Updating branch refs/heads/ristretto-0.3
         to fcf5a330c2deac4fc5dbb02462f98ef34f173c28 (commit)
       from 168ff86a7efd318616b29d481eb14041b77a41d1 (commit)

commit fcf5a330c2deac4fc5dbb02462f98ef34f173c28
Author: Kamil Polczak <elderl...@gmail.com>
Date:   Tue Mar 27 10:11:49 2012 +0200

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
    
    New status: 138 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  193 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 102 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f216bb9..9e263b9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Polskie tłumaczenia dla pakietu ristretto.
 # Copyright © 2006-2008 Stephan Arts.
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-#
+# 
 # Ireneusz Gierlach <irek.gierl...@gmail.com>, 2011.
 # Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2010, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 13:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Olber <michal.ol...@osworld.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && 
(n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
@@ -46,277 +46,274 @@ msgid ""
 "available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać pełną listę opcji wiersza 
poleceń.\n"
+"Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać pełną listę opcji wiersza "
+"poleceń.\n"
 
-#: ../src/main_window.c:55
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Przeglądarka obrazów"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "Open an image"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:320
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Zapisz kopię"
 
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:320
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Zapisuje kopię obrazu"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:321
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:321
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Wyświetla właściwości pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zamyka bieżący plik"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Kończy działanie programu"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:325
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Otwórz za pomocą..."
 
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortowanie"
 
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Trwale usuwa plik obrazu"
 
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:329
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Wyczyść prywatne dane"
 
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "_Preferences"
 msgstr "P_referencje"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pełny ekran"
 
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:334
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Opuść pełny ekran"
 
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Ustaw jako tapetę"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Skalowanie"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_większ"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Dopasuj"
 
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Zwykły rozmiar"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Obracanie"
 
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "W p_rawo"
 
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "W _lewo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprzód"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:349
 msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "_First"
 msgstr "_Pierwszy"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "_Last"
 msgstr "_Ostatni"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Spis treści"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:357
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika programu"
 
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:362
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Wyświetla informacje o programie"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "_Position"
 msgstr "_Położenie"
 
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:366
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "_Położenie miniatur"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:368
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opuść p_ełny ekran"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:376
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_Pasek poleceń pliku"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_Pasek poleceń nawigacji"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "_Miniatury"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:387
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Według nazwy pliku"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "sort by date"
 msgstr "Według daty"
 
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:395
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:396
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:397
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:398
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:545
 msgid "_Play"
 msgstr "_Rozpocznij pokaz"
 
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:545
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów"
 
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:546
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Wstrzymaj pokaz"
 
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:546
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymuje pokaz obrazów"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "_Recently used"
 msgstr "O_statnio otwarte"
 
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Recently used"
 msgstr "Wyświetla ostatnio otwarte pliki"
 
-#: ../src/main_window.c:639
-#: ../src/main_window.c:1113
+#: ../src/main_window.c:659 ../src/main_window.c:1152
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Proszę otworzyć obraz za pomocą polecenia Otwórz."
 
-#: ../src/main_window.c:1017
-#: ../src/main_window.c:1023
+#: ../src/main_window.c:1039 ../src/main_window.c:1045
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusty"
 
-#: ../src/main_window.c:1930
+#: ../src/main_window.c:1977
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Wybierz metodę 'ustaw tapetę'"
 
-#: ../src/main_window.c:1945
-#: ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1992 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -326,65 +323,66 @@ msgstr ""
 "Ustawienie to wybiera metodę, którą <i>Ristretto>\n"
 "będzie używało do konfigurowania tapety pulpitu."
 
-#: ../src/main_window.c:1970
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2017 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr "Żaden"
 
-#: ../src/main_window.c:1974
-#: ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2021 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1978
-#: ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2025 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2480
+#: ../src/main_window.c:2481
 msgid "Developer:"
 msgstr "Twórca:"
 
-#: ../src/main_window.c:2489
+#: ../src/main_window.c:2490
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:2497
+#: ../src/main_window.c:2498
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Łukasz Romanowicz <lukasz...@gmail.com>\n"
 "Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2010, 2011"
 
-#: ../src/main_window.c:2783
+#: ../src/main_window.c:2784
 msgid "Open image"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2802
+#: ../src/main_window.c:2803
 msgid "Images"
 msgstr "Wszystkie obrazy"
 
-#: ../src/main_window.c:2807
+#: ../src/main_window.c:2808
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr "Obrazy w formacie JPEG"
 
-#: ../src/main_window.c:2834
-#: ../src/main_window.c:2936
+#: ../src/main_window.c:2835 ../src/main_window.c:2937
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2969
+#: ../src/main_window.c:2970
 msgid "Save copy"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2995
+#: ../src/main_window.c:2996
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Nie można zapisać pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:3112
+#: ../src/main_window.c:3127
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Usunąć plik „%s”?"
 
+#: ../src/main_window.c:3151
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "Na pewno przenieść '%s' do kosza?"
+
 #: ../src/privacy_dialog.c:151
 msgid "Time range to clear:"
 msgstr "Zakres czasu:"
@@ -536,8 +534,7 @@ msgstr "Obraz"
 msgid "<b>Date taken:</b>"
 msgstr "<b>Data wykonania:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:537
-#: ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
 #: ../src/properties_dialog.c:561
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b>"
@@ -583,8 +580,7 @@ msgstr "szerokość krawędzi"
 msgid "the border width of the thumbnail bar"
 msgstr "szerokość krawędzi paska miniatur"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
@@ -596,13 +592,11 @@ msgstr "Jasność:"
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Nasycenie:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustawia obraz w tle pulpitu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatycznie"
 
@@ -645,7 +639,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Preferencje"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Image viewer"
 #~ msgstr "Przeglądarka obrazów"
 
@@ -670,7 +663,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
 #~ msgid "Monitor:"
 #~ msgstr "Ekran:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Two"
 #~ msgstr "Góra"
 
@@ -716,15 +708,12 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
 #~ msgid "Print the image"
 #~ msgstr "Drukuje obraz"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preload images"
 #~ msgstr "_Ładuj grafiki"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Thumbnail Bar"
 #~ msgstr "Miniatury"
 
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to