Updating branch refs/heads/master to 5dbd3b571c21880debfd76a16be3e3bc3d64f8e1 (commit) from 80675e4da44cfcdc6210387aafd8c47e0aa87a6c (commit)
commit 5dbd3b571c21880debfd76a16be3e3bc3d64f8e1 Author: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> Date: Thu Jan 14 15:14:54 2010 +0100 l10n: Updated Galician (gl) translation to 93% New status: 171 messages complete with 0 fuzzies and 11 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/gl.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 91 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7118450..6eaf584 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Galician translation of notification-daemon-xfce # Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro. # This file is distributed under the same license as the Xfce package. -# +# # Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009. -# +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Parole 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 15:09+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" @@ -45,89 +45,93 @@ msgid "Chapter Menu" msgstr "Menú de capítulos" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "DVD Menu" msgstr "Menú do DVD" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +msgid "From ISO image" +msgstr "Dende imaxe ISO" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 msgid "Media player" msgstr "Reprodutor multimedia" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "Silencio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -#: ../src/parole-player.c:1098 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" msgstr "Capítulo seguinte" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-about.c:70 -#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 msgid "Parole Media Player" msgstr "Reprodutor multimedia Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -#: ../src/parole-player.c:1110 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" msgstr "Capítulo anterior" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "Select Track" msgstr "Escoller pista" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "Square" msgstr "Cadrado" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar o volume" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Volume Up" msgstr "Subir o volume" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_Media" msgstr "_Soportes" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "_Open location" msgstr "_Abrir localización" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -239,19 +243,19 @@ msgstr "Por extensión" msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (por extensión)" -#: ../gst/parole-gst.c:1494 +#: ../gst/parole-gst.c:1511 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo" -#: ../gst/parole-gst.c:1494 +#: ../gst/parole-gst.c:1511 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: ../gst/parole-gst.c:1683 +#: ../gst/parole-gst.c:1700 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer" -#: ../gst/parole-gst.c:1703 +#: ../gst/parole-gst.c:1720 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer" @@ -365,8 +369,7 @@ msgstr "Permiso denegado" msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" msgstr "Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de reprodución soportado." -#: ../src/parole-medialist.c:514 -#: ../src/parole-player.c:1852 +#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" @@ -394,37 +397,45 @@ msgstr "Lembrar a lista de reprodución" msgid "Media list" msgstr "Lista de soportes" -#: ../src/parole-player.c:318 +#: ../src/parole-player.c:333 msgid "Hide playlist" msgstr "Ocultar a lista de reprodución" -#: ../src/parole-player.c:327 +#: ../src/parole-player.c:342 msgid "Show playlist" msgstr "Mostrar a lista de reprodución" -#: ../src/parole-player.c:543 -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297 +#: ../src/parole-player.c:375 +msgid "Open ISO image" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:392 +msgid "CD image" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:392 +msgid "DVD image" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:643 +#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "" -#. #. * Next chapter menu item -#. -#: ../src/parole-player.c:1098 -#: ../src/parole-disc-menu.c:122 +#. +#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" msgstr "Seguinte pista" -#. #. * Previous chapter menu item -#. -#: ../src/parole-player.c:1110 -#: ../src/parole-disc-menu.c:123 +#. +#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" msgstr "Pista anterior" #: ../src/parole-statusbar.c:61 -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590 +#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593 msgid "Buffering" msgstr "Almacenando no búfer" @@ -436,8 +447,7 @@ msgstr "Detido" msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: ../src/parole-statusbar.c:114 -#: ../src/parole-statusbar.c:124 +#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124 msgid "Paused" msgstr "Pausado" @@ -445,7 +455,7 @@ msgstr "Pausado" msgid "Playing" msgstr "Reproducindo" -#: ../src/parole-statusbar.c:145 +#: ../src/parole-statusbar.c:168 msgid "Live stream:" msgstr "Fluxo en tempo real:" @@ -458,7 +468,7 @@ msgstr "Autor/Mantedor" msgid "Translator (%s)" msgstr "Tradutor (%s)" -#: ../src/parole-disc.c:202 +#: ../src/parole-disc.c:227 msgid "Play Disc" msgstr "Reproducir disco" @@ -466,10 +476,8 @@ msgstr "Reproducir disco" msgid "Current Locale" msgstr "Configuración rexional actual" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -477,8 +485,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" @@ -487,22 +494,17 @@ msgstr "Báltico" msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "Centroeuropeo" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinés simplificado" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinés tradicional" @@ -511,12 +513,9 @@ msgstr "Chinés tradicional" msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" @@ -524,8 +523,7 @@ msgstr "Cirílico" msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraíno" @@ -533,8 +531,7 @@ msgstr "Cirílico/Ucraíno" msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -547,10 +544,8 @@ msgstr "Guxarati" msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -566,16 +561,13 @@ msgstr "Hindi" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -587,8 +579,7 @@ msgstr "Nórdico" msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" @@ -600,31 +591,24 @@ msgstr "Sureuropeo" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -650,8 +634,7 @@ msgstr "A reproducir a pista" msgid "Track %i" msgstr "Pista %i" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:433 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433 msgid "Visit Website" msgstr "Visitar o sitio web" @@ -811,24 +794,20 @@ msgstr "Saír do modo de pantalla completa" msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#. #. * Copy url -#. -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452 +#. +#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455 msgid "Copy url" msgstr "Copiar o url" -#, fuzzy #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Engadidos" -#, fuzzy #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Pechar composición" -#, fuzzy #~ msgid "gtk-properties" #~ msgstr "Propiedades do menú" + #~ msgid "Visite Website" #~ msgstr "Visite o sitio web" - _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits