
+
+#~ msgid "Smart Media Drive"
+#~ msgstr "Pogon Smart Media"
+
+#~ msgid "SD/MMC Drive"
+#~ msgstr "Pogon SD/MMC"
+
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Pogon Zip"
+
+#~ msgid "Jaz Drive"
+#~ msgstr "Pogon Jaz"
+
+#~ msgid "Pen Drive"
+#~ msgstr "Pogon Pen"
+
+#~ msgid "%s Music Player"
+#~ msgstr "%s Predvajalnik glasbe"
+
+#~ msgid "%s Digital Camera"
+#~ msgstr "%s Digitalni fotoaparat"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Pogon"
+
+#~ msgid "Blank %s Disc"
+#~ msgstr "Sprazni %s disk"
+
+#~ msgid "%s Disc"
+#~ msgstr "%s disk"
+
+#~ msgid "Audio CD"
+#~ msgstr "Zvočni CD"
+
+#~ msgid "%s Removable Volume"
+#~ msgstr "%s izmenljiv disk"
+
+#~ msgid "%s Volume"
+#~ msgstr "%s pogon"
+
+#~ msgid "Eject rather than mount"
+#~ msgstr "Raje izvrzi kot odklopi"
+
+#~ msgid "Unmount rather than mount"
+#~ msgstr "Raje odklopi kot priklopi"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Neznana napaka"
+
+#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
+#~ msgstr "Ni mogoče sočasno izvreči in odklopiti"
+
+#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
+#~ msgstr "Ni bilo mogoče izvreči \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Ni bilo mogoče odklopiti \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
+#~ msgstr "Ni bilo mogoče priklopiti \"%s\""
+
+#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
+#~ msgstr "Napravo \"%s\" lahko varno odstranite."
+
+#~ msgid "Device is now safe to remove"
+#~ msgstr "Napravo lahko varno odstranite"
+
+#~ msgid "Unmounting device"
+#~ msgstr "Odklapljanje naprave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
+#~ "the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravo \"%s\" sistem odklaplja. Prosimo, ne odstranjujte medija ali "
+#~ "odklapljajte naprave."
+
+#~ msgid "Writing data to device"
+#~ msgstr "Zapisovanje podatkov na napravo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
+#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na napravo \"%s\" se morajo zapisati podatki, preden jo lahko odstranite. "
+#~ "Prosimo, ne odstranjujte medija ali odklapljajte naprave."
+
+#~ msgid "Unable to open \"%s\""
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti \"%s\""
+
+#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
+#~ msgstr "URL \"%s\" ni podprt"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to