Updating branch refs/heads/master to 8cb067c93f0949b98710e6b1c8ac4d7b8df95657 (commit) from 5434474b691bc67da86ca10fdbd2a4411792b6de (commit)
commit 8cb067c93f0949b98710e6b1c8ac4d7b8df95657 Author: Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi> Date: Fri Apr 27 13:19:06 2012 +0200 l10n: Updated Finnish (fi) translation to None% New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/fi.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 131 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3288ac0..5e9ea7f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Finnish translation for Gigolo. # Copyright (C) 2008-2011 Enrico Tröger # This file is distributed under the same license as the Gigolo package. -# Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>, 2011 +# Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigolo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:18+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: ../src/main.c:46 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (suojattu)" -#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508 msgid "Network" msgstr "Verkko" @@ -84,160 +84,178 @@ msgstr "Valokuvat" msgid "Custom Location" msgstr "Mukautettu sijainti" -#: ../src/window.c:261 +#: ../src/window.c:262 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"" msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"" -#: ../src/window.c:429 +#: ../src/window.c:430 msgid "" "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" msgstr "" "Työkalu, jolla liität paikalliset ja verkon tiedostojärjestelmät helposti" -#: ../src/window.c:430 +#: ../src/window.c:431 msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" msgstr "Tekijänoikeus 2008-2011 Enrico Tröger" -#: ../src/window.c:433 +#: ../src/window.c:434 msgid "translator-credits" msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>" -#: ../src/window.c:465 +#: ../src/window.c:466 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" msgstr "Gigolo tukee seuraavia protokollia GVfs:n kautta:" -#: ../src/window.c:562 +#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638 #, c-format msgid "The command '%s' failed" msgstr "Komento \"%s\" epäonnistui" -#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274 +#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626 +#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../src/window.c:613 +msgid "Invalid terminal command" +msgstr "Päätekomento ei kelpaa" + +#: ../src/window.c:625 +#, c-format +msgid "No default location available for \"%s\"" +msgstr "Ei oletussijaintia kohteelle \"%s\"" + +#: ../src/window.c:705 msgid "Edit _Bookmark" msgstr "Muokkaa _kirjanmerkkiä" -#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453 +#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497 msgid "Create _Bookmark" msgstr "Luo _kirjanmerkki" -#: ../src/window.c:1181 +#: ../src/window.c:1281 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/window.c:1182 +#: ../src/window.c:1282 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/window.c:1183 +#: ../src/window.c:1283 msgid "_Actions" msgstr "_Suorita" -#: ../src/window.c:1184 +#: ../src/window.c:1284 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../src/window.c:1185 +#: ../src/window.c:1285 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/window.c:1191 +#: ../src/window.c:1291 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä" -#: ../src/window.c:1192 +#: ../src/window.c:1292 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" msgstr "" "Avaa kirjanmerkkien hallinta luodaksesi, muokataksesi tai poistaaksesi " "kirjanmerkkejä" -#: ../src/window.c:1196 +#: ../src/window.c:1296 msgid "Disconnect the selected resource" msgstr "Katkaise yhteys valittuun resurssiin" -#: ../src/window.c:1198 +#: ../src/window.c:1298 msgid "Open the selected resource with a file manager" msgstr "Avaa valittu resurssi tiedostonhallinnassa" -#: ../src/window.c:1199 +#: ../src/window.c:1299 +msgid "Open in _Terminal" +msgstr "Avaa _päätteessä" + +#: ../src/window.c:1300 +msgid "Start a terminal from here" +msgstr "Avaa pääte tässä kansiossa" + +#: ../src/window.c:1301 msgid "Copy _URI" msgstr "Kopioi _URI" -#: ../src/window.c:1200 +#: ../src/window.c:1302 msgid "Quit Gigolo" msgstr "Sulje Gigolo" -#: ../src/window.c:1201 +#: ../src/window.c:1303 msgid "Online Help" msgstr "Ohjeet verkossa" -#: ../src/window.c:1202 +#: ../src/window.c:1304 msgid "Supported Protocols" msgstr "Tuetut protokollat" -#: ../src/window.c:1208 +#: ../src/window.c:1310 msgid "Side _Panel" msgstr "Si_vupaneeli" -#: ../src/window.c:1210 +#: ../src/window.c:1312 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../src/window.c:1212 +#: ../src/window.c:1314 msgid "Status _Icon" msgstr "Tilak_uvake" -#: ../src/window.c:1218 +#: ../src/window.c:1320 msgid "View as _Symbols" msgstr "Näytä sy_mbolit" -#: ../src/window.c:1219 +#: ../src/window.c:1321 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Näytä ti_edot" -#: ../src/window.c:1225 +#: ../src/window.c:1330 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../src/window.c:1225 +#: ../src/window.c:1330 msgid "Choose a bookmark to connect to" msgstr "Valitse yhdistettävä kirjanmerkki" -#: ../src/window.c:1299 +#: ../src/window.c:1412 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315 +#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315 msgid "Service Type" msgstr "Palvelutyyppi" -#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307 +#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/window.c:1387 +#: ../src/window.c:1500 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2 +#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:2 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" -#: ../src/settings.c:673 +#: ../src/settings.c:694 msgid "Move it now?" msgstr "Siirretäänkö heti?" -#: ../src/settings.c:674 +#: ../src/settings.c:695 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "Gigolon täytyy siirtää vanha asetuskansio ennen käynnistystä." -#: ../src/settings.c:682 +#: ../src/settings.c:703 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " @@ -246,7 +264,7 @@ msgstr "" "Vanhan asetuskansiosi \"%s\" siirto kohteeseen \"%s\" epäonnistui (%s). Ole " "hyvä ja siirrä kansio itse uuteen sijaintiin." -#: ../src/settings.c:685 +#: ../src/settings.c:706 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -298,95 +316,103 @@ msgstr "Muut tiedot" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 msgid "You must enter a name for the bookmark." msgstr "Anna kirjanmerkille nimi." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." msgstr "Antamasi kirjanmerkin nimi on jo käytössä. Valitse jokin toinen nimi." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266 msgid "You must enter a server address or name." msgstr "Anna palvelimen osoite tai nimi." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277 msgid "You must enter a share name." msgstr "Anna jaon nimi." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288 msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "Anna yhteydelle kelvollinen URI." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584 msgid "_Device:" msgstr "_Laite:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100 msgid "_Server:" msgstr "_Palvelin:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897 msgid "Create Bookmark" msgstr "Luo kirjanmerkki" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912 msgid "Connect to Server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 msgid "_Bookmark name:" msgstr "_Kirjanmerkin nimi:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044 msgid "_Color:" msgstr "_Väri:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055 msgid "Au_to-Connect" msgstr "Yhdistä _automaattisesti" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066 msgid "Service t_ype:" msgstr "Pal_velutyyppi:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091 msgid "Set the port to 0 to use the default port" msgstr "Aseta portiksi 0 käyttääksesi oletusporttia" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093 +msgid "" +"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount " +"point in a file browser" +msgstr "" +"Tätä ei käytetä liittäessä, vaan ainoastaan kun liitospiste avataan " +"tiedostoselaimessa. + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099 msgid "_Location (URI):" msgstr "Sijai_nti (URI):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101 msgid "_Folder:" msgstr "Kansi_o:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102 msgid "P_ath:" msgstr "_Polku:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103 msgid "_User Name:" msgstr "Käyttäjä_nimi:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104 msgid "Optional information:" msgstr "Lisätiedot:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105 msgid "_Port:" msgstr "Po_rtti:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106 msgid "_Domain:" msgstr "_Toimialue:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107 msgid "_Share:" msgstr "_Jako:" @@ -436,10 +462,18 @@ msgstr "" "Anna liitospisteiden avaamiseen tai näyttämiseen käytettävän sovelluksen nimi" #: ../src/preferencesdialog.c:355 +msgid "_Terminal" +msgstr "_Pääte" + +#: ../src/preferencesdialog.c:363 +msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal" +msgstr "Anna liitospisteiden avaamiseen käytettävän pääteohjelman nimi" + +#: ../src/preferencesdialog.c:372 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval" msgstr "_Kirjanmerkkien automaattiyhdistämisen väli" -#: ../src/preferencesdialog.c:361 +#: ../src/preferencesdialog.c:378 msgid "" "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables " "checking." @@ -447,103 +481,109 @@ msgstr "" "Ajanjakso sekunteina, jonka välein yritetään yhdistää automaattisesti " "kirjanmerkkeihin. Nolla estää tarkistuksen." -#: ../src/preferencesdialog.c:372 +#: ../src/preferencesdialog.c:389 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../src/preferencesdialog.c:374 +#: ../src/preferencesdialog.c:391 msgid "_Save window position and geometry" msgstr "_Muista ikkunan sijainti ja mittasuhteet" -#: ../src/preferencesdialog.c:375 +#: ../src/preferencesdialog.c:392 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" "Tallentaa ikkunan sijainnin sekä mittasuhteet ja lataa ne käynnistettäessä" -#: ../src/preferencesdialog.c:378 +#: ../src/preferencesdialog.c:395 msgid "Show status _icon in the Notification Area" msgstr "Näytä tilak_uvake huomautusalueella" -#: ../src/preferencesdialog.c:381 +#: ../src/preferencesdialog.c:398 msgid "Start _minimized in the Notification Area" msgstr "Käynnistä pienennettynä _huomautusalueelle" -#: ../src/preferencesdialog.c:386 +#: ../src/preferencesdialog.c:403 msgid "Show side panel" msgstr "Näytä sivupaneeli" -#: ../src/preferencesdialog.c:387 +#: ../src/preferencesdialog.c:404 msgid "" "Whether to show a side panel for browsing the local network for available " "Samba/Windows shares and a bookmark list" msgstr "" "Näytä kirjanmerkit sekä paikallisverkon Samba/Windows-jaot sivupaneelissa" -#: ../src/preferencesdialog.c:390 +#: ../src/preferencesdialog.c:407 msgid "Show auto-connect error messages" msgstr "Näytä automaattiyhdistämisen virheet" -#: ../src/preferencesdialog.c:391 +#: ../src/preferencesdialog.c:408 msgid "" "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails" msgstr "" "Näytä virheilmoitusdialogi, kun kirjanmerkin automaattiyhdistäminen " "epäonnistuu" -#: ../src/preferencesdialog.c:397 +#: ../src/preferencesdialog.c:414 msgid "_Connection List Mode" msgstr "_Yhteyslistan tila" -#: ../src/preferencesdialog.c:410 +#: ../src/preferencesdialog.c:427 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: ../src/preferencesdialog.c:412 +#: ../src/preferencesdialog.c:429 msgid "Show _toolbar" msgstr "Näytä työk_alupalkki" -#: ../src/preferencesdialog.c:418 +#: ../src/preferencesdialog.c:435 msgid "St_yle" msgstr "_Tyyli" -#: ../src/preferencesdialog.c:429 +#: ../src/preferencesdialog.c:446 msgid "_Orientation" msgstr "_Asento" -#: ../src/preferencesdialog.c:490 +#: ../src/preferencesdialog.c:507 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../src/backendgvfs.c:241 +#: ../src/backendgvfs.c:221 +msgid "No bookmark" +msgstr "Ei kirjanmerkkiä" + +#: ../src/backendgvfs.c:239 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "\n" "URI: %s\n" "Connected: Yes\n" -"Service Type: %s" +"Service Type: %s\n" +"Bookmark: %s" msgstr "" "<b>%s</b>\n" "\n" "URI: %s\n" -"Yhdistetty: Ja\n" -"Palvelutyyppi: %s" +"Yhdistetty: On\n" +"Palvelutyyppi: %s\n" +"Kirjanmerkki: %s" -#: ../src/backendgvfs.c:255 +#: ../src/backendgvfs.c:254 #, c-format msgid "<b>Unix device: %s</b>" msgstr "<b>Unix-laite: %s</b>" -#: ../src/backendgvfs.c:443 ../src/backendgvfs.c:482 +#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ../src/backendgvfs.c:449 ../src/backendgvfs.c:549 +#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" failed." msgstr "Yhteys kohteeseen \"%s\" epäonnistui." -#: ../src/backendgvfs.c:486 +#: ../src/backendgvfs.c:496 #, c-format msgid "Disconnecting from \"%s\" failed." msgstr "Yhteyden katkaisu kohteeseen \"%s\" epäonnistui." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits