Updating branch refs/heads/master to 5fc443bce6a2702ecddb5f8108719d9f2c9ae640 (commit) from e274532093f19b6fa26674ecdf98834c1d8687bb (commit)
commit 5fc443bce6a2702ecddb5f8108719d9f2c9ae640 Author: A S Alam <apreet.a...@gmail.com> Date: Tue Apr 6 03:12:47 2010 +0200 l10n: Updated Panjabi (Punjabi) (pa) translation to 100% New status: 36 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pa.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index e739568..18ae65f 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -5,177 +5,178 @@ # # Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulew...@yahoo.com>, 2004. # A S Alam <apb...@gmail.com>, 2006. -# A S Alam <aa...@users.sf.net>, 2007. +# A S Alam <aa...@users.sf.net>, 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-23 21:31+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-05 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:42+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aa...@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Punjabi <punjabi-l...@lists.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-...@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-about/info.c:197 -msgid "Unable to load " -msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ " +#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385 +#, c-format +msgid "Unable to load the file %s" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #. Project lead -#: ../xfce4-about/info.c:226 +#: ../xfce4-about/info.c:235 msgid "Project Lead" msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੀਡ" #. Core developers -#: ../xfce4-about/info.c:230 +#: ../xfce4-about/info.c:239 msgid "Core developers" -msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਡੀਵੈਲਪਰ" +msgstr "ਕੋਰ ਡਿਵੈਲਪਰ" #. Active contributors -#: ../xfce4-about/info.c:234 +#: ../xfce4-about/info.c:243 msgid "Active contributors" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਯੋਗਦਾਨੀ" #. Previous contributors -#: ../xfce4-about/info.c:238 +#: ../xfce4-about/info.c:247 msgid "Previous contributors" msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਯੋਗਦਾਨੀ" -#: ../xfce4-about/info.c:243 +#: ../xfce4-about/info.c:252 msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by" msgstr "ਵੈੱਬ ਹੋਸਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ" #. Server admins -#: ../xfce4-about/info.c:275 +#: ../xfce4-about/info.c:284 msgid "Server maintained by" msgstr "ਸਰਵਰ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਸੀ" #. Goodies supervision -#: ../xfce4-about/info.c:279 +#: ../xfce4-about/info.c:288 msgid "Goodies supervision" msgstr "ਗੁਡੀਜ਼ ਸੁਪਰਵੀਜ਼ਨ" #. Translations supervision -#: ../xfce4-about/info.c:283 +#: ../xfce4-about/info.c:292 msgid "Translations supervision" msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੁਪਰਵੀਜ਼ਨ" #. Translators -#: ../xfce4-about/info.c:287 +#: ../xfce4-about/info.c:296 msgid "Translators" msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ" -#: ../xfce4-about/info.c:318 +#: ../xfce4-about/info.c:327 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <" msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜੀ <" -#: ../xfce4-about/info.c:322 +#: ../xfce4-about/info.c:331 msgid "Thanks to all who helped making this software available." -msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ 'ਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ।" +msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕੀਤੀ।" -#: ../xfce4-about/info.c:431 +#: ../xfce4-about/info.c:441 msgid "About Xfce 4" msgstr "ਐਕਸਫੇਸ ੪ ਬਾਰੇ" -#: ../xfce4-about/info.c:432 -#, fuzzy +#: ../xfce4-about/info.c:442 msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan" -msgstr "ਓਲੀਵੀਅਰ ਫਾਰਡਨ ਵਲੋਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟ 2002-2010" +msgstr "ਓਲੀਵੀਅਰ ਫਾਰਡਨ ਵਲੋਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ੨੦੦੨-੨੦੧੦" -#: ../xfce4-about/info.c:455 +#: ../xfce4-about/info.c:461 msgid "Info" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE); -#: ../xfce4-about/info.c:457 +#: ../xfce4-about/info.c:463 msgid "Credits" msgstr "ਮਾਣ" -#: ../xfce4-about/info.c:458 +#: ../xfce4-about/info.c:464 msgid "Copyright" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: ../xfce4-about/info.c:459 +#: ../xfce4-about/info.c:465 msgid "BSDL" msgstr "BSDL" -#: ../xfce4-about/info.c:460 +#: ../xfce4-about/info.c:466 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/info.c:461 +#: ../xfce4-about/info.c:467 msgid "GPL" msgstr "GPL" #. we don't support daemon mode -#: ../xfrun/xfrun.c:50 +#: ../xfrun/xfrun.c:49 msgid "Daemon Mode" -msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ" +msgstr "ਡੈਮਨ ਮੋਡ" -#: ../xfrun/xfrun.c:52 +#: ../xfrun/xfrun.c:51 msgid "Daemon mode is not supported." msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../xfrun/xfrun.c:53 +#: ../xfrun/xfrun.c:52 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode." msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ Xfrun ਨੂੰ D-BUS ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144 #, c-format msgid "Unable to open display \"%s\"." msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201 #, c-format msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n" msgstr "D-BUS ਮੈਸਜ਼ ਬਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n" #. failed -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354 msgid "System Error" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356 msgid "Unable to fork to background:" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187 msgid "Run in _terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(_t)" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539 #, c-format msgid "The command \"%s\" failed to run:" -msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541 msgid "Run Error" msgstr "ਚੱਲਣ ਗਲਤੀ" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543 msgid "Unknown Error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630 #, c-format msgid "Open %s with what program?" msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635 msgid "Run program" msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ Xfce ਨੂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਚਲਾਣਉ ਲਈ ਵਰਤੋਂ" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" -msgstr "" +msgstr "Xfce ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits