Updating branch refs/heads/master to 76d0b6038049e4be5c075dc06a2bc065fc228a86 (commit) from 3e241e438cd890d0771a984244b03f50b121141c (commit)
commit 76d0b6038049e4be5c075dc06a2bc065fc228a86 Author: prflr88 <prfl...@gmail.com> Date: Wed Jul 11 18:29:01 2012 +0200 l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 12% New status: 32 messages complete with 0 fuzzies and 215 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/es.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cfae01e..f04b6b0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousepad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 03:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Spanish/es <xfce-i...@xfce.org>\n" @@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Por favor, informar los errores en <%s>." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:41 msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "Mousepad es un editor de txto veloz para el entorno de escritorio Xfce." +msgstr "" +"Mousepad es un editor de txto veloz para el entorno de escritorio Xfce." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50 msgid "translator-credits" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Guardar Cambios" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:364 msgid "_Don't Save" -msgstr "" +msgstr "_No grabar" #. secondary text #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386 @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:409 msgid "Externally Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado externamente" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:411 msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost." @@ -143,12 +144,12 @@ msgstr "" #. pack button, add signal and tooltip #: ../mousepad/mousepad-document.c:591 msgid "Close this tab" -msgstr "" +msgstr "Cierra esta pestaña" #. create an unique untitled document name #: ../mousepad/mousepad-document.c:626 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Sin título" #. create the header #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:134 @@ -162,52 +163,52 @@ msgstr "" #. encoding radio buttons #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:147 msgid "Default (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "(UTF-8) por defecto" #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:153 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:160 msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Otro: " #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:180 msgid "Checking encodings..." -msgstr "" +msgstr "Verificando códigos" #. west european #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:35 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Celta" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36 ../mousepad/mousepad-encoding.c:37 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griego" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:38 msgid "Nordic" -msgstr "" +msgstr "Nórdico" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:39 msgid "South European" -msgstr "" +msgstr "Europa del sur" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:40 ../mousepad/mousepad-encoding.c:41 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:42 ../mousepad/mousepad-encoding.c:43 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Occidental" #. east european #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46 ../mousepad/mousepad-encoding.c:47 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:48 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Báltico" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49 ../mousepad/mousepad-encoding.c:50 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:51 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Europa central" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:52 ../mousepad/mousepad-encoding.c:53 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:54 ../mousepad/mousepad-encoding.c:55 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits