Updating branch refs/heads/master to 3c506e56d89cb0693507bc7c57b5d43ee75b7c73 (commit) from 2f845b23d5a664ddd4f3c150645a64898bcd771b (commit)
commit 3c506e56d89cb0693507bc7c57b5d43ee75b7c73 Author: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com> Date: Sun Mar 11 12:50:42 2012 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 95% New status: 480 messages complete with 0 fuzzies and 21 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). lib/po/zh_CN.po | 20 +++++++++++++++++--- 1 files changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po index c739e6c..ecfa4ec 100644 --- a/lib/po/zh_CN.po +++ b/lib/po/zh_CN.po @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid "" "always looking for new translation contributors. If you're interested in " "this, read the <em>getting started</em> section below." msgstr "" -"因为我们希望 Xfce 被尽可能地多地翻译成其它语言,我们总是在寻找新的翻译贡献者。" +"因为我们希望 Xfce 被尽可能多地翻译成其它语言,我们总是在寻找新的翻译贡献者。" "如果您对此有兴趣,阅读以下的 <em>入门</em> 一节。" #: getinvolved/translation.php:26 @@ -3081,6 +3081,9 @@ msgid "" "translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate " "people discussing translations." msgstr "" +"与当前翻译者保持联系。如果您的语言已经或正在由其他人翻译,您应该尽量与此语言的" +"当前翻译者共同合作,并分解工作,这样您就可以减轻工作量并增加译文的质量。很多翻" +"译者乐意分享成果甚至喜欢与别人讨论译文。" #: getinvolved/translation.php:53 msgid "" @@ -3088,6 +3091,9 @@ msgid "" "example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git." "xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>." msgstr "" +"PO 文件的上面包含 "Last-Translator" 区域;比如这儿以法语 " +"xfce4-panel 译文为例:<a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/" +"plain/po/fr.po\">fr.po</a>。" #: getinvolved/translation.php:57 msgid "" @@ -3097,6 +3103,9 @@ msgid "" "don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider " "translating the different projects." msgstr "" +"如果您确实找到了当前翻译者的邮箱,您可以向 i18n 邮件列表发送一封邮件并抄送" +"给他。告知您的打算并等待当前翻译者的回信。如果在后来的几星期内(2~3 星期)" +"您没有得到答复,您可以考虑翻译另一个项目。" #: getinvolved/translation.php:61 msgid "" @@ -3106,6 +3115,9 @@ msgid "" "use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/" "support/\">Google Groups</a>." msgstr "" +"除了与当前翻译者保持联系,您可以使用个人页面分享翻译进度。实际位置在 <a href=" +"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>,但您还可以使用替代" +"的可能方法如 <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google 小组</a>。" #: getinvolved/translation.php:66 msgid "" @@ -3113,14 +3125,16 @@ msgid "" "coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed " "to perform the following tasks:" msgstr "" +"Transifex 允许您管理团队中的一系列翻译者和协调员。通常每个团队中您可以找到一位" +"协调员,允许他执行以下任务:" #: getinvolved/translation.php:69 msgid "Accept or deny new translators in the team" -msgstr "" +msgstr "在其团队中接受或拒绝新的翻译者" #: getinvolved/translation.php:70 msgid "Accept or deny a translation review" -msgstr "" +msgstr "接受或拒绝翻译审阅" #: getinvolved/translation.php:74 msgid "" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits