Updating branch refs/heads/master to 24ecba40468de1f8ae3ad365e4b74904dbfa22d5 (commit) from 2b2dd2f7089e29c83fb1d034370510e67cc6bd88 (commit)
commit 24ecba40468de1f8ae3ad365e4b74904dbfa22d5 Author: martinamca <martina...@gmail.com> Date: Wed Apr 4 22:09:31 2012 +0200 l10n: Updated Turkish (tr) translation to 48% New status: 129 messages complete with 32 fuzzies and 106 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/tr.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2c4b89c..f25961c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-31 12:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:09+0300\n" "Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaldırılamadı" #: ../postler/postler-accounts.vala:402 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid type \"%s\"" msgstr "Geçersiz tip \"%s\"" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Posta klasörü oluşturulamadı." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64 msgid "_Header:" -msgstr "" +msgstr "_Başlık:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67 msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "_Anahtar kelimeler:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77 msgid "Firstname Lastname" @@ -286,20 +286,19 @@ msgstr "Yeni İleti" #: ../postler/postler-app.vala:117 msgid "Reply To _Sender" -msgstr "" +msgstr "_Göndericiye yanıtla" #: ../postler/postler-app.vala:118 msgid "Reply to _All" -msgstr "" +msgstr "_Herkese yanıtla" #: ../postler/postler-app.vala:119 -#, fuzzy msgid "S_end" -msgstr "Gönder" +msgstr "Gön_der" #: ../postler/postler-app.vala:120 msgid "_Receive Mail" -msgstr "" +msgstr "_Postaları Al" #: ../postler/postler-app.vala:176 #, fuzzy @@ -312,7 +311,7 @@ msgid "Failed to execute external command." msgstr "Harici komut çalıştırılamadı." #: ../postler/postler-app.vala:212 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." msgstr "\"%s\" açılamadı." @@ -325,7 +324,7 @@ msgid "Open" msgstr "Aç" #: ../postler/postler-app.vala:269 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to send notification: %s" msgstr "Bilgilendirme göderilemedi: %s" @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr[0] "%d yeni mesajınız var" msgstr[1] "%d yeni mesajınız var" #: ../postler/postler-bureau.vala:224 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" isimli kayıtlı bir arama zaten var." @@ -347,7 +346,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:229 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Değiştir" #: ../postler/postler-bureau.vala:360 msgid "translator-credits" @@ -373,12 +372,14 @@ msgid "Compose a new message" msgstr "Yeni bir ileti oluştur" #: ../postler/postler-bureau.vala:374 +#, fuzzy msgid "Reply to the sender of the message" -msgstr "" +msgstr "İletinin göndericisine yanıtla" #: ../postler/postler-bureau.vala:376 +#, fuzzy msgid "Reply to all recipients" -msgstr "" +msgstr "Bütün alıcılara yanıtla" #: ../postler/postler-bureau.vala:378 msgid "Forward message" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Mesajı okunmadı olarak işaretle" #: ../postler/postler-bureau.vala:382 msgid "Flag message" -msgstr "" +msgstr "Mesajı işaretle" #: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746 msgid "Archive message" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Mesajı sil" #: ../postler/postler-bureau.vala:390 msgid "Cancel operation on messages" -msgstr "" +msgstr "İleti ile ilgili işlemleri iptal et" #: ../postler/postler-bureau.vala:391 #, fuzzy @@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "Seçili dizini ara" #: ../postler/postler-bureau.vala:400 msgid "S_ave Search" -msgstr "" +msgstr "Aramayı _Kaydet" #: ../postler/postler-bureau.vala:401 msgid "Save the current search" @@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "Aramayı kaydet" #: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311 msgid "_Enlarge Text" -msgstr "" +msgstr "Metni Genişlet" #: ../postler/postler-bureau.vala:406 msgid "Enlarge message text" @@ -462,15 +463,15 @@ msgstr "Mesaj metnini büyüt" #: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318 msgid "Sh_rink Text" -msgstr "" +msgstr "Metni Daralt" #: ../postler/postler-bureau.vala:408 msgid "Shrink message text" -msgstr "" +msgstr "İleti metnini daralt" #: ../postler/postler-bureau.vala:409 msgid "_Reset Text size" -msgstr "" +msgstr "Metin boyutunu sıfırla" #: ../postler/postler-bureau.vala:410 msgid "Reset the message text size" @@ -530,27 +531,27 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:429 msgid "_Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" #: ../postler/postler-bureau.vala:430 msgid "Search messages by subject" -msgstr "" +msgstr "Mesajları konularına göre ara" #: ../postler/postler-bureau.vala:431 msgid "S_ender" -msgstr "" +msgstr "Gönderici" #: ../postler/postler-bureau.vala:432 msgid "Search messages by sender" -msgstr "" +msgstr "Mesajları göndericisine göre ara" #: ../postler/postler-bureau.vala:433 msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgstr "Alıcı" #: ../postler/postler-bureau.vala:434 msgid "Search messages by recipient" -msgstr "" +msgstr "Mesajları alıcısına göre ara" #. i18n: The text contents of a message, when searching #: ../postler/postler-bureau.vala:436 @@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "Tam ileti metinini ara" #: ../postler/postler-bureau.vala:438 msgid "Bug _Tracker" -msgstr "" +msgstr "Hata takip sistemi" #: ../postler/postler-bureau.vala:439 msgid "Search bug trackers by that name" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:464 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt" #: ../postler/postler-bureau.vala:502 #, c-format @@ -602,12 +603,12 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:547 msgid "Fetch Without Verifying" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama Yapmadan Getir" #: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586 #, c-format msgid "Account \"%s\" doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" hesabı yok" #: ../postler/postler-bureau.vala:561 msgid "Wrong username or password." @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "\"%s\" dizini geçersiz durumda." #: ../postler/postler-bureau.vala:570 #, c-format msgid "Failed to update folder \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" dosyasının güncellenmesi başarısız oldu." #: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541 #, c-format @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Henüz bir e-posta adresiniz yok mu?" #: ../postler/postler-bureau.vala:856 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam et" #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382 #, c-format @@ -676,35 +677,34 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:137 msgid "You did not enter a subject." -msgstr "" +msgstr "Bir konu girmediniz." #: ../postler/postler-composer.vala:139 msgid "Do you want to send the message without a subject?" -msgstr "" +msgstr "Konusu olmayan bu iletiyi göndermek istiyor musunuz?" #: ../postler/postler-composer.vala:141 msgid "_Send message without subject" -msgstr "" +msgstr "İletiyi konusu olmadan gönder" #. i18n: A warning is displayed when writing a new message #. and there are no attachments but the text mentions #. attachments. Words are separated by |. #: ../postler/postler-composer.vala:155 -#, fuzzy msgid "attachment|attach" -msgstr "attachment|attach" +msgstr "eklenti|ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:160 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached." -msgstr "" +msgstr "Metin içerisinde bir eklentiden bahsedildi, ancak hiçbir dosya eklenmedi." #: ../postler/postler-composer.vala:162 msgid "Do you want to send the message without attachments?" -msgstr "" +msgstr "Eklentileri olmayan bu iletiyi göndermek istiyor musunuz?" #: ../postler/postler-composer.vala:164 msgid "_Send message without attachments" -msgstr "" +msgstr "İletiyi eklentileri olmadan gönder" #: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311 msgid "You have not configured any accounts for sending." @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:298 #, c-format msgid "Failed to add attachment: %s" -msgstr "" +msgstr "Eklentinin eklenmesi başarısız oldu: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:323 msgid "Folder for drafts saving can't be created. " @@ -726,20 +726,20 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:345 #, c-format msgid "Failed to save message: %s" -msgstr "" +msgstr "İletinin kaydedilmesi başarısız oldu: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:375 msgid "Failed to send message." -msgstr "" +msgstr "İletinin gönderilmesi başarısız oldu." #: ../postler/postler-composer.vala:383 #, c-format msgid "Failed to send message: %s" -msgstr "" +msgstr "İletinin gönderilmesi başarısız oldu: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:397 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" -msgstr "" +msgstr "Kaydedilmemiş bu iletiyi gözardı etmek istiyor musunuz?" #: ../postler/postler-composer.vala:428 msgid "Attach File..." @@ -755,35 +755,35 @@ msgstr "Mesaj taslak olarak kaydet" #: ../postler/postler-composer.vala:496 msgid "_Attach File" -msgstr "" +msgstr "Dosya Ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:497 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "" +msgstr "İletiye bir dosya ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:499 msgid "Close the window" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi kapat" #: ../postler/postler-composer.vala:502 msgid "Open the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Adres defterini aç" #: ../postler/postler-composer.vala:503 msgid "_Quote the selected text" -msgstr "" +msgstr "Seçili metni alıntıla" #: ../postler/postler-composer.vala:504 msgid "Mark the selected text as a quote" -msgstr "" +msgstr "Seçili metni alıntı olarak işaretle" #: ../postler/postler-composer.vala:505 msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" +msgstr "Gülen surat ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:506 msgid "Insert Big _Smile" -msgstr "" +msgstr "Büyük gülen sura ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:507 msgid "Insert a grinning face" @@ -799,39 +799,39 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:510 msgid "Insert _Sad Face" -msgstr "" +msgstr "Mutsuz Surat Ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:511 msgid "Insert a sad face" -msgstr "" +msgstr "Mutsuz surat ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:516 msgid "Mark message as important" -msgstr "" +msgstr "İletiyi önemli olarak işaretle" #: ../postler/postler-composer.vala:521 msgid "Compose message" -msgstr "" +msgstr "İleti oluştur" #: ../postler/postler-composer.vala:598 msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +msgstr "Surat Ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:599 msgid "Insert a Smiley into the message" -msgstr "" +msgstr "İletinin içerisine surat ekle" #: ../postler/postler-composer.vala:614 msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "Kimden:" #: ../postler/postler-composer.vala:648 msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "Kime:" #: ../postler/postler-composer.vala:656 msgid "_Copy:" -msgstr "" +msgstr "Kopya:" #: ../postler/postler-composer.vala:667 msgid "_Blind Copy:" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:678 msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Konu:" #: ../postler/postler-composer.vala:754 msgid "This is a reply to a public bug tracker" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:813 #, c-format msgid "File %s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "%s dosyası yok" #: ../postler/postler-content.vala:257 #, c-format @@ -857,12 +857,13 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-content.vala:294 msgid "Copy _Address" -msgstr "" +msgstr "Adresi Kopyala" #. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM #: ../postler/postler-content.vala:440 +#, fuzzy msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours #: ../postler/postler-content.vala:442 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits