Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 583c0c7958659f701a1adb17c0b2b126425256ec (commit)
       from d635530876ff10477424d0308647f6d06baf2d10 (commit)

commit 583c0c7958659f701a1adb17c0b2b126425256ec
Author: schizo <evesko...@gmail.com>
Date:   Sun Mar 2 12:30:17 2014 +0100

    I18n: Add new translation hr (100%).
    
    7 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{en_AU.po => hr.po} |   27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/en_AU.po b/po/hr.po
similarity index 54%
copy from po/en_AU.po
copy to po/hr.po
index f6b39b8..606c05a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,25 +3,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# k3lt01 <keltoi...@gmail.com>, 2013
+# schizo <evesko...@gmail.com>, 2014
+# Ivica  Kolić <ik...@yahoo.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 05:50+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoi...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) 
(http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: schizo <evesko...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian 
(http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Greška pri stvaranju direktorija '%s': %s"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
 msgid ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgid ""
 " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n 
modification, are permitted provided that the following conditions\n are 
met:\n\n 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n    
notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n 2. 
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n    notice, 
this list of conditions and the following disclaimer in the\n    documentation 
and/or other materials provided with the distribution.\n\n THIS SOFTWARE IS 
PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n IMPLIED WARRANTIES, 
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n OF MERCHANTABILITY AND 
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR 
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 
INTERRUPTION)
  HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT 
LIABILITY, OR TORT\n (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT 
OF THE USE OF\n THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH 
DAMAGE.\n"
+msgstr "Redistribucija i korištenje u izvornom ili binarnom obliku, 
modificirani ili\nne, su dopušteni uz uvjet da su poštivani slijedeći 
uvjeti:\n\n1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati gorenavedenu 
bilješku\no pravima korištenja, listu uvjeta i izjavu koja slijedi.\n2. 
Redistribucija binarne forme mora stvoriti gorenavedenu bilješku\no pravima 
korištenja, listu uvjeta i izjavu koja slijedi u dokumentaciji i/ili \ndrugim 
materijalima dostavljenim s paketom.\n\nOvaj softver je osiguran od strane 
autora ``kakav je'' i bilo kakva izražena ili\nimplicirana jamstva, 
uključujući, ali ne i ograničena s impliciranim jamstvima\nmogućnosti prodaje i 
sposobnosti za određenu funkciju, su isključena.\nU nijednom slučaju autor neće 
biti odgovoran za bilo kakvu direktnu ili\nindirektnu, slučajnu, posebnu, 
primjerenu ili posljedičnu štetu (uključujući,\nali ne i ograničenu s  nabavkom 
zamjenskih dobara ili usluga; gubitak\nupotrebljivosti, podataka ili profita; 
ili 
 poslovnog prekida) bilo kako uzrokovanu\ni po bilo kojoj teoriji odgovornu, 
bilo po ugovoru, striktnoj odgovornosti ili\nprekršaju (uključujući nemar ili 
suprotno) koja proizlazi na bilo koji način iz\nupotrebe ovog softvera, čak i 
kada je upozoreno na mogućnost takve štete.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
 msgid ""
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along 
with\n"
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify 
it\nunder the terms of the GNU General Public Licence as published by the 
Free\nSoftware Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your 
option)\nany later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it 
will be useful, but WITHOUT\nANY WARRANTY; without even the implied warranty of 
MERCHANTABILITY or\nFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General 
Public Licence for\nmore details.\n\nYou should have received a copy of the GNU 
General Public Licence along with\nthis program; if not, write to the Free 
Software Foundation, Inc., 51 Franklin\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA.\n"
+msgstr "Ovaj program je slobodan; možete ga redistribuirati i/ili modificirati 
pod\nuvjetima GNU General Public licence objevljane od strane Free 
Software\nfondacije; bilo verzije 2 licence ili neke kasnije (po vlastitom 
izboru).\n\nOvaj program se dijeli u nadi da će biti koristan, ali bez IKAKVOG 
JAMSTVA;\ntako i onog impliciranog mogućnošću prodaje ili sposobnosti za 
određenu\nfunkciju. Vidi GNU General Public licencu za više detalja.\n\nTrebali 
ste dobiti kopiju GNU General Public licence uz ovaj softver; ako 
niste\nobavijestite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth 
Floor,\nBoston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
 msgid ""
@@ -80,19 +81,19 @@ msgid ""
 "License along with this library; if not, write to the \n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
-msgstr "This library is free software; you can redistribute it and/or\nmodify 
it under the terms of the GNU Library General Public\nLicence as published by 
the Free Software Foundation; either\nversion 2 of the Licence, or (at your 
option) any later version.\n\nThis library is distributed in the hope that it 
will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty 
of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\nLibrary 
General Public Licence for more details.\n\nYou should have received a copy of 
the GNU Library General Public\nLicence along with this library; if not, write 
to the \nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, 
\nBoston, MA 02110-1301  USA.\n"
+msgstr "Ovaj program je slobodan; možete ga redistribuirati i/ili 
modificirati\npod uvjetima GNU General Public licence objevljane od strane 
Free\nSoftware fondacije; bilo verzije 2 licence ili neke kasnije (po 
vlastitom\nizboru).\n\nOvaj program se dijeli u nadi da će biti koristan, ali 
bez IKAKVOG\nJAMSTVA; tako i onog impliciranog mogućnošću prodaje ili 
sposobnosti\nza određenu funkciju. Vidi GNU General Public licencu za više 
detalja.\n\nTrebali ste dobiti kopiju GNU General Public licence uz ovaj 
softver;\nako niste obavijestite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin 
Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() neuspjelo: %s"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
 #, c-format
 msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
+msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() mora biti prvo pozvan"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
 #, c-format
 msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr "sigaction() failed: %s\n"
+msgstr "sigaction() neuspjelo: %s\n"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to