Updating branch refs/heads/master to 14cb5a06afa7ed07c304fbe40986c02cb72fe475 (commit) from 4e5432a08adf40a87644f06fa00623041848b30f (commit)
commit 14cb5a06afa7ed07c304fbe40986c02cb72fe475 Author: k3lt01 <keltoi...@gmail.com> Date: Mon Jul 29 12:31:58 2013 +0200 I18n: Add new translation en_AU (100%). 63 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/{pt.po => en_AU.po} | 137 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/en_AU.po similarity index 67% copy from po/pt.po copy to po/en_AU.po index ed24ccb..98d284b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,296 +3,295 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ãlvaro Lopes <alvie...@alvie.com>, 2006 -# Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>, 2013 +# k3lt01 <keltoi...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-06 00:37+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 08:36+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 <keltoi...@gmail.com>\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" +"Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:579 msgid "Initializing plugin now" -msgstr "A iniciar \"plug-in\"" +msgstr "Initialising plugin now" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:603 #, c-format msgid "" "Error detected:\n" "%s" -msgstr "Erro detetado:\n%s" +msgstr "Error detected:\n%s" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:611 #, c-format msgid "Not registered" -msgstr "Não registado" +msgstr "Not registered" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:614 #, c-format msgid "Modem needs PIN" -msgstr "O modem requer PIN" +msgstr "Modem needs PIN" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:617 #, c-format msgid "Registering" -msgstr "A registar" +msgstr "Registering" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:622 #, c-format msgid "" "Registered [GPRS] to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "[GPRS] registado em %s\nQualidade: %d (%d%%)" +msgstr "Registered [GPRS] to %s\nQuality: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:628 #, c-format msgid "" "Registered [UMTS] to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "[UMTS] registado em %s\nQualidade: %d (%d%%)" +msgstr "Registered [UMTS] to %s\nQuality: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:634 #, c-format msgid "" "Registered [HSDPA] to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "[HSDPA] registado em %s\nQualidade: %d (%d%%)" +msgstr "Registered [HSDPA] to %s\nQuality: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:640 #, c-format msgid "" "Registered to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "Registrado em %s\nQualidade: %d (%d%%)" +msgstr "Registered to %s\nQuality: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:649 #, c-format msgid "" "\n" "No SMS support" -msgstr "\nSem suporte a SMS" +msgstr "\nNo SMS support" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:669 #, c-format msgid "" "\n" "SMS not checked yet" -msgstr "\nSMS não verificada" +msgstr "\nSMS not checked yet" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:849 msgid "Error in modem reply to CREG" -msgstr "Erro na resposta CREG do modem" +msgstr "Error in modem reply to CREG" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:862 msgid "Invalid reply to +CREG" -msgstr "Resposta inválida a +CREG" +msgstr "Invalid reply to +CREG" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:893 msgid "Invalid CREG reply from modem" -msgstr "Resposta CREG inválida" +msgstr "Invalid CREG reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:940 msgid "Error in modem reply to COPS" -msgstr "Erro na resposta COPS do modem" +msgstr "Error in modem reply to COPS" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1012 msgid "Invalid COPS reply from modem" -msgstr "Resposta COPS inválida" +msgstr "Invalid COPS reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1068 msgid "Error in modem reply to CPIN" -msgstr "Erro na resposta CPIN do modem" +msgstr "Error in modem reply to CPIN" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1105 msgid "Invalid CPIN reply from modem" -msgstr "Resposta CPIN inválida" +msgstr "Invalid CPIN reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1112 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem" -msgstr "Resposta CPIN não suportada" +msgstr "Unsupported CPIN reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1165 msgid "Invalid OHCIP reply from modem" -msgstr "Resposta OHCIP inválida" +msgstr "Invalid OHCIP reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1172 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem" -msgstr "Resposta OHCIP não suportada" +msgstr "Unsupported OHCIP reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1231 msgid "Invalid CMFG reply from modem" -msgstr "Resposta CMFG inválida" +msgstr "Invalid CMFG reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1238 msgid "Unsupportted CMFG reply from modem" -msgstr "Resposta CMFG não suportada" +msgstr "Unsupported CMFG reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1287 msgid "Cannot send PIN to modem" -msgstr "Não foi possível introduzir o PIN no modem" +msgstr "Cannot send PIN to modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1326 msgid "Error in modem reply to CSQ" -msgstr "Erro na resposta CSQ do modem" +msgstr "Error in modem reply to CSQ" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1352 msgid "Invalid CSQ reply from modem" -msgstr "Resposta CSQ inválida" +msgstr "Invalid CSQ reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1601 msgid "Invalid CPMS reply from modem" -msgstr "Resposta CPMS inválida" +msgstr "Invalid CPMS reply from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1688 msgid "Error in modem reply to CMGL" -msgstr "Erro na resposta do modem a CMGL" +msgstr "Error in modem reply to CMGL" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1900 ../panel-plugin/cellmodem.c:2398 msgid "Cannot open modem" -msgstr "Não foi possível abrir o modem" +msgstr "Cannot open modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2117 msgid "Error reading from modem" -msgstr "Erro ao ler do modem" +msgstr "Error reading from modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2199 msgid "Error writing to modem" -msgstr "Erro ao escrever no modem" +msgstr "Error writing to modem" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2216 msgid "Modem did not reply to command" -msgstr "O modem não respondeu ao comando" +msgstr "Modem did not reply to command" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2239 msgid "No driver defined" -msgstr "Nenhum controlador definido" +msgstr "No driver defined" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2245 msgid "No modem instance" -msgstr "Nenhuma instância de modem" +msgstr "No modem instance" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2556 msgid "Modem initializing" -msgstr "Modem a inicializar" +msgstr "Modem initialising" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2596 msgid "Invalid driver specified" -msgstr "Controlador inválido" +msgstr "Invalid driver specified" #. Error. #: ../panel-plugin/pin_helper.c:33 msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits" -msgstr "Indicou um PIN inválido. O PIN tem 4 dígitos" +msgstr "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits" #: ../panel-plugin/pin_helper.c:70 msgid "Enter PIN" -msgstr "Indique o PIN" +msgstr "Enter PIN" #: ../panel-plugin/pin_helper.c:83 msgid "Please enter PIN:" -msgstr "Por favor, indique o PIN:" +msgstr "Please enter PIN:" #: ../panel-plugin/preferences.c:124 msgid "Any kind of network" -msgstr "Todos os tipos de rede" +msgstr "Any kind of network" #: ../panel-plugin/preferences.c:125 msgid "GPRS network only" -msgstr "Apenas GPRS" +msgstr "GPRS network only" #: ../panel-plugin/preferences.c:126 msgid "UMTS network only" -msgstr "Apenas UMTS" +msgstr "UMTS network only" #: ../panel-plugin/preferences.c:127 msgid "GPRS if available" -msgstr "GPRS se disponível" +msgstr "GPRS if available" #: ../panel-plugin/preferences.c:128 msgid "UMTS if available" -msgstr "UMTS se disponível" +msgstr "UMTS if available" #: ../panel-plugin/preferences.c:129 msgid "First available and stay with it" -msgstr "Primeira disponível e manter" +msgstr "First available and stay with it" #: ../panel-plugin/preferences.c:427 msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgstr "Close" #: ../panel-plugin/preferences.c:434 msgid "No known device found." -msgstr "Nenhum dispositivo conhecido encontrado." +msgstr "No known device found." #: ../panel-plugin/preferences.c:438 msgid "The following devices were found:" -msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados:" +msgstr "The following devices were found:" #: ../panel-plugin/preferences.c:447 msgid "Use this device" -msgstr "Utilizar este dispositivo" +msgstr "Use this device" #: ../panel-plugin/preferences.c:498 msgid "Configure Cell Modem Monitor" -msgstr "Configurar o monitor do modem" +msgstr "Configure Mobile Modem Monitor" #. The header - this was most copied from other sources #: ../panel-plugin/preferences.c:511 msgid "Cellular Modem Monitor" -msgstr "Monitor do modem" +msgstr "Mobile Modem Monitor" #: ../panel-plugin/preferences.c:541 msgid "Modem driver:" -msgstr "Controlador:" +msgstr "Modem driver:" #: ../panel-plugin/preferences.c:565 msgid "Modem speed:" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "Modem speed:" #: ../panel-plugin/preferences.c:579 msgid "Modem device:" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Modem device:" #: ../panel-plugin/preferences.c:592 msgid "Autodetect modem..." -msgstr "Detetar automaticamente..." +msgstr "Autodetect modem..." #: ../panel-plugin/preferences.c:603 msgid "Maximum quality:" -msgstr "Qualidade máxima:" +msgstr "Maximum quality:" #: ../panel-plugin/preferences.c:615 msgid "Low quality percentage:" -msgstr "Percentagem para baixa qualidade:" +msgstr "Low quality percentage:" #: ../panel-plugin/preferences.c:626 msgid "Critical quality percentage:" -msgstr "Percentagem para qualidade crítica:" +msgstr "Critical quality percentage:" #: ../panel-plugin/preferences.c:638 msgid "Connect to:" -msgstr "Ligar a:" +msgstr "Connect to:" #: ../panel-plugin/preferences.c:655 msgid "Debug level:" -msgstr "Nível de depuração:" +msgstr "Debug level:" #: ../panel-plugin/preferences.c:672 msgid "Check for SMS every" -msgstr "Verificar SMS a cada" +msgstr "Check for SMS every" #: ../panel-plugin/preferences.c:675 msgid "minutes" -msgstr "minutos" +msgstr "minutes" #: ../panel-plugin/preferences.c:694 msgid "Keep modem open" -msgstr "Manter modem aberto" +msgstr "Keep modem open" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits