Updating branch refs/heads/master to a861cdd1b9664148992a52cfaffe1d6aaad0ca17 (commit) from 1100d6e87c395bd6e1867baa2d2eab7b1ce94be6 (commit)
commit a861cdd1b9664148992a52cfaffe1d6aaad0ca17 Author: Soslan Xwybylty <sosl...@gmail.com> Date: Tue Jan 22 23:19:37 2013 +0100 l10n: initial ossetian po file New status: 151 messages complete with 0 fuzzies and 13 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{hr.po => os.po} | 421 +++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 175 insertions(+), 246 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/os.po similarity index 54% copy from po/hr.po copy to po/os.po index 59c7538..4e3f15b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/os.po @@ -2,70 +2,70 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-26 12:16+0100\n" -"Last-Translator: Petar Koretić <petar.kore...@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-22 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-23 02:18+0300\n" +"Last-Translator: Xwybylty Soslan <sosl...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ossetian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"X-Poedit-Language: Ossetian; Ossetic\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=!1\n" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98 msgid "Failed to open web browser for online documentation" -msgstr "Neuspjelo otvaranje web preglednika za dokumentaciju na mreži" +msgstr "Нӕ рауадис онлайн документацийӕн веб браузер бакӕнын" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213 #, c-format msgid "Do you want to read the %s manual online?" -msgstr "Želite li čitati %s priručnik na mreži?" +msgstr "Фӕнды дӕ %s разамынд онлайн бафӕрсын?" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215 msgid "Do you want to read the manual online?" -msgstr "Želite li čitati priručnik na mreži?" +msgstr "Фӕнды дӕ разамынд онлайн бафӕрсын?" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218 msgid "Online Documentation" -msgstr "Dokumentaqcija na mreži" +msgstr "Онлайн документаци" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221 -msgid "" -"You will be redirected to the documentation website where the help pages are " -"maintained and translated." -msgstr "Biti ćete preusmjereni na web stranicu dokumantacije gdje se stranice pomoći održavaju i prevode." +msgid "You will be redirected to the documentation website where the help pages are maintained and translated." +msgstr "Ды ӕрвыст ӕрцӕудзынӕ документацийы вебсайтмӕ, кӕм ӕххуысы фӕрстыл кусынц ӕмӕ сӕ тӕлмац кӕнынц." #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225 msgid "_Read Online" -msgstr "_Čitaj na mreži" +msgstr "_Бафӕрсын онлайны" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237 msgid "_Always go directly to the online documentation" -msgstr "_Uvijek idi direktno na dokumentaciju na mreži" +msgstr "_Алкуыдӕр комкоммӕ онлайн документацимӕ цу" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281 msgid "Information" -msgstr "Informacija " +msgstr "Информаци" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314 msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgstr "Хъусинаг" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348 msgid "Error" -msgstr "Grešla" +msgstr "Рӕдыд" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399 msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +msgstr "Фарста" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 msgid "Session management client ID" -msgstr "" +msgstr "Сессийы армдарӕны клиенты ID" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 msgid "ID" @@ -73,43 +73,36 @@ msgstr "ID" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404 msgid "Disable session management" -msgstr "Onemogućite upravljanje sesijom" +msgstr "Сессийы армдарӕн ахицӕн кӕнын" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414 msgid "Session management options" -msgstr "Opcije upravljanja sesijom" +msgstr "Сессийы армдарӕн фадӕттӕ" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415 msgid "Show session management options" -msgstr "Pokaži opcije upravljanja sesijam" +msgstr "Сессийы армдарӕны фадӕттӕ равдисын" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" -msgstr "Nije uspjelo spajanje na upravitelja sesijom: % s" +msgstr "Сессийы армдарӕнмӕ баиу кӕнын нӕ рауадис: %s" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" -msgstr "Upravitelj sesijom nije vratio valjan id klijenta." +msgstr "Сессийы менеджер раст id нӕ рарвыста" #. print warning for user #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413 #, c-format -msgid "" -"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Radna mapa \\ \"% s \" ne postoji. Neće se koristiti prilikom gnježđenja \\ " -"\"% s \"." +msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"." +msgstr "Нӕй кусгӕ директори \"%s\". Архайд дзы нӕ цӕудзӕнис амӕн: \"%s\"." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #, c-format -msgid "" -"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Ova radnja je već u upotrebi kod naredbe '%s'. Koju radnju želite koristiti?" +msgid "This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you want to use?" +msgstr "Ацы цыбыргонд нырид ӕвӕрд у ацы мийӕн: '%s'. Кӕцы мийӕ дӕ фӕнды архайын?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -117,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 #, c-format msgid "Use '%s'" -msgstr "Koristi '%s'" +msgstr "Сӕвӕр '%s'" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -125,69 +118,63 @@ msgstr "Koristi '%s'" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 #, c-format msgid "Keep '%s'" -msgstr "Zadrži '%s'" +msgstr "Ныууадз '%s'" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 #, c-format -msgid "" -"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " -"you want to use?" -msgstr "" -"Ova radnja je već u upotrebi kod naredbe '%s'. Koju radnju želite koristiti?" +msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?" +msgstr "Ацы ыбыргонд нырид ӕвӕрд у ацы командӕйӕн: '%s'. Кӕцы командӕйӕ дӕ фӕнды архайын?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 #, c-format -msgid "" -"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Ova radnja je već u upotrebi kod naredbe '%s'. Koju radnju želite koristiti?" +msgid "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you want to use?" +msgstr "Ацы ыбыргондӕй нырид нырид архайы ацы ми: '%s'. Кӕцы мийӕ дӕ фӕнды архайын?" #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice #. Warn the user #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110 msgid "Please use another key combination." -msgstr "Molim koristite drugu kmbinaciju tipki." +msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, ӕндӕр амонӕнты фӕлыстӕй спайда кӕн." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111 #, c-format msgid "%s already triggers this action." -msgstr "" +msgstr "%s нырид ӕвӕрд у ацы мийӕн." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" -msgstr "Radnje u konfliktu za %s" +msgstr "%s-ы митӕ нӕ фидауынц" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176 msgid "This shortcut is already being used for something else." -msgstr "Ovaj prečac je već u upotrebi za nešto drugo." +msgstr "Ацы цыбыргонд нырид ӕндӕр цӕмӕндӕр ӕвӕрд у." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 msgid "Window Manager Action Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Рудзгуыты армдарӕны миты цыбыргонд" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226 msgid "action" -msgstr "akcija" +msgstr "ми" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216 msgid "Command Shortcut" -msgstr "Prečac naredbe" +msgstr "Командӕйы цыбыргонд" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219 msgid "command" -msgstr "naredba" +msgstr "командӕ" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223 msgid "Shortcut" -msgstr "Prečac" +msgstr "Цыбыргонд" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267 #, c-format @@ -196,324 +183,324 @@ msgstr "" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291 msgid "Shortcut:" -msgstr "Prečac:" +msgstr "Цыбыргонд:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475 msgid "No keys pressed yet, proceed." -msgstr "" +msgstr "Ныцы амонӕн уыд амынд, дарддӕр." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378 msgid "Could not grab the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Нӕ рауадис амонӕнуатмӕ байхъусын." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36 msgid "Window operations menu" -msgstr "Izbornik operacija prozora" +msgstr "Рудзынгы операциты меню" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37 msgid "Up" -msgstr "Gore" +msgstr "Уӕлӕмӕ" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38 msgid "Down" -msgstr "Dolje" +msgstr "Дӕлӕмӕ" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39 msgid "Left" -msgstr "Lijevo" +msgstr "Галиу" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40 msgid "Right" -msgstr "Desno" +msgstr "Рахиз" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgstr "Ныууадзын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42 msgid "Cycle windows" -msgstr "" +msgstr "Рудзгуытӕ сзилын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43 msgid "Cycle windows (Reverse)" -msgstr "" +msgstr "Рудзгуытӕ сзилын (зыгъуыммӕ)" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44 msgid "Switch window for same application" -msgstr "Promijeni prozor za isti program" +msgstr "Фӕстӕмӕ уыцы ӕфтуаны рудзынгмӕ аивын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45 msgid "Switch application" -msgstr "Promijeni program" +msgstr "Ӕфтуан аивын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46 msgid "Close window" -msgstr "Zatvori prozor" +msgstr "Рудзынг сӕхгӕнын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimiziraj prozor vodoravno" +msgstr "Рудзынг фӕйнӕрдӕм райтындзын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimiziraj prozor okomito" +msgstr "Рудзынг уӕлӕмӕ райтындзын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49 msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimiziraj prozor" +msgstr "Рудзынг райтындзын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50 msgid "Hide window" -msgstr "Sakrij prozor" +msgstr "Рудзынг айсын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51 msgid "Move window" -msgstr "Pomakni prozor" +msgstr "Рудзынг ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52 msgid "Resize window" -msgstr "Promijeni veličinu prozora" +msgstr "Рудзынгы ас фӕивын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53 msgid "Shade window" -msgstr "Osjenči prozor" +msgstr "Рудзынг батухын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54 msgid "Stick window" -msgstr "Lijepi prozore" +msgstr "Рудзынг бандадзын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55 msgid "Raise window" -msgstr "Podigni prozor" +msgstr "Рудзынг размӕ ракӕнын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56 msgid "Lower window" -msgstr "Spusti prozor" +msgstr "Рудзынг фӕстӕмӕ акӕнын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57 msgid "Raise or lower window" -msgstr "" +msgstr "Рудзынг размӕ ӕви фӕстӕмӕ акӕнын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58 msgid "Fill window" -msgstr "Ispuni prozor" +msgstr "Рудзынг райтынг кӕнын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59 msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Ispuni prozor vodoravno" +msgstr "Рудзынг фӕрсӕрдӕм райтынг кӕнын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60 msgid "Fill window vertically" -msgstr "Ispuni prozor okomito" +msgstr "Рудзынг уӕлӕмӕ райтынг кӕнын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61 msgid "Toggle above" -msgstr "" +msgstr "Уӕлӕмӕ аиргъӕвын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Ӕнӕхъӕн экран" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63 msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Pomakni prozor u gornji radni prostor" +msgstr "Рудзынг уӕлӕрдыгон куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64 msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Pomakni prozor u donji radni prostor" +msgstr "Рудзынг дӕлӕрдыгон куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65 msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Pomakni prozor u lijevi radni prostor" +msgstr "Рудзынг галиуӕрдыгон куытуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66 msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Pomakni prozor u desni radni prostor" +msgstr "Рудзынг рахизӕрдыгон куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67 msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Pomakni prozor u prethodni radni prostor" +msgstr "Рудзынг аннӕ куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68 msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Pomakni prozor u slijedeći radni prostor" +msgstr "Рудзынг иннӕ куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 1" +msgstr "1-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 2" +msgstr "2-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 3" +msgstr "3-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 4" +msgstr "4-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 5" +msgstr "5-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 6" +msgstr "6-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 7" +msgstr "7-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 8" +msgstr "8-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 9" +msgstr "9-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 10" +msgstr "10-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 11" +msgstr "11-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 12" +msgstr "12-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81 msgid "Tile window to the top" -msgstr "Pomakni prozor gore" +msgstr "Уӕлыйӕ сӕвӕрын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82 msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Pomakni prozor dolje" +msgstr "Бынӕй сӕвӕрын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83 msgid "Tile window to the left" -msgstr "Pomakni prozor lijevo" +msgstr "Галиуӕрдыгӕй сӕвӕрын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84 msgid "Tile window to the right" -msgstr "Pomakni prozor desno" +msgstr "Рахисӕрдыгӕй сӕвӕрын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85 msgid "Show desktop" -msgstr "Pokaži radnu površinu" +msgstr "Куыстуат равдисын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86 msgid "Upper workspace" -msgstr "Gornji radni prostor" +msgstr "Уӕлдӕр куыстуат" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87 msgid "Bottom workspace" -msgstr "Donji radni prostor" +msgstr "Бындӕр куыстуат" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88 msgid "Left workspace" -msgstr "Lijevi radni prostor" +msgstr "Галиу куыстуат" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89 msgid "Right workspace" -msgstr "Desni radni prostor" +msgstr "Рахиз куыстуат" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90 msgid "Previous workspace" -msgstr "Prethodni radni prostor" +msgstr "Аннӕ куыстуат" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91 msgid "Next workspace" -msgstr "Slijedeći radni prostor" +msgstr "Иннӕ куыстуат" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92 msgid "Workspace 1" -msgstr "Radni prostor 1" +msgstr "Куыстуат 1" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93 msgid "Workspace 2" -msgstr "Radni prostor 2" +msgstr "Куыстуат 2" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94 msgid "Workspace 3" -msgstr "Radni prostor 3" +msgstr "Куыстуат 3" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95 msgid "Workspace 4" -msgstr "Radni prostor 4" +msgstr "Куыстуат 4" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96 msgid "Workspace 5" -msgstr "Radni prostor 5" +msgstr "Куыстуат 5" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97 msgid "Workspace 6" -msgstr "Radni prostor 6" +msgstr "Куыстуат 6" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98 msgid "Workspace 7" -msgstr "Radni prostor 7" +msgstr "Куыстуат 7" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99 msgid "Workspace 8" -msgstr "Radni prostor 8" +msgstr "Куыстуат 8" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100 msgid "Workspace 9" -msgstr "Radni prostor 9" +msgstr "Куыстуат 9" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101 msgid "Workspace 10" -msgstr "Radni prostor 10" +msgstr "Куыстуат 10" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102 msgid "Workspace 11" -msgstr "Radni prostor 11" +msgstr "Куыстуат 11" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103 msgid "Workspace 12" -msgstr "Radni prostor 12" +msgstr "Куыстуат 12" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104 msgid "Add workspace" -msgstr "Dodaj radni prostor" +msgstr "Куыстуат бафтауын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105 msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "" +msgstr "Сыхаг куыстуат бафтауын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106 msgid "Delete last workspace" -msgstr "Obriši zadnji radni prostor" +msgstr "Фӕстаг куыстуат схафын" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107 msgid "Delete active workspace" -msgstr "Obriši aktivni radni prostor" +msgstr "Кусгӕ куыстуат схафын" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 msgid "Subtitle" -msgstr "Podnapis" +msgstr "Дӕлсӕр" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 msgid "Titled Dialog" -msgstr "Dialog sa nazivom" +msgstr "Номимӕ диалог" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" -msgstr "Xfce 4 Widgeti" +msgstr "Xfce 4-йы видджеттӕ" #: ../xfce4-about/main.c:52 msgid "Version information" -msgstr "Informacija o verziji" +msgstr "Версийы информаци" #: ../xfce4-about/main.c:70 msgid "Window Manager" -msgstr "Upravitelj prozora" +msgstr "Рудзынг армдарӕн" #: ../xfce4-about/main.c:71 msgid "Handles the placement of windows on the screen." @@ -521,65 +508,51 @@ msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:74 msgid "Panel" -msgstr "Ploča" +msgstr "Панель" #: ../xfce4-about/main.c:75 -msgid "" -"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " -"more." +msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" -msgstr "Upravitelj radne površine" +msgstr "Куыстуат армдарӕн" #: ../xfce4-about/main.c:80 -msgid "" -"Sets the background color or image with optional application menu or icons " -"for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " -msgstr "Upravitelj datoteka" +msgstr "Файл армдарӕн" #: ../xfce4-about/main.c:85 -msgid "" -"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " -"and fast." +msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" -msgstr "Upravitelj sesijom" +msgstr "Сесси армдарӕн" #: ../xfce4-about/main.c:90 -msgid "" -"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " -"from Xfce." +msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" -msgstr "Postavljanje sustava" +msgstr "Уагӕвӕрӕн" #: ../xfce4-about/main.c:95 -msgid "" -"Configuration system to control various aspects of the desktop like " -"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" -msgstr "Nalaznik programa" +msgstr "Ӕфтуан агурӕн" #: ../xfce4-about/main.c:100 -msgid "" -"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " -"quickly find and launch them." +msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them." msgstr "" -"Prikazuje programe koje su instalirani na vašem sustavu u kategorijama, " -"tako da ih možete brzo pronaći i pokrenuti." #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Settings Daemon" @@ -590,164 +563,132 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:112 -msgid "" -"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " -"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "" -"Xfce je skup programa koji zajedno pružaju potpuno opremljeno radno " -"okruženje. Sljedeći programi su dio Xfce jezgre:" #: ../xfce4-about/main.c:136 -msgid "" -"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " -"programmers create applications that fit in well with the desktop " -"environment." +msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment." msgstr "" -"Xfce je također razvojna platforma pruža nekoliko knjižnica, koje pomažu " -"programerima da stvaraju prgrame koje se dobro uklapaju u radno okruženje." #: ../xfce4-about/main.c:142 -msgid "" -"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " -"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " -"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " -"information." +msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information." msgstr "" -"Xfce komponente su licencirani pod slobodnim ili licencama otvorenoga koda; " -"GPL ili BSDL za programe i LGPL ili BSDL za knjižnice. Pogledajte " -"dokumentaciju, izvorni kod ili Xfce web (http://www.xfce.org) za više " -"informacija." #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." -msgstr "Hvala na Vašem interesu za Xfce." +msgstr "Бузныг Xfce дӕм цымыдисон кӕй фӕкаст." #: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "The Xfce Development Team" -msgstr "Xfce razvojni tim" +msgstr "Xfce аразджыты бал" #: ../xfce4-about/main.c:262 -msgid "" -"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " -"on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "" -"Ako znate tko nedostaje sa ovoga popisa, ne oklijevajte i prijavite bug na " -"<http://bugzilla.xfce.org> ." +msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "Кӕд ды зоныс искӕй, кӕцы номхыгъды нӕй, фӕлӕ хъуамӕ уа, уӕд ма дызӕрдыг кӕн ӕмӕ фехъусын кӕн ардӕм: <http://bugzilla.xfce.org> ." #: ../xfce4-about/main.c:266 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" -msgstr "Hvala svima koji su pomogli učiniti ovaj software dostupnim!" +msgstr "Бузныг алкӕмӕн, ацы софт чи баххуыс кодта рауадзын!" #: ../xfce4-about/main.c:283 -msgid "" -"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " -"components are copyrighted by their respective authors." -msgstr "Xfce 4 autorsko pravo Olivier Fourdan (four...@xfce.org). Različiti dijelovi su autorska prava njihovih poštovanih autora." +msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors." +msgstr "Xfce 4-ы авторы бартӕ дары Olivier Fourdan (four...@xfce.org). Ӕндӕр компоненты авторы бартӕ дарынц сӕхи автортӕ." #: ../xfce4-about/main.c:288 -msgid "" -"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " -"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " -"or (at your option) any later version." -msgstr "" +msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Тыхтӕттӕ libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ӕмӕ exo сты Free Software Foundation-ы GNU General Public License-ы бын уагъд; дыккаг кӕнӕ (дӕ фӕндонӕй) кӕцыфӕнды нӕуӕгдӕр фӕлтӕр." #: ../xfce4-about/main.c:295 -msgid "" -"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" +msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Тыхтӕттӕ thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop ӕмӕ xfwm4 сты Free Software Foundation-ы GNU General Public License-ы бын уагъд; дыккаг кӕнӕ (дӕ фӕндонӕй) кӕцыфӕнды нӕуӕгдӕр фӕлтӕр." #: ../xfce4-about/main.c:442 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." -msgstr "Upiši '%s --help za informaciju o uporabi." +msgstr "Бафысс '%s --help' архайыны тыххӕй информацийӕн." #: ../xfce4-about/main.c:448 msgid "Unable to initialize GTK+." -msgstr "" +msgstr "Нӕ уайы GTK+ баиу кӕнын." #: ../xfce4-about/main.c:457 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce razvojni tim. Sva prava pridržana." +msgstr "Xfce-йы аразджыты бал. Бартӕ ӕвӕрд сты." #: ../xfce4-about/main.c:458 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Molimo prijavite bugove na <%s>." +msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, рӕдыдтыты тыххӕй фехъусын кӕн ам: <%s>." #. I18N: date/time the translators list was updated #: ../xfce4-about/main.c:461 #, c-format msgid "Translators list from %s." -msgstr "" +msgstr "Тӕлмацгӕнджыты номхыгъд, %s." #: ../xfce4-about/main.c:471 msgid "Failed to load interface" -msgstr "Nije uspjelo učitavanje sučelja" +msgstr "Нӕ рауадис интерфейс сиу кӕнын" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) #: ../xfce4-about/main.c:485 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "" +msgstr "Верси %s, рауагъта йӕ %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number #: ../xfce4-about/main.c:489 #, c-format msgid "Version %s" -msgstr "Verzija %s" +msgstr "Верси %s" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, #: ../xfce4-about/contributors.h:121 msgid "Core developers" -msgstr "Temeljni razvijatelji" +msgstr "Бындур аразджытӕ" #: ../xfce4-about/contributors.h:124 msgid "Active contributors" -msgstr "Aktivni doprinositelji" +msgstr "Ныры архайджытӕ" #: ../xfce4-about/contributors.h:127 msgid "Servers maintained by" -msgstr "Poslužitelje održava" +msgstr "Сервертӕ дарынц" #: ../xfce4-about/contributors.h:130 msgid "Goodies supervision" -msgstr "" +msgstr "Утилитӕтӕм фӕлгӕсӕг" #: ../xfce4-about/contributors.h:133 msgid "Translations supervision" -msgstr "Nadzor prijevoda" +msgstr "Тӕлмӕцты фӕлгӕсӕг" #: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Translators" -msgstr "Prevoditelji" +msgstr "Тӕлмацгӕнджытӕ" #: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Previous contributors" -msgstr "Prethodni doprinositelji" +msgstr "Раздӕры архайджытӕ" #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 msgid "About Xfce" -msgstr "O Xfce-u" +msgstr "Xfce-йы тыххӕй" #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Xfce Куыстуатон Рӕнхъы тыххӕй информаци" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 msgid "About" -msgstr "O programu" +msgstr "Ай тыххӕй" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 msgid "About the Xfce Desktop Environment" -msgstr "O Xfce radnom okruženju" +msgstr "Xfce Куыстуатон Рӕнхъы тыххӕй" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 msgid "BSD" @@ -755,11 +696,11 @@ msgstr "BSD" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 msgid "Copyright" -msgstr "Autorska prava" +msgstr "Копирайт" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Бузныгтӕ" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 msgid "GPL" @@ -771,17 +712,5 @@ msgstr "LGPL" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 msgid "License" -msgstr "Licenca" - -#~ msgid "" -#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. " -#~ "Which action do you want to use?" -#~ msgstr "Ova kratica je već u upotrebi. Koju radnju želite koristiti?" - -#~ msgid "Keep the other one" -#~ msgstr "Zadrži onu drugu" +msgstr "Лицензи" -#~ msgid "" -#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which " -#~ "action do you want to use?" -#~ msgstr "Ova kratica je već u upotrebi. Koju naredbu želite koristiti?" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits