Updating branch refs/heads/master to c76c60a35f47afa930125521ee8903ad6dce9e6e (commit) from 2d6b52dea58778375cd8df1a15242e7fce9dbb50 (commit)
commit c76c60a35f47afa930125521ee8903ad6dce9e6e Author: Klemen Košir <klemen...@gmail.com> Date: Fri Sep 6 18:30:39 2013 +0200 I18n: Update translation sl (100%). 69 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/sl.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 26d3015..aee280a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,53 +1,59 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# +# Translators: +# Klemen Košir <klemen...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-appfinder\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 12:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-27 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 12:04+0000\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <l...@li.org>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-...@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" -msgstr "Vse aplikacije" +msgstr "Vsi programi" -#: ../src/appfinder-model.c:549 +#: ../src/appfinder-model.c:575 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/appfinder-model.c:550 +#: ../src/appfinder-model.c:576 msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +msgstr "Opomba" -#: ../src/appfinder-model.c:551 +#: ../src/appfinder-model.c:577 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../src/appfinder-model.c:552 +#: ../src/appfinder-model.c:578 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: ../src/appfinder-model.c:553 +#: ../src/appfinder-model.c:579 msgid "Filename" -msgstr "Datotečno ime" +msgstr "Ime datoteke" -#: ../src/appfinder-model.c:1833 +#: ../src/appfinder-model.c:2100 msgid "Application has no command" -msgstr "Aplikacija nima ukaza" +msgstr "Program nima določenega ukaza" -#: ../src/appfinder-model.c:2157 +#: ../src/appfinder-model.c:2519 msgid "Commands History" msgstr "Zgodovina ukazov" +#: ../src/appfinder-model.c:2543 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + #: ../src/appfinder-preferences.c:219 msgid "C_lear" msgstr "_Počisti" @@ -58,7 +64,7 @@ msgstr "To bo stalno izbrisalo prilagojeno zgodovino ukazov." #: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati zgodovino ukazov?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti zgodovino ukazov?" #: ../src/appfinder-preferences.c:331 msgid "The custom action will be deleted permanently." @@ -67,9 +73,9 @@ msgstr "Prilagojeno dejanje bo stalno izbrisano." #: ../src/appfinder-preferences.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" -msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati vzorec \"%s\"?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vzorec \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Iskalec aplikacije" @@ -80,48 +86,52 @@ msgstr "Preklapljaj način pogleda" #: ../src/appfinder-window.c:394 msgid "La_unch" -msgstr "Za_ženi" +msgstr "Z_aženi" -#: ../src/appfinder-window.c:844 +#: ../src/appfinder-window.c:880 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Neuspešno zaganjanje urejevalnika predmetov na namizju" -#: ../src/appfinder-window.c:870 +#: ../src/appfinder-window.c:906 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." -msgstr "" -"To bo za vedno izbrisalo prilagojen predmet namizja iz vašega domačega " -"imenika." +msgstr "To bo za vedno izbrisalo prilagojen predmet namizja iz vašega domačega imenika." -#: ../src/appfinder-window.c:871 +#: ../src/appfinder-window.c:907 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da želite vrniti \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:881 +#: ../src/appfinder-window.c:917 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Napaka pri odstranjevanju namizne datoteke" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:914 +#: ../src/appfinder-window.c:950 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." -msgstr "" -"Da bi odkrili predmet morate ročno odstraniti namizno datoteko iz \"%s\" ali " -"odpreti datoteko v enakem imeniku in odstraniti vrstico \"%s\"." +msgstr "Da bi odkrili predmet morate ročno odstraniti namizno datoteko iz \"%s\" ali odpreti datoteko v enakem imeniku in odstraniti vrstico \"%s\"." -#: ../src/appfinder-window.c:919 ../src/appfinder-window.c:1017 +#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074 msgid "_Hide" msgstr "_Skrij" -#: ../src/appfinder-window.c:920 +#: ../src/appfinder-window.c:956 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" -msgstr "Ste prepričani, da želite skriti \"%s\"?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite skriti \"%s\"?" + +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Remove From Bookmarks" +msgstr "Odstrani iz zaznamkov" + +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Dodaj med zaznamke" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" @@ -129,7 +139,7 @@ msgstr "Zaženi v stisnjeni obliki" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" -msgstr "Natisni podatke o različici in končaj" +msgstr "Podatki o različici" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" @@ -146,157 +156,151 @@ msgstr "Ne poskušajte uporabiti ali postati D-Bus storitev" #: ../src/main.c:224 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Natipkajte \"%s --help\" za porabo. " +msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"." #: ../src/main.c:235 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce razvojna ekipa. Vse pravice pridržane." +msgstr "Razvojna skupina Xfce. Vse pravice pridržane." #: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Prosim, poročajte napake na <%s>." +msgstr "Prosimo, sporočite napake na <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 -msgid "Add a new custom action." -msgstr "Dodajto novo prirejeno dejanje." +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 -msgid "Always c_enter the window" -msgstr "Vendo središčno _poravnaj okno" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Logični izraz" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" +msgid "Very Small" +msgstr "Zelo majhni" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +msgid "Smaller" +msgstr "Manjše" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 -msgid "Behaviour" -msgstr "Obnašanje" +msgid "Small" +msgstr "Majhno" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 -msgid "C_lear Custom Command History" -msgstr "Po_čisti prirejeno zgodovino ukazov" +msgid "Normal" +msgstr "Normalen" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 -msgid "Categ_ory icon size:" -msgstr "Velikost ikon _kategorije:" +msgid "Large" +msgstr "Velik" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 -msgid "Center the window on startup." -msgstr "Središčno poravnaj okno pri zagonu." +msgid "Larger" +msgstr "Večji" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Uka_z:" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 -msgid "Custom _Actions" -msgstr "Prirejena _dejanja" +msgid "Very Large" +msgstr "Zelo veliko" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 -msgid "History" -msgstr "Zgodovina" +msgid "Remember last _selected category" +msgstr "Zapomni na_zadnje izbrano kategorijo" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +msgid "Always c_enter the window" +msgstr "Vendo središčno _poravnaj okno" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " -"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " -"use \\0 and \\<num>." -msgstr "" -"Če je tip nastavljen na prednastavitev bo %s zamenjan z nizom za vzorcem, %S " -"s celotnim vnešenim tekstom. Za regularni izraz lahko uporabite \\0 in " -"\\<num>." +msgid "Center the window on startup." +msgstr "Središčno poravnaj okno pri zagonu." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "Pusti primerek teči _v ozadju" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." -msgstr "" -"Namesto, da bi prekinili aplikacijo ko je zadnje okno zaprto, obdrži " -"primerek teči v ozdaju, s čimer se bo pospešilo odpiranje novih oken. Morda " -"boste želeli to funkcijo prekiniti, da bi s tem zmanjšali porabo spomina." - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 -msgid "Ite_m icon size:" -msgstr "Velikost ikon _predmetov:" +msgstr "Namesto, da bi prekinili aplikacijo ko je zadnje okno zaprto, obdrži primerek teči v ozdaju, s čimer se bo pospešilo odpiranje novih oken. Morda boste želeli to funkcijo prekiniti, da bi s tem zmanjšali porabo spomina." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 -msgid "Keep running _instance in the background" -msgstr "Pusti primerek teči _v ozadju" +msgid "Behaviour" +msgstr "Obnašanje" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 -msgid "Large" -msgstr "Velik" +msgid "_View items as icons" +msgstr "_Poglej predmete kot ikone" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 -msgid "Larger" -msgstr "Večji" +msgid "Text besi_de icons" +msgstr "Besedilo o_b ikonah" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Normalen" +msgid "Ite_m icon size:" +msgstr "Velikost ikon _predmetov:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 -msgid "Patte_rn:" -msgstr "Vzo_rec" +msgid "Categ_ory icon size:" +msgstr "Velikost ikon _kategorije:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Predpona" +msgid "C_lear Custom Command History" +msgstr "Po_čisti prirejeno zgodovino ukazov" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 -msgid "Remember last _selected category" -msgstr "Zapomni na_zadnje izbrano kategorijo" +msgid "_General" +msgstr "_Splošno" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 -msgid "Remove the currently selected action." -msgstr "Odstrani trenutno izbrano dejanje" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 -msgid "Small" -msgstr "Majhno" +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Dodajto novo prirejeno dejanje." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 -msgid "Smaller" -msgstr "Manjše" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 -msgid "Text besi_de icons" -msgstr "Besedilo o_b ikonah" +msgid "Remove the currently selected action." +msgstr "Odstrani trenutno izbrano dejanje" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 -msgid "Very Large" -msgstr "Zelo veliko" +#, no-c-format +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "Če je tip nastavljen na prednastavitev bo %s zamenjan z nizom za vzorcem, %S s celotnim vnešenim tekstom. Za regularni izraz lahko uporabite \\0 in \\<num>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 -msgid "Very Small" -msgstr "Zelo majhni" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Ukaz:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 -msgid "_General" -msgstr "Splo_šno" +msgid "Patte_rn:" +msgstr "_Vzorec" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 -msgid "_Save match in command history" -msgstr "_Shrani zadetek v zgodovino ukazov" +msgid "_Type:" +msgstr "V_rsta:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tip:" +msgid "_Save match in command history" +msgstr "_Shrani zadetek v zgodovino ukazov" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 -msgid "_View items as icons" -msgstr "_Poglej predmete kot ikone" +msgid "Custom _Actions" +msgstr "_Dejanja po meri" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "Najdi in zaženi aplikacije nameščene na vaš sistem" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." -msgstr "Zaženi program..." +msgstr "Zaženi program ..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Run a program" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits