Updating branch refs/heads/master to 2d6b52dea58778375cd8df1a15242e7fce9dbb50 (commit) from 8121434bcb356a6640344bdbeb1e842faa41efcf (commit)
commit 2d6b52dea58778375cd8df1a15242e7fce9dbb50 Author: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com> Date: Mon Sep 2 00:30:38 2013 +0200 I18n: Update translation uk (100%). 69 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/uk.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 128 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b461c4a..73f2b52 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,311 +1,307 @@ -# Ukrainian translation to xfce4-appfinder. -# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Maxim V. Dziumanenko <m...@mylinux.ua>, 2005-2006. -# Dmitry Nikitin <luckas...@mail.ru>, 2008. +# Translators: +# Dmitry Nikitin <luckas...@mail.ru>, 2008 +# Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-appfinder\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 11:48+0200\n" -"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas...@mail.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian <xfce4-...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: ../src/appfinder-model.c:545 +#: ../src/appfinder-model.c:575 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/appfinder-model.c:546 +#: ../src/appfinder-model.c:576 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../src/appfinder-model.c:547 +#: ../src/appfinder-model.c:577 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/appfinder-model.c:548 +#: ../src/appfinder-model.c:578 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: ../src/appfinder-model.c:549 +#: ../src/appfinder-model.c:579 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../src/appfinder-model.c:1825 +#: ../src/appfinder-model.c:2100 msgid "Application has no command" msgstr "Програми без команди" -#: ../src/appfinder-model.c:2149 +#: ../src/appfinder-model.c:2519 msgid "Commands History" msgstr "Історія команд" -#: ../src/appfinder-preferences.c:221 +#: ../src/appfinder-model.c:2543 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:219 msgid "C_lear" msgstr "О_чистити" -#: ../src/appfinder-preferences.c:222 +#: ../src/appfinder-preferences.c:220 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Це безповоротно вичистить записану історію команд." -#: ../src/appfinder-preferences.c:223 +#: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Ви дійсно бажаєте очистити історію команд?" -#: ../src/appfinder-preferences.c:333 +#: ../src/appfinder-preferences.c:331 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Дію користувача буде вилучено безповоротно." -#: ../src/appfinder-preferences.c:334 +#: ../src/appfinder-preferences.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити шаблон \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446 -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Пошук встановлених програм" -#: ../src/appfinder-window.c:271 +#: ../src/appfinder-window.c:289 msgid "Toggle view mode" msgstr "Перемкнути режим перегляду" -#: ../src/appfinder-window.c:363 +#: ../src/appfinder-window.c:394 msgid "La_unch" msgstr "За_пустити" -#: ../src/appfinder-window.c:798 +#: ../src/appfinder-window.c:880 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Не вдалось запустити редактор desktop-елементів" -#: ../src/appfinder-window.c:824 +#: ../src/appfinder-window.c:906 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Це безповоротно вилучить desktop-файл з домашньої теки." -#: ../src/appfinder-window.c:825 +#: ../src/appfinder-window.c:907 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте повернути \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:835 +#: ../src/appfinder-window.c:917 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Не вдалося вилучити desktop-файл" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:868 +#: ../src/appfinder-window.c:950 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." -msgstr "" -"Щоб зробити елемент видимим, вручну вилучіть desktop файл з \"%s\", або " -"відкрийте файл із вказаної теки і вилучіть рядок \"%s\"." +msgstr "Щоб зробити елемент видимим, вручну вилучіть desktop файл з \"%s\", або відкрийте файл із вказаної теки і вилучіть рядок \"%s\"." -#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958 +#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074 msgid "_Hide" msgstr "При_ховати" -#: ../src/appfinder-window.c:874 +#: ../src/appfinder-window.c:956 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте приховати \"%s\"?" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Remove From Bookmarks" +msgstr "Вилучити з закладок" + +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Додати до закладок" + +#: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Запуск у згорнутому режимі" -#: ../src/main.c:76 +#: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показати інформацію про версію і вийти" -#: ../src/main.c:77 +#: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Замінити існуючий сервіс" -#: ../src/main.c:78 +#: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Закрити всі запущені" -#: ../src/main.c:79 +#: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Не намагатися використовувати сервіс D-Bus" -#. close all windows and quit -#: ../src/main.c:244 -msgid "Forced to quit" -msgstr "Змушено до виходу" - -#: ../src/main.c:448 -msgid "Unable to daemonize the process" -msgstr "Неможливо демонізувати цей процес" - -#: ../src/main.c:522 +#: ../src/main.c:224 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Наберіть \"%s --help\" для інформації про використання." -#: ../src/main.c:533 +#: ../src/main.c:235 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права застережено." -#: ../src/main.c:534 +#: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Повідомляйте про помилки на <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 -msgid "Add a new custom action." -msgstr "Додати нову дію користувача" +msgid "Prefix" +msgstr "Префікс" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 -msgid "Always c_enter the window" -msgstr "Завжди _центрувати вікно" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярний вираз" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Зовнішній вигляд" +msgid "Very Small" +msgstr "Дуже маленький" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +msgid "Smaller" +msgstr "Менший" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 -msgid "Behaviour" -msgstr "Поведінка" +msgid "Small" +msgstr "Маленький" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 -msgid "C_lear Custom Command History" -msgstr "О_чистити історію команд" +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 -msgid "Categ_ory icon size:" -msgstr "Розмір значків категорій:" +msgid "Large" +msgstr "Великий" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 -msgid "Center the window on startup." -msgstr "Центрувати вікно при запуску" +msgid "Larger" +msgstr "Більший" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Ко_манда:" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 -msgid "Custom _Actions" -msgstr "Дія _користувача" +msgid "Very Large" +msgstr "Дуже великий" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 -msgid "History" -msgstr "Історія" +msgid "Remember last _selected category" +msgstr "Запам'ятати останню _вибрану категорію" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +msgid "Always c_enter the window" +msgstr "Завжди _центрувати вікно" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " -"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " -"use \\0 and \\<num>." -msgstr "" -"Якщо встановлено тип префікса,%s буде замінено на рядок за зразком, %S з " -"повним текстом. Для регулярних виразів можна використовувати \\0 і \\ <num>." +msgid "Center the window on startup." +msgstr "Центрувати вікно при запуску" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "Зберігати програму _запущеною в тлі" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." -msgstr "" -"Замість того, щоб виходити з програми коли останнє вікно закрите, зберігати " -"програму запущеною, щоб пришвидшити відкриття нового вікна. По бажанню Ви " -"можете виключити цю опцію для зменшення використання пам’яті." - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 -msgid "Ite_m icon size:" -msgstr "Розмір значків елементів:" +msgstr "Замість того, щоб виходити з програми коли останнє вікно закрите, зберігати програму запущеною, щоб пришвидшити відкриття нового вікна. По бажанню Ви можете виключити цю опцію для зменшення використання пам’яті." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 -msgid "Keep running _instance in the background" -msgstr "Зберігати програму _запущеною в тлі" +msgid "Behaviour" +msgstr "Поведінка" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 -msgid "Large" -msgstr "Великий" +msgid "_View items as icons" +msgstr "_Виводити елементи значками" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 -msgid "Larger" -msgstr "Більший" +msgid "Text besi_de icons" +msgstr "Текст поруч зі значками" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +msgid "Ite_m icon size:" +msgstr "Розмір значків елементів:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 -msgid "Patte_rn:" -msgstr "Шабл_он:" +msgid "Categ_ory icon size:" +msgstr "Розмір значків категорій:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +msgid "Appearance" +msgstr "Зовнішній вигляд" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Префікс" +msgid "C_lear Custom Command History" +msgstr "О_чистити історію команд" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярний вираз" +msgid "History" +msgstr "Історія" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 -msgid "Remember last _selected category" -msgstr "Запам'ятати останню _вибрану категорію" +msgid "_General" +msgstr "_Загальне" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 -msgid "Remove the currently selected action." -msgstr "Вилучити останню вибрану дію." +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Додати нову дію користувача" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 -msgid "Smaller" -msgstr "Менший" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 -msgid "Text besi_de icons" -msgstr "Текст поруч зі значками" +msgid "Remove the currently selected action." +msgstr "Вилучити останню вибрану дію." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 -msgid "Very Large" -msgstr "Дуже великий" +#, no-c-format +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "Якщо встановлено тип префікса,%s буде замінено на рядок за зразком, %S з повним текстом. Для регулярних виразів можна використовувати \\0 і \\ <num>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 -msgid "Very Small" -msgstr "Дуже маленький" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Ко_манда:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 -msgid "_General" -msgstr "_Загальне" +msgid "Patte_rn:" +msgstr "Шабл_он:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 -msgid "_Save match in command history" -msgstr "_Зберегти співпадіння в історії команд" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 +msgid "_Save match in command history" +msgstr "_Зберегти співпадіння в історії команд" + #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 -msgid "_View items as icons" -msgstr "_Виводити елементи значками" +msgid "Custom _Actions" +msgstr "Дія _користувача" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" @@ -318,45 +314,3 @@ msgstr "Запускаю програму..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Run a program" msgstr "Запуск програми" - -#~ msgid "[MENUFILE]" -#~ msgstr "[МенюФайла]" - -#~ msgid "Unable to initialize GTK+." -#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати GTK+." - -#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" -#~ msgstr "Невдача з'єднання зі службою xfconf. Причина: %s" - -#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon." -#~ msgstr "Невдача з'єднання зі службою xfconf." - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Пошук" - -#~ msgid "C_lose after launch" -#~ msgstr "З_акрити після запуску" - -#~ msgid "Could not load menu from %s" -#~ msgstr "Неможливо завантажити меню з %s" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Всі" - -#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдалося виконати команду \"%s\"." - -#~ msgid "<b>Categories:</b> %s" -#~ msgstr "<b>Категорії:</b> %s" - -#~ msgid "<b>Command:</b> %s" -#~ msgstr "<b>Команда:</b> %s" - -#~ msgid "Could not load system menu" -#~ msgstr "Неможливо завантажити системне меню" - -#~ msgid "Could not execute application %s. Reason: %s" -#~ msgstr "Неможливо виконати програму %s. Причина: %s" - -#~ msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s" -#~ msgstr "Неможливо завантажити меню з %s. Причина: %s" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits