Updating branch refs/heads/ristretto-0.3 to fcf5a330c2deac4fc5dbb02462f98ef34f173c28 (commit) from 168ff86a7efd318616b29d481eb14041b77a41d1 (commit)
commit fcf5a330c2deac4fc5dbb02462f98ef34f173c28 Author: Kamil Polczak <elderl...@gmail.com> Date: Tue Mar 27 10:11:49 2012 +0200 l10n: Updated Polish (pl) translation to 100% New status: 138 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pl.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 91 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f216bb9..9e263b9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Polskie tłumaczenia dla pakietu ristretto. # Copyright © 2006-2008 Stephan Arts. # This file is distributed under the same license as the ristretto package. -# +# # Ireneusz Gierlach <irek.gierl...@gmail.com>, 2011. # Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2010, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 14:46+0100\n" "Last-Translator: Michał Olber <michal.ol...@osworld.pl>\n" "Language-Team: polski <>\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" @@ -46,277 +46,274 @@ msgid "" "available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać pełną listę opcji wiersza poleceń.\n" +"Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać pełną listę opcji wiersza " +"poleceń.\n" -#: ../src/main_window.c:55 -#: ../ristretto.desktop.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "Przeglądarka obrazów" #. File Menu -#: ../src/main_window.c:316 +#: ../src/main_window.c:318 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/main_window.c:317 +#: ../src/main_window.c:319 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../src/main_window.c:317 +#: ../src/main_window.c:319 msgid "Open an image" msgstr "Wybór pliku" -#: ../src/main_window.c:318 +#: ../src/main_window.c:320 msgid "_Save copy" msgstr "_Zapisz kopię" -#: ../src/main_window.c:318 +#: ../src/main_window.c:320 msgid "Save a copy of the image" msgstr "Zapisuje kopię obrazu" -#: ../src/main_window.c:319 +#: ../src/main_window.c:321 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" -#: ../src/main_window.c:319 +#: ../src/main_window.c:321 msgid "Show file properties" msgstr "Wyświetla właściwości pliku" -#: ../src/main_window.c:320 +#: ../src/main_window.c:322 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: ../src/main_window.c:320 +#: ../src/main_window.c:322 msgid "Close this image" msgstr "Zamyka bieżący plik" -#: ../src/main_window.c:321 +#: ../src/main_window.c:323 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../src/main_window.c:321 +#: ../src/main_window.c:323 msgid "Quit Ristretto" msgstr "Kończy działanie programu" #. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:323 +#: ../src/main_window.c:325 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/main_window.c:324 +#: ../src/main_window.c:326 msgid "_Open with..." msgstr "_Otwórz za pomocą..." -#: ../src/main_window.c:325 +#: ../src/main_window.c:327 msgid "_Sorting" msgstr "_Sortowanie" -#: ../src/main_window.c:326 +#: ../src/main_window.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../src/main_window.c:326 +#: ../src/main_window.c:328 msgid "Delete this image from disk" msgstr "Trwale usuwa plik obrazu" -#: ../src/main_window.c:327 +#: ../src/main_window.c:329 msgid "_Clear private data" msgstr "_Wyczyść prywatne dane" -#: ../src/main_window.c:328 +#: ../src/main_window.c:330 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" #. View Menu -#: ../src/main_window.c:330 +#: ../src/main_window.c:332 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../src/main_window.c:331 +#: ../src/main_window.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pełny ekran" -#: ../src/main_window.c:332 +#: ../src/main_window.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Opuść pełny ekran" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "_Set as Wallpaper" msgstr "_Ustaw jako tapetę" #. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:337 msgid "_Zoom" msgstr "_Skalowanie" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:338 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../src/main_window.c:338 +#: ../src/main_window.c:340 msgid "Zoom _Fit" msgstr "_Dopasuj" -#: ../src/main_window.c:339 +#: ../src/main_window.c:341 msgid "_Normal Size" msgstr "_Zwykły rozmiar" #. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:341 +#: ../src/main_window.c:343 msgid "_Rotation" msgstr "_Obracanie" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:344 msgid "Rotate _Right" msgstr "W p_rawo" -#: ../src/main_window.c:343 +#: ../src/main_window.c:345 msgid "Rotate _Left" msgstr "W _lewo" #. Go Menu -#: ../src/main_window.c:345 +#: ../src/main_window.c:347 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../src/main_window.c:346 +#: ../src/main_window.c:348 msgid "_Forward" msgstr "_Naprzód" -#: ../src/main_window.c:347 +#: ../src/main_window.c:349 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: ../src/main_window.c:348 +#: ../src/main_window.c:350 msgid "_First" msgstr "_Pierwszy" -#: ../src/main_window.c:349 +#: ../src/main_window.c:351 msgid "_Last" msgstr "_Ostatni" #. Help Menu -#: ../src/main_window.c:351 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/main_window.c:353 +#: ../src/main_window.c:355 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../src/main_window.c:355 +#: ../src/main_window.c:357 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika programu" -#: ../src/main_window.c:358 +#: ../src/main_window.c:360 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/main_window.c:360 +#: ../src/main_window.c:362 msgid "Display information about ristretto" msgstr "Wyświetla informacje o programie" #. Position Menu -#: ../src/main_window.c:363 +#: ../src/main_window.c:365 msgid "_Position" msgstr "_Położenie" -#: ../src/main_window.c:364 +#: ../src/main_window.c:366 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "_Położenie miniatur" #. Misc -#: ../src/main_window.c:366 +#: ../src/main_window.c:368 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Opuść p_ełny ekran" #. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:374 +#: ../src/main_window.c:376 msgid "Show _File Toolbar" msgstr "_Pasek poleceń pliku" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:378 msgid "Show _Navigation Toolbar" msgstr "_Pasek poleceń nawigacji" #. Toggle visibility of the thumbnailbar -#: ../src/main_window.c:378 +#: ../src/main_window.c:380 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "_Miniatury" #. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:385 +#: ../src/main_window.c:387 msgid "sort by filename" msgstr "Według nazwy pliku" #. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:387 +#: ../src/main_window.c:389 msgid "sort by date" msgstr "Według daty" -#: ../src/main_window.c:393 +#: ../src/main_window.c:395 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../src/main_window.c:394 +#: ../src/main_window.c:396 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../src/main_window.c:395 +#: ../src/main_window.c:397 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: ../src/main_window.c:396 +#: ../src/main_window.c:398 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:538 +#: ../src/main_window.c:545 msgid "_Play" msgstr "_Rozpocznij pokaz" -#: ../src/main_window.c:538 +#: ../src/main_window.c:545 msgid "Play slideshow" msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów" -#: ../src/main_window.c:539 +#: ../src/main_window.c:546 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj pokaz" -#: ../src/main_window.c:539 +#: ../src/main_window.c:546 msgid "Pause slideshow" msgstr "Wstrzymuje pokaz obrazów" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:542 +#: ../src/main_window.c:549 msgid "_Recently used" msgstr "O_statnio otwarte" -#: ../src/main_window.c:542 +#: ../src/main_window.c:549 msgid "Recently used" msgstr "Wyświetla ostatnio otwarte pliki" -#: ../src/main_window.c:639 -#: ../src/main_window.c:1113 +#: ../src/main_window.c:659 ../src/main_window.c:1152 msgid "Press open to select an image" msgstr "Proszę otworzyć obraz za pomocą polecenia Otwórz." -#: ../src/main_window.c:1017 -#: ../src/main_window.c:1023 +#: ../src/main_window.c:1039 ../src/main_window.c:1045 msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: ../src/main_window.c:1930 +#: ../src/main_window.c:1977 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Wybierz metodę 'ustaw tapetę'" -#: ../src/main_window.c:1945 -#: ../src/preferences_dialog.c:349 +#: ../src/main_window.c:1992 ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -326,65 +323,66 @@ msgstr "" "Ustawienie to wybiera metodę, którą <i>Ristretto>\n" "będzie używało do konfigurowania tapety pulpitu." -#: ../src/main_window.c:1970 -#: ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/main_window.c:2017 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" msgstr "Żaden" -#: ../src/main_window.c:1974 -#: ../src/preferences_dialog.c:377 +#: ../src/main_window.c:2021 ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:1978 -#: ../src/preferences_dialog.c:381 +#: ../src/main_window.c:2025 ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2480 +#: ../src/main_window.c:2481 msgid "Developer:" msgstr "Twórca:" -#: ../src/main_window.c:2489 +#: ../src/main_window.c:2490 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce" -#: ../src/main_window.c:2497 +#: ../src/main_window.c:2498 msgid "translator-credits" msgstr "" "Łukasz Romanowicz <lukasz...@gmail.com>\n" "Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2010, 2011" -#: ../src/main_window.c:2783 +#: ../src/main_window.c:2784 msgid "Open image" msgstr "Wybór pliku" -#: ../src/main_window.c:2802 +#: ../src/main_window.c:2803 msgid "Images" msgstr "Wszystkie obrazy" -#: ../src/main_window.c:2807 +#: ../src/main_window.c:2808 msgid ".jp(e)g" msgstr "Obrazy w formacie JPEG" -#: ../src/main_window.c:2834 -#: ../src/main_window.c:2936 +#: ../src/main_window.c:2835 ../src/main_window.c:2937 msgid "Could not open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: ../src/main_window.c:2969 +#: ../src/main_window.c:2970 msgid "Save copy" msgstr "Wybór pliku" -#: ../src/main_window.c:2995 +#: ../src/main_window.c:2996 msgid "Could not save file" msgstr "Nie można zapisać pliku" -#: ../src/main_window.c:3112 +#: ../src/main_window.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Usunąć plik „%s”?" +#: ../src/main_window.c:3151 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" +msgstr "Na pewno przenieść '%s' do kosza?" + #: ../src/privacy_dialog.c:151 msgid "Time range to clear:" msgstr "Zakres czasu:" @@ -536,8 +534,7 @@ msgstr "Obraz" msgid "<b>Date taken:</b>" msgstr "<b>Data wykonania:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:537 -#: ../src/properties_dialog.c:549 +#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549 #: ../src/properties_dialog.c:561 #, c-format msgid "<b>%s</b>" @@ -583,8 +580,7 @@ msgstr "szerokość krawędzi" msgid "the border width of the thumbnail bar" msgstr "szerokość krawędzi paska miniatur" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 msgid "Style:" msgstr "Styl:" @@ -596,13 +592,11 @@ msgstr "Jasność:" msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ustawia obraz w tle pulpitu" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" @@ -645,7 +639,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferencje" -#, fuzzy #~ msgid "Image viewer" #~ msgstr "Przeglądarka obrazów" @@ -670,7 +663,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" #~ msgid "Monitor:" #~ msgstr "Ekran:" -#, fuzzy #~ msgid "Two" #~ msgstr "Góra" @@ -716,15 +708,12 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" #~ msgid "Print the image" #~ msgstr "Drukuje obraz" -#, fuzzy #~ msgid "Preload images" #~ msgstr "_Ładuj grafiki" -#, fuzzy #~ msgid "Ristretto" #~ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" -#, fuzzy #~ msgid "_Thumbnail Bar" #~ msgstr "Miniatury" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits